这句英文翻译过来手指麻是什么病意思?急!!!谢谢!!!

这句英文是什么意思啊?请懂的帮忙翻译下!谢谢_百度知道
这句英文是什么意思啊?请懂的帮忙翻译下!谢谢
I can fly...Can I fly
提问者采纳
迪斯尼动画片里的一句,我能飞,不行吗?
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
我能飞翔,真的能吗?
我有能力做到.....不能吗!
我可以飞,我可以飞么?
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁There is a big assumption on apparel these stores would be 80% bags and other accessory items.    这句话,很着急,可惜本人英文很差。谢谢了。哪位高手知道指点一下!~~~~
楼主发言:1次 发图:0张
  自己顶
  Some feedback on these layouts:         1.
We would never put 4 mannequins on a space of less than 140 sq meters.    2.
There is a big assumption on apparel these stores would be 80% bags and other accessory items.    3.
I need to see elevations as well.    4.
They need to produce a basic lighting plan for each space.         Can you get these elements done for me asap.    Best regards     Annie
      全文是这样的。希望有人结合全文,给我翻译出我想知道的那句话的意思 。~~~~感谢 感谢
  最大的预算是,店里供应的装饰品需80%是包和其它配件.
  目前对于饰品方面的构想,应该有80%是包和其它配件
  晕,漏了一个these stores没翻,不过大概意思应该就是上面这个。
   看到了 非常感谢 楼上面的帮忙
  1. We would never put 4 mannequins on a space of less than 140 sq meters.    4个服装人体模特需要至少140平米以上的空间    2. There is a big assumption on apparel these stores would be 80% bags and other accessory items.    (这应该是正确的做法 - 此话可以不必翻译出来)在这些店面的货品中,各种包类和其配件应占80%。(应该是指空间布置上的80%)    3. I need to see elevations as well.    我需要看看立面图。    4. They need to produce a basic lighting plan for each space.    每个空间都需要照明。(此句英文没有错,但很不专业。)             Can you get these elements done for me asap.    请把以上的这些要求尽快做好。    Best regards         Annie  最后说明一下,此人的英文水平非常一般,用词和句子不专业,而且有语法错误,交代的不清楚。  
  不是她的英文不好,是她讲话随便,或者写得很匆促。    第二句的意思不明,最好再和写信人核实一下,她究竟是什么意思。 assumption 是假设的意思,这句话的意思是,接信人(或者其他人)以前做了这样的假设(什么80%等等),写信人不一定同意这样的假设,或者,这句话的意思是市场上一般都这样认为,应该是80%等等。需要和她联系,弄清楚她的意思。   bags and other accessories, accessories 不一定指包的附件,可以是指其他佩饰物。
  如果第一句她说“That is a big assumption...& 那就肯定的,她不同意这样的做法。她用“There&,就得问她是什么意思了。
  很明显,从第一句可看出,她不同意你们的一些做法。
  We would never 的意思是:我们决不会    其实整个四句,她都是在提意见。
  assumption后面有一个同位语从句,on apparel 是它的后置定语.翻译的时候 big的意思要体现出来.  这是规划店面的建议,药品店里有人体模特,包,饰物等.
  就是说these stores would be 80% bags and other accessory items.这句的内容指的就是assumption      
  我也是路过
  上面打错一个字.不是&药品,&是&要&
  第二句,还是问她吧。    我总觉得,apparel 是服装,一个服装店把80%用于(陈列)包和附件,有点矛盾,这应该是她的意思。我就是想不出哪个字她是漏了或打错了。可以说的是,一般如果人说“that's a big assumption...&(这句话很常用),直译的意思是,你这个假设太大,意思就是表示怀疑。    不过,大家说了那么多,自己根据实际情况应该也能把她的意思猜个大不离吧。
  “一个服装店”,that might be a big assumption on my part.
  顶一下。来抢个沙发啦。。。。。。。。QQ派
  谢谢楼上的翻译,这个项目已经做好了。
感谢大家 。
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规请高手帮忙翻译下这句英文是什么意思,谢谢!_百度知道
请高手帮忙翻译下这句英文是什么意思,谢谢!
but his grades still keep him ranked among the top 25% of his class这句话什么意思呢?
提问者采纳
但是他的成绩依然可以让他居于全班最前面的四分之一的名次内
提问者评价
谢谢大家的回答!O(∩_∩)O
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
请高手帮忙的相关知识
其他6条回答
但是他的分数仍然使他保持在班上前25名。
但是他的成绩一直保持在班里同学的前百分之二十五左右!
但他的分数仍排在班级的中上等水平
但他的成绩仍然能在班里取得前25%的名次。额、、不知道对不对,希望对你有帮助
但是他的成绩任然使他保持在班级前25%当中。或者在班级前25%中拥有一席之地。
但他的成绩一直保持在班上的前25%
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁114网址导航请问这句英语翻译过来是什么意思..谢谢Happy or sad only myself know.The heart is very very sad now.Something bound for me receive.what am i fretting about?
大姨妈°oo8憄
快乐或悲伤只有我自己知道.心里是非常非常的忧伤了.一些我注定会得到的东西.我现在忧虑着什么呢?
为您推荐:
其他类似问题
英文单词,但是不是英文!胡乱堆砌而已!
首先这段话有语法问题,一楼翻译得很好,我就不翻译了,这段话应该这样写才对:Only I know my true feelings of joy and sorrow.My heart is grieving right now.It is destined for me to receive some things.Then, why do I fret?
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 hold是什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信