英语在线翻译器翻译问题请教,谢谢!

请教用英语翻译一下“走火入魔”这个成语,谢谢!
Go bananans or catch on fire and enter a demonic state or possessed by the devil
为您推荐:
其他类似问题
go bananas
扫描下载二维码请教一句句子怎么翻译,谢谢!
  All the technical indices,drawings,design,technical documents and software relating to the inspection,installation,commissioning,testing,acceptance,operation and maintenance of the Contract Equipment.  我的主要疑问是relating后面的内容究竟是修饰前面哪项内容?谢谢啦。
17-01-13 &请教几道高中英语问题,谢谢!1.Doing your homework is a sure way to improve your text scores, and this is especially true(
)it comes to classroom tests.A.before
Cwhen答案是when,可我不知道问什么,when在状语从句中到底应该怎样用,我总是搞混,尤其是选项中有before,since,while等等2.—How long do you think it will be(
)china sends a manned spaceship to the moon?_Perhaps two or three years.A.when Bbefore答案是before为什么不是when?3My parents live in a small village. They always keep candles in the house in case there is a power cut.后半句是什么意思?4.Of the making of good books there is no end:neither(
)any end to their influence on man's lives.答案是is there,请问这句话该怎么翻译?5.Gone are the days when we had to be at the mercy of the weather.这里的gone词性是什么,为什么用到装?6.如果说一辆汽车“out of service”是什么意思,有这个用法吗
美食的俘虏944
1.when在此有“当”的意思,when it comes to可当成短语记,“对.来说” 这题用before和as显然不合适,before可翻译成.之前或是.才.
2.before在此译为“.才”3.他们总是在房子里留有蜡烛,以备出现断电时使用4.不确定.发表一下自己的谬论:好书的创作是没有止境的,同样,好书对人类生活的影响也是没有止境的.
倒装句了.5. 原句是The days when ...are gone.吧.因为days的修饰语太长,所以完全倒装6.out of service原意是“退役”,还可翻译成“停止运行”等.一般是说消防车处于非战斗状态.话说,怀念高中题啊,呵呵~
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 英语在线翻译器 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信