一个史上很难的英语句子翻译结构分析

英语翻译【Again and again,in the postwar years,Twain seemed forced to deal with the challenge of race.Consider the most controversial,at least today,of Twain’s novels,Adventures of Huckleberry Finn.】Only a few books have been kicked off the shelves as often as Huckleberr_百度作业帮
英语翻译【Again and again,in the postwar years,Twain seemed forced to deal with the challenge of race.Consider the most controversial,at least today,of Twain’s novels,Adventures of Huckleberry Finn.】Only a few books have been kicked off the shelves as often as Huckleberry Finn,Twain’s most widely read tale.Once upon a time,people hated the book because it struck them as rude.Twain himself wrote that those who banned the book considered the novel “trash and suitable only for the slums(贫民窟).” More recently the book has been attacked because of the character Jim,the escaped slave,and many occurences of the word nigger.(The term Nigger Jim,for which the novel is often severely criticized,never appears in it.)请分析【】里的2个句子结构,并标准翻译,觉得很乱.
第1句的主干:主语:Twain谓语动词:seemed (属于系动词)表语:forced to deal with...race第2句是祈使句,主干:动词:consider宾语:the most controversial of Twain's novels同位语:Adventures of Huckleberry Finn可以翻译为:战后的岁月里,马克 * 吐温似乎一次又一次地被迫应对种族挑战.以他的最具有争议性的小说(至少从今天看来)——《哈克贝利 * 芬历险记》为例.
【考虑到马克吐温最受争议(至少现在是)的一部小说——哈克贝利.费恩历险记,马克吐温在战后不得不一次又一次面对种族的挑战。】
你也知道是难题,还专门采纳那些乱答题的。送你一首诗八月中秋山林凉 风吹大地草枝摆甘霖老母赶羚羊来年羊毛超级卖 草枝摆啊赶羚羊
赶羚羊啊草枝摆庭院织芭为君开都兰山晓金棘摆天摇地动舟渡岚 呜呼甘霖老迹埋金棘摆啊老迹埋老迹埋啊金棘摆...一个很难的 英语句子 结构分析The English like to drink their tea plain.我想知道,tea plain是一起的还是plain单独做句子成分,如果是单独做句子成分,那么如何翻译.有人说plain是作宾补,drink 能跟宾补吗?很晕啊.你们讲tea plain的_百度作业帮
一个很难的 英语句子 结构分析The English like to drink their tea plain.我想知道,tea plain是一起的还是plain单独做句子成分,如果是单独做句子成分,那么如何翻译.有人说plain是作宾补,drink 能跟宾补吗?很晕啊.你们讲tea plain的,一般都是plain tea。你们没看颠倒了吧?
形容词做后置定语修饰前面的茶.固定搭配,翻译为原味茶,素茶.英国人喜欢喝他们自己的原味茶.
plain 在这里是形容词,用作状语,可以放在动词的后面,表示状态。如:I drink the milk hot.
He went to bed hungry.
英格兰人喜欢喝清茶。
你好。这句话中plain作状语,修饰(或者说是补充说明)tea。副词作状语通常修饰动词,而形容词作状语一般是修饰名词性成分。这是它们作状语最大的区别。另外一个例子:In China, for example, tea is always served when people get together. The Chinese drink it at any time of the day...
tea plain 是固定搭配,解释为原味茶。
plain可以做副词,”adv. 清楚地;完全地“,所以可以意译为英国人非常喜欢喝茶英语翻译Mark Twain has been called the inventor of the American novel.And he surely deserves additional praise:the man who popularized the clever literary attack on racism.【I say clever because anti-slavery fiction had been the important part of the literature in the years _百度作业帮
英语翻译Mark Twain has been called the inventor of the American novel.And he surely deserves additional praise:the man who popularized the clever literary attack on racism.【I say clever because anti-slavery fiction had been the important part of the literature in the years before the Civil War.H.B.Stowe’s Uncle Tom’s Cabin is only the most famous example.】请标准解释【】里的句子结构,我觉得很乱,然后标准翻译一下(结合上文,别翻译偏了).
【我说聪明,是因为在美国南北战争之前的几年里反奴隶制小说已经成为美国文学的重要组成部分.斯托夫人的“汤姆叔叔的小屋”只是其中最有名的例子而已.】乍一看还以为括号里是一个句子,其实中间有一个句号.
本文中作者说马克吐温聪明是指马克·吐温把对奴隶制和偏见的攻击融在故事中,隐晦地表达。而早期小说是直接攻击方式。括号内翻译如下:我说聪明,是因为反奴隶制小说曾美国内战之前文学的重要组成部分。比如斯托夫人的“汤姆叔叔的小屋”是最有名的例子。... 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
英语复杂句之长难单句解析
下载积分:30
内容提示:无论在平时的阅读,还是在SAT、TOEFL等等英语考试中,我们..
文档格式:PDF|
浏览次数:1059|
上传日期: 01:22:34|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
下载文档:英语复杂句之长难单句解析.PDF
官方公共微信}

我要回帖

更多关于 英语句子翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信