求日语句子翻译翻译QWQ有些句子看不懂

英语翻译希望不是用翻译器翻译的句子,好的话可以加分,翻译器翻译的句子看不懂啊.,最好是高手翻译,可以看得懂的.Small moment sometimes last a very long time.And a few words--- though they mean little at the ti_作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语翻译希望不是用翻译器翻译的句子,好的话可以加分,翻译器翻译的句子看不懂啊.,最好是高手翻译,可以看得懂的.Small moment sometimes last a very long time.And a few words--- though they mean little at the ti
英语翻译希望不是用翻译器翻译的句子,好的话可以加分,翻译器翻译的句子看不懂啊.,最好是高手翻译,可以看得懂的.Small moment sometimes last a very long time.And a few words--- though they mean little at the time to the people who say them --- can have great power.I recently heard a story from Malcolm Dalkoff,who has been a professional writer for the last 24 years,mostly in advertising.As a boy,Dalkoff was terribly shy and helpless .He had few friends and no self-confidence.Then one day,his high-school English teacher,Ruth Brauch,asked the class to write their own chapter that would follow the last chapter of the novel since they had been reading To Kill a Mockingbird.Dalkoff wrote his chapter and turned it in.Today he cannot recall anything special about the chapter he wrote,or what grade Mrs.Brauch gave him.However ,what he does remember is the four words in the paper:“This is good writing.”Four words.They changed his life.“Until I read those words,I had no idea of who I was or what I was going to be,” he said.“After reading her note ,I went home and wrote a short story,something I had always dreamed of doing but never believed I could do.”Over the rest of that year in school,he wrote many short stories and always brought them to Mrs.Brauch for instruction .She was encouraging,tough and honest.“She was just what I needed,” Dalkoff said.Later he was chosen as a co-editor of his high-school newspaper.H his he started on a successful life with great achievement.Dalkoff realized that none of this would have happened had that woman not written those four words.For his 30th high-school reunion,Dalkoff went back and visited Mrs.Brauch,who had retired.He told her what great influence the four words had had upon his life and because she had given him the confidence to be a writer,he had been able to pass that confidence on to the woman who would become his wife,who became a writer herself
自己译的.为了翻得雅,有些地方不是字字对照的.有时短暂的瞬间可以在记忆中留存恒久.有些简短的言语可以具有强大的力量,即使对于说出它们的人而言无足轻重.最近我从Malcolm Dalkoff那里听到了一个故事.他已经当了24年职业作家,以撰写广告为主.当他还是个男孩的时候,Dalkoff 非常害羞,无助.他几乎没有朋友,也没有自信.一天,他的高中英语老师Ruth Brauch要求班里的每个学生读完《杀死一只反舌鸟》最后一章以后自己续写一段.Dalkoff写完自己的章节以后交了上去.现在他已经无法记起当年他写的文章里任何的特别之处,也记不得Brauch老师给他打了什么分数.然而,他依然记得纸上的四字评语:“写的不错.” 寥寥四字.却改变了他的一生.“读到这几个字之前,我一直不知道我是谁,我会成为什么,”他说,“看到她的评语之后,我回家写了一个短篇故事.那是我一直想去做但从来没有自信能做成的事.”那个学年接下来的时间,他写了许多短篇故事,每次都拿给Brauch老师提意见.她一直鼓励他,总是严格而诚实.“她正是我需要的人.”Dalkoff说.后来他被选为高中校报的编辑.他的自信渐渐增长,知识面也扩大了;他开始走上了一条取得巨大成就的成功的人生之路.Dalkoff意识到如果那位女性没有写下这四个字的话,这一切都不会发生.在第30次高中同学聚会的时候,Dalkoff回去探访了已经退休的Brauch老师.他告诉她那四个字给他的生活带来了多么重要的影响,并且因为她给了他成为作家的自信,他成功地将那份自信传递给了后来成为他妻子的女人,使她自己也成为了一位作家.加分吧,翻了半天呢.鄙视一下楼上的.
小的时候,有时需要很长的时间。和几句话的意思---虽然他们没有在当时的人们说出来---谁可以有很大的实力。 最近,我听取了马尔科姆Dalkoff,谁一直在广告中大多为过去24年的职业作家的故事。 作为一个男孩,Dalkoff是可怕的害羞和无奈。他有几个朋友,也没有自信。后来有一天,他的高中英语老师,露丝布劳赫,问学生写自己的篇章,将遵循小说的最后一章,因为他们已经阅读杀死一只知...英语几个句子看不懂?求帮忙分析,感谢.sometime a program will be organized after the meal,with dances,songs,or short talks followed by a question period,.one can learn a lot of things about other places,.just by meeting people who come f_作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语几个句子看不懂?求帮忙分析,感谢.sometime a program will be organized after the meal,with dances,songs,or short talks followed by a question period,.one can learn a lot of things about other places,.just by meeting people who come f
英语几个句子看不懂?求帮忙分析,感谢.sometime a program will be organized after the meal,with dances,songs,or short talks followed by a question period,.one can learn a lot of things about other places,.just by meeting people who come from those places
从or short talks ...这里开始就看不懂了,求分析,超级感谢
整段话的意思是,有些时候一些项目会在餐后组织,比如跳舞,唱歌,或者简短谈论之后就是问问题时间(followed by 在这里相当于是过去分词做后置定语,意为被跟着问题时间的简短谈论).人们仅仅通过结交不同地方的人就可以了解很多不同的地方.
饭后有时会有节目,舞蹈、唱歌 或提问之后会有短暂的交谈时间。和(从)不同地方来的人见面,你会了解到很多有关他们(所来)地区的事情。
偶尔会组织饭后交流活动,有唱歌,有跳舞,或者简短交流,最后是提问阶段。和(从)不同地方来的人见面,你会了解到很多有关他们(所来)地区的事情。
有时一个程序将组织餐后,舞蹈,歌曲,或短暂会谈期间,后跟一个问题。一个可以学习很多东西关于其他地方,。仅仅通过会议来自这些地方的人
or是一个并列连词,前后格式一个句子。sometime a program will be organized after the meal,with dances,songs偶尔会组织饭后唱歌,有跳舞的交流活动(or并列的第一个句子)or short talks followed by a question period,.(or并列的第二个句子)或者是简短交流(此处应该是句号)one can ...
偶尔会组织饭后交流活动,有唱歌,有跳舞,或者简短交流,最后是提问阶段。人们可以通过与来自其他地方(异国他乡)的人交流来了解那些地方的风土人情。
有时一个节目将在饭后举行,有跳舞,唱歌,或者一个提问阶段后的简短谈话。一个人可以学到关于其他地方的很多东西,正式通过遇见从哪些地方来的人。求各位大神把这些日语句子翻译成罗马音和中文啊!万分感谢!_百度知道
求各位大神把这些日语句子翻译成罗马音和中文啊!万分感谢!
。自己を忘れて2、时间が少ない时やすい.年月老いやすく.靑すぎた空3;最年少で、まだ軽はずみ
提问者采纳
jikann ga sukunai toki yasui.jibenn wo wasurete时间过得快; 还太年轻。忘记自己21,容易轻率.nenngetu oiyasuku,时间不够用.aosugita sora非常蓝的天空3; sainennsyou de, mada karuhazumi
提问者评价
arigatou QAQ
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
jikann ga sukunayitokiyasuyi,sayinennsyoude,时间不够用。忘却自己(好像没有结束的样子?)21.nenngetsu oyiyasuku,后面应该还有句子的吧,年少轻狂.aoyi sugita sora湛蓝的天空3,mada karuhasumi。jibunn wo wasurete时光飞逝
1.nian gie zi lo yi ya si yi, ji kan a si ku nai ,sai nian xio de ,ma da ka lu yi wa zi mi.zi ben o wa si lie de .2. a o yi si gie da sola 3.e yan lo to mo da qi 这个你按照中文的拼音拼就对了,有些音不对是因为拼不出来,然后我罗马拼音不行!
您可能关注的推广
句子翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语高手翻译个句子,在线等,谢谢_百度知道
求日语高手翻译个句子,在线等,谢谢
双双ちょっと元気になった、ありがとうね~小弟先谢谢了~
提问者采纳
双双已有所好转,谢谢啦~。
其他类似问题
15人觉得有用
为您推荐:
您可能关注的推广
日语的相关知识
其他6条回答
双双变得有点精神了,谢谢了
双双身体好点啦,谢谢啦!偶也不知道对不对,反正偶是这样理解的,见下面没人回复,你就对付看一下吧。
双双都已有所好转,谢谢关心
双双ちょっと元気になった、ありがとうね~双双的精神稍微好点了,谢谢啦ちょっと 日 【ちょっと】 【tyoqto】
一点,有点,一些,稍微
双双有些无精打采,谢谢了
双双身体稍微好些了,谢谢
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 英语句子翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信