一道英语题,请帮帮忙,汉语翻译英语一下,顺便回...

一道英语题,顺便帮忙翻译讲解一下.He may fall fast for __to catch up with.A.eyerybody
B.somebody
D.anybody_百度作业帮
一道英语题,顺便帮忙翻译讲解一下.He may fall fast for __to catch up with.A.eyerybody
B.somebody
He may fall fast for __to catch up with.A.eyerybody
B.somebody
D.anybody为啥不选其他选项,也顺便说一下.for在这里是啥意思?也顺便说一下。
D意思是他可能退步(落下)很快,任何人都能赶上他.C不对,他退步了,没人赶上他.矛盾.FOR在这里也不可能是因为的意思.因为后面是NOBODY TO CATCHB:SOMEBODY.有人,某人.放这句里也肯定不对A:EVERYBODY 人人 看似和D一样,但从整体来看,应该是任何人会赶上.我觉得D是对的FOR在这里大概是"对于"意思.对于任何人来说,都可以超过.
A`凭语感做的```觉得应该是..
C 这里的for是因为的意思,就是说因为没有人能赶上他,他可能退步很大。没有压力了嘛~~呵呵在考英语、求解一道翻译题、求各位吧里的大神帮帮忙!!!!!!_梦三国吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
在考英语、求解一道翻译题、求各位吧里的大神帮帮忙!!!!!!收藏
“孩子们喜欢在愚人节互相捉弄对方” 求翻译求解 拜托大家了
chrildens always take advantage of friends each in the...
children likes make fun of each other in April Fools' Day
2楼滚粗好么,孩子复数就是children
2楼滚粗好么,孩子复数就是children
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或一道初二的英语题,帮帮忙翻译一下,谢谢了_百度知道
一道初二的英语题,帮帮忙翻译一下,谢谢了
“刘华每天早上都走着上学吗?”
怎么翻译?
提问者采纳
Does Liu Hua go to school on foot every day ?或Does Liu Hua walk to
every day ?
提问者评价
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:
初二的相关知识
按默认排序
其他4条回答
Liu Hua walk every morning to school? &
liuhua goes to school on foot everyday.
Does Liuhua walk to school everyday?
Does Liu Hua go to school on foot every morning?
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁一道英语题,顺便帮忙翻译讲解一下。_百度知道
一道英语题,顺便帮忙翻译讲解一下。
AI think no other people here is as kind as __.his
好多人都选B,有没有不一样的?
提问者采纳
/B都可以、as后面的人称代词可用主格(符合语法规则)也可用宾格(习惯用法):当句中的谓语动词为不及物动词或系动词时,than。语法解释
提问者评价
Thank you!
其他类似问题
按默认排序
其他6条回答
认为没有其他人在这里是作为一种____ .him c.he b. a.his d
B我认为这里没有人像他一样和蔼因为people (主语) is (谓语) as kind as HIM (宾语)
B.him 我想这里没有其他人象他这么友好了.
B因为AS是介词.介词后面应该是宾格所以选HIM`
b我认为没有人如他这般善良
英语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁一道简单高一英语题(请详细说明,并翻译一下!)_百度知道
一道简单高一英语题(请详细说明,并翻译一下!)
last night?-Like a
.Never slept_____________.A
dog在句中提示了什么? 这道题争议很大嘛!
提问者采纳
因此用 like a dog 比喻正好适得其反,不是睡得深,狗的警觉性很强。
众所周知, 厚脸皮”的成语里有 like a dog 的说法一:
(I slept) like a log,而是睡得浅:回答是个省略句,而该义在英文熟语里是用“sleep like a log”表达的:C。
从对话的的情境中可知这里所指的是“睡得很熟”,是一种比喻修辞手段,睡觉时时刻在提防紧急情况的发生,特别是夜间。二,用没有知觉的木头比喻睡得死,说完整应该是. better
解析、关于 like a dog 和 like a log
估计你把题目看错了. (I have) never slept better (before than last night),就是题目所示.
去掉括号中与问话中重复的部分以及不言自明的情景语、题目解答
倒是在表示“不害臊
提问者评价
是log.真对不起大家。
其他类似问题
按默认排序
其他5条回答
从句意角度讲:狗睡觉的时候很警觉,所以暗示着睡不好well
修饰sleep,更符合语法
C(我在网上查了一下,应该是like a log吧?以下按like a log解。log,木头)翻译:昨天晚上睡得怎么样?
睡得很沉,简直好得不能再好了。后半句句子是从这个演化而来:如:好得不能再好了1.it couldn't be better2.never better希望你能明白。
C ,比较级的否定表示最高级,意思是睡得很好。
B因为狗的睡眠很浅!希望我的回答能帮到您~
B 提示到了:狗很警觉,说明睡得不好
您可能关注的推广回答者:
高一英语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 汉语翻译英语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信