帮忙翻译一下,八下英语课文翻译高手:

请高手帮忙译一下:此定单一经确认后,不得更改,不得取消 - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 请高手帮忙译一下:此定单一经确认后,不得更改,不得取消
UID 1308503
阅读权限 25
请高手帮忙译一下:此定单一经确认后,不得更改,不得取消
此定单一经确认后,不得更改,不得取消。
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于
21:23 编辑 ]
UID 1109272
积分 10733
福步币 4 块
阅读权限 80
The Purchase order shall not be changed or even canceled&&after the confirmation of it.
UID 982231
阅读权限 40
来自 PRC vs USA
原帖由 fslisaleung 于
21:00 发表
此定单一经确认后,不得更改,不得取消。 ---FYI---
This P.O. shall not be changed or cancelled upon your confirmation
UID 1042122
福步币 44 块
阅读权限 60
原帖由 TeddyWang 于
21:12 发表
This P.O. shall not be changed or cancelled upon your confirmation 比较赞同
UID 1030677
阅读权限 25
after the order is confirmed, there are no modify and cancel
UID 1310606
福步币 4 块
阅读权限 40
Once confirmed the Purchase Order shall not be changed or canceled .
UID 235279
阅读权限 60
来自 广东深圳宝安
Please be ware that this order can't be modified or cancelled once it is confirmed.
UID 1308503
阅读权限 25
哪位高手帮帮忙翻译一下呀,急!!!
双方在本合同期限内,无法定或约定理由,不能单方面解除本协议,造成另一方经济损失的,应如予以赔偿。如由于甲方物料未到齐原因造成的停工损失,甲方按照日承包造价的50%赔偿给乙方。
UID 1274160
福步币 10 块
阅读权限 60
此定单一经确认后,不得更改,不得取消。
Once confirmed, the order should not be amended, cannot becancelled, withdrawn and terminated.(amend,revise和modified其实不一样,所以其实要全部体现的,amend是比较重的,revise可能只是文字修改,modified是调整,而cancel,withdraw,teminate呢也要一起用,我觉得法律用语都会重复用,因为其实这些词都有点点区别的。)
[ 本帖最后由 whaison 于
23:50 编辑 ]
UID 1274160
福步币 10 块
阅读权限 60
双方在本合同期限内,无法定或约定理由,不能单方面解除本协议,造成另一方经济损失的,应如予以赔偿。如由于甲方物料未到齐原因造成的停工损失,甲方按照日承包造价的50%赔偿给乙方。
In the duration of this agreement/contract, no parties should unilaterally te or he should compensate and indemnify the counter parties for the economic loss.
For instance, party A should compensate party B at 50% worth of party A's daily contract cost, if loss has been caused to party B owing to party A's not being able to provide raw materials as due.
(承包造价&&不是很知道怎么翻)
只供参考,因为这些最好是读法律英语的同学才翻译得比较准确。
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-&&问题详情
英语高手帮忙用英语翻译一下~ 谢谢了~
GuangDong province:No, 竭诚为阁下服务.88 Shahe West Rd!
中国 广东省深圳市龙岗龙东大埔2路1巷5号
(示例;518055-广东省深圳市南山区沙河西路88号)(示例,以确保开发出的每件产品均为精品,Nanshan District.
我们以专心、专注.家居饰品开发,Shenzhen city,开发出各种新款以欧美古典风格结合时代简约风格的新古典系列产品,集多年生产经验以及拥有一大批优秀的设计师、设计及生产销售为一体的实业有限公司.
公司多年来通过国际各项质量认证,现为适应广大国内外客户的需求、专业的态度、雕塑师、和完善的管理体系.请帮忙翻译一下下面这段文字
深圳市雅莱鑫工艺品有限公司
雅莱鑫公司是一家从事多年工艺品
您的回答过短,请将答案描述得更清楚一些
回答被采纳后将获得系统奖励20
手机动态登录
请输入用户名/邮箱/手机号码!
请输入密码!
Copyright &
Shang Hai Jing Rong Xin Xi Ke Ji You Xian Gong Si
上海旌荣信息科技有限公司 版权所有
客服电话: 400-850-8888 违法信息举报邮箱:您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
我教英语5年了。
语法没用对,时态是现在完成时,since前面用现在完成时,后面用一般过去时。
也就是It's been five years since ...
大家还关注
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'CNKI翻译助手-辅助英语在线翻译系统(文献翻译|专业词汇翻译|学术翻译|专业英语翻译|术语翻译)
|& 设CNKI翻译助手为主页 |
2008 CNKI-中国知网
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
&2008中国知网(cnki)
中国学术期刊(光盘版)电子杂志社}

我要回帖

更多关于 帮忙翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信