帮忙中文翻译成日文几个日文

帮忙翻译下日文_百度知道
帮忙翻译下日文
要求要读音 美白 保湿抗皱粉饼唇膏唇彩眼影精华素控油日霜晚霜爽肤水泡沫洗面奶粉底液指甲油眼霜去黑眼圈套盒香水粉扑 粉盒腮红盖斑膏亥叮掇杆墀访峨诗法涧蜜粉 卸妆油
要用中文的拼音标出来的。。。 我不会日文 所以日文字看不懂
提问者采纳
HA KU保湿 HAO XI CI抗皱 XI WA YO SAI NA YI粉饼 FANG DAI XIONG唇膏 KU QI BAI NI唇彩 LI PU GU LAO SI眼影 A YI XIA DAO精华素 AI SENG SI控油 亥叮掇杆墀访峨诗法涧XI BAO GI LI日霜 DI KU LI MU晚霜 NA YI TAO KU LI MU爽肤水 A SI TAO LIN ZEN TAO泡沫洗面奶
A WA KU LEN JIN GU MI LU KU粉底液 LI KI DAO HU FANG DI XIONG
指甲油 MA NI Q A
眼霜 A YI KU LI MU去黑眼圈 ME NO KU LAO YI LAO JIAO QIAO套盒 SAI TAO BAO KU SI香水 KAO SI YI粉扑 PA WU DA PU FU粉盒 KONG PA KU TAO腮红 HAO AO BAI NI盖斑膏 MA DA LA NAO ZAO KI 蜜粉 MI CI PA WU DA卸妆油 KU LEN JIN GU AO YI LU绝对没错的!
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
美白<びはく>保湿<ほしつ> 皱取り<しわとり>粉饼:パウダーファンデーション唇膏:リップスティック唇彩:リップグロス眼影:アイシャドー精华素:エキス 控油:シーバムコントロール日霜:デイクリーム晚霜:ナイトクリーム 爽肤水:アストリンゼン/化妆水<けしょうすい>泡沫洗面奶:泡立て洗颜料 粉底液:リキッドファンデーション 指甲油:マニキュア 眼霜:アイクリーム 去黑眼圈:クマとり 香水:香水<こうすい> 粉扑:パフ粉盒:コンパクト腮红:チークカラー盖斑膏:コンシーラー蜜粉:シアトリカル パウダー 卸妆油:クレンジングオイル
美白 保湿 しわを抵抗する ファンデーション リップスティック リップグロス アイシャドウ 精华はあっさりしています 诉える油 日クリーム 晩霜 さわやかな肌の水 泡の洗颜クリーム ファンデーションの液体 マニキュア アイクリーム 暗い目の周りに行きます 箱をかぶせます 香水 パフ 粉の箱 頬红 ぶちの膏をかぶせます 甘い粉 化妆(装饰品)を外して涂ります
日文的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁谁帮忙把这几个日文打出来。日文翻译_百度知道
谁帮忙把这几个日文打出来。日文翻译
提问者采纳
みからとてけ
提问者评价
其他类似问题
日文翻译的相关知识
按默认排序
其他2条回答
みからとてけ
みからとてけ
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语外贸报关中的几个单词,想请教高手帮忙翻译:拼箱,走大柜,走小柜。谢谢!
在沪江关注日语的沪友zjy__遇到了一个关于日语综合的疑惑,并悬赏50沪元,已有3人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
日语外贸报关中的几个单词,想请教高手帮忙翻译:拼箱,走大柜,走小柜。谢谢!
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
合併コンテナ
大型コンテナ
小型コンテナ
—— gundam_2004
CFS 一般指拼箱CY一般指整箱,请参考
—— chengyitin88
CFS (即LCL) 拼箱
CY(即FCL)整箱,日本的货代习惯用CY,CFS
20フィートコンテナー積載 装小箱
40フィートコンテナー積載 装大箱
—— rikufuu
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2015&悬赏沪元:50
浏览 1410 次
问题补充:麻烦翻译:拼箱,走大柜,走小柜。谢谢!
CFS (即LCL) 拼箱 &CY(即FCL)整箱,日本的货代习惯用CY,CFS
20フィートコンテナー積載 装小箱
40フィートコンテナー積載 装大箱
以后可看到完整内容!没有账号?
提问者对于答案的评价:谢谢!
拼箱 & & & 合併コンテナ
走大柜 & & 大型コンテナ
走小柜 & & 小型コンテナ
CFS 一般指拼箱CY一般指整箱,请参考
后才能查看评论及回答问题!
沪江日语论坛:写了几个日本大学院面试的问题,求帮忙翻译成日语_百度知道
写了几个日本大学院面试的问题,求帮忙翻译成日语
去日本大学院面试,医学专业,自己憋了几个问题。问不用翻译!就翻译一下答!不要谷歌翻译的。。。对自己日语比较有信心的来,我只是写个大概,翻译得意思对就行,可以自由发挥。1、问:你为什么选择我们学校?答:德岛非常漂亮,气候温暖。德岛大学历史悠久,医学专业非常有实力。2、问:你为什么选择我做你的导师?答:我对消化医学非常感兴趣,您在消化医学上经验丰富。通过和您学生的交谈,我知道您不仅是一个知识丰富的学者,也是一位对人平和的长辈,我相信您能在我的求学过程中给我很大的帮助。3、问:为什么你想在日本读书?答:因为日本医学发达,经济发达,社会治安良好,而且我对日本也很感兴趣。4、问:如果没考上的话你怎么办?答:我会回国继续准备,通过语言学校再来日本求学。5、问:你还有报考其他的大学吗?答:没有,我认为德岛大学是我最好的选择。6、问:入学后你想做什么?答:我会尽快掌握在日本学习生活的基本技能。提高自己的日语水平和实验能力,为自己制定详细的学习计划。7、问:你将来想从事什么样的工作?答:我想回国做一名医生。
提问者采纳
1、问:你为什么选择我们学校?答:德岛非常漂亮,气候温暖。德岛大学历史悠久,医学专业非常有实力。
徳岛はとてもきれいで、暖かいところだと思います。そして、徳岛大学はすごく歴史のある大学で、医学において権威があるからです。2、问:你为什么选择我做你的导师?答:我对消化医学非常感兴趣,您在消化医学上经验丰富。通过和您学生的交谈,我知道您不仅是一个知识丰富的学者,也是一位对人平和的长辈,我相信您能在我的求学过程中给我很大的帮助。  消化医学についてすごく兴味をもっているから、専门家である先生についていきたいと思います。  先生の弟子たちとの交流では、先生がとても豊かな知识を持っていながらも、亲切な长者でもあることを受けました。先生につくことができれば、きっと私も成长できると信じております。3、问:为什么你想在日本读书?答:因为日本医学发达,经济发达,社会治安良好,而且我对日本也很感兴趣。  日本は経済も発展しているし、医学においてもかなり进化していると思います。なお、日本では治安はかなりよくて、自分自身としては日本のことをもっとしりたいと思っています。4、问:如果没考上的话你怎么办?答:我会回国继续准备,通过语言学校再来日本求学。  いったん帰国して、再度准备をしようとおもいます。または言语学校経由で日本に来るチャンスを作ることも考えられます。5、问:你还有报考其他的大学吗?答:没有,我认为德岛大学是我最好的选择。ありません。徳岛大学は自分にとってベストの学校だと信じ込んでいるからです。6、问:入学后你想做什么?答:我会尽快掌握在日本学习生活的基本技能。提高自己的日语水平和实验能力,为自己制定详细的学习计划。まずは日本で生活と勉强ができるための基本スキルの习得だと思います。たとえば日本语の能力向上とか、実験における能力の向上が必要だと思います。7、问:你将来想从事什么样的工作?答:我想回国做一名医生。中国に帰ってお医者さんになりたいと思います。
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
1、闻きます:あなたはどうしてうちの学校?答:徳岛は非常にきれいで、気候は温暖で。徳岛大学は歴史は悠久で、医学の専门は非常に力がある。2、闻きます:あなたはどうして私を选はあなたの先生ですか?答:私は消化医学にすごく兴味があって、あなたは消化医学に豊富な経験を持つ。あなたとの会话を通じて学生、私はあなたを知っているだけでなく、知识の豊富な学者でもあり、1人の人に対して平や目上の人、私はあなたを信じて、私の勉强する过程の中で私に大きな助け。3、なぜあなたは日本で読书?答:日本の医学が発达し、経済が発达して、社会の治安が良好で、しかも私の日本に対してもとても兴味を持つ。4、问:もし受かれなかったら、どうするの?答:私は帰国して引き続き准备を通じて、また日本の言语の学校の勉强。5、闻きます:あなたはまた他の大学に出愿しますか?答:私は徳岛大学は私の最良の选択。6、问:入学後は何をしますか。答:私は日本で勉强を把握を生活の基本的な技能。自分の日本语能力をレベルアップと実験の能力を详细に、自分の学习计画。7、闻きます:あなたは将来どんな仕事をしたいですか?答:私は医者に帰国したい。
1、どうしてわが学校を选びますか答:贵大学は雰囲気が良い、気候もいいし、それに、歴史も长くて、特に医学部はもっとも力が强い学部だと思います。2、どうして私を指导教官として选びますか私は消化医学に强い兴味を持っていますが、さらに先生は消化医学分野で経験もたっぷり有って、先生の学生と相谈してから、先生は豊かな専门知识が持つ事とともに、人に対しても亲切してくれて、私の勉强过程役に立つに违いません。3、なんで日本に教育を受けたいのですか答:日本の医学は世界一なので、経済も発达し、社会雰囲気も安定なので、もっとも重要な理由として自分自身も日本文化についても强い兴味を持っています。4、もし合格できなければ、将来についてどう考えていますか答:帰国してから再度准备を致します、言语学校を通じて再度来日致します。5、ほかの大学も出愿しましたか?答:ほかはしていませんでした、徳岛大学が私にとってもっとも良いな选ぶ学校だと考えています。6、入学してから何を遣りたいのですか答:できるだけ早く日本で勉强、生活の技を见につけます、日本语レベルと実験レベル両方ともアップしたいのですが、更に自分に适する勉强计画も立てています。7、将来はどんな仕事を従事したいのですか答:帰国した後に、医者になりたいのです。这是我用8年工作的日语经验为您翻译的,希望能对您有帮助,祝您成功
日本大学院的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 中文翻译成日文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信