求日文诗歌中文翻译成日文

汇聚2000万达人的兴趣社区下载即送20张免费照片冲印
扫码下载App
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!&&|&&
雨兰的博客
LOFTER精选
网易考拉推荐
用微信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
用易信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
阅读(2365)|
用微信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
用易信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
历史上的今天
loftPermalink:'',
id:'fks_',
blogTitle:'\t\t中岛美雪翻译笔记——用眼睛享受的中岛美雪',
blogAbstract:'这些都是我翻译中岛美雪的歌词时记下的笔记。我对中岛美雪的理解随着翻译也在不断地变化。这里的观点只是反映了翻译当时的认识而已,并未做系统整理。此外,由于需要练习日文写作,最近的翻译笔记就用日文记下了。由于日文发在百度的时候会出现“变种”现象,所以就不发在这里了。都记在我的雅虎博客里,有兴趣的朋友可以看看(很抱歉需要翻墙)。-------------------------------前言《用眼睛享受的中岛美雪》这个标题不是我想出来的。中岛美雪出过几本歌词集,其中的一本在封面上这样宣传“用眼睛享受的中岛美雪”。中岛的歌词可以当作诗来读,其中一些句子还被选入了日本国语教科书。但中岛的歌词并不应该被完全独立考虑。作为一件艺术,中岛的词必须和曲子放在一起,而且需要由中岛美雪这个人把它们唱出来。只有这样,她的艺术品才算完整。',
blogTag:'',
blogUrl:'blog/static/',
isPublished:1,
istop:false,
modifyTime:6,
publishTime:5,
permalink:'blog/static/',
commentCount:1,
mainCommentCount:1,
recommendCount:0,
bsrk:-100,
publisherId:0,
recomBlogHome:false,
currentRecomBlog:false,
attachmentsFileIds:[],
groupInfo:{},
friendstatus:'none',
followstatus:'unFollow',
pubSucc:'',
visitorProvince:'',
visitorCity:'',
visitorNewUser:false,
postAddInfo:{},
mset:'000',
remindgoodnightblog:false,
isBlackVisitor:false,
isShowYodaoAd:false,
hostIntro:'雨兰的博客',
hmcon:'0',
selfRecomBlogCount:'0',
lofter_single:''
{list a as x}
{if x.moveFrom=='wap'}
{elseif x.moveFrom=='iphone'}
{elseif x.moveFrom=='android'}
{elseif x.moveFrom=='mobile'}
${a.selfIntro|escape}{if great260}${suplement}{/if}
{list a as x}
推荐过这篇日志的人:
{list a as x}
{if !!b&&b.length>0}
他们还推荐了:
{list b as y}
转载记录:
{list d as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{if x_index>4}{break}{/if}
${fn2(x.publishTime,'yyyy-MM-dd HH:mm:ss')}
{list a as x}
{if !!(blogDetail.preBlogPermalink)}
{if !!(blogDetail.nextBlogPermalink)}
{list a as x}
{if defined('newslist')&&newslist.length>0}
{list newslist as x}
{if x_index>7}{break}{/if}
{list a as x}
{var first_option =}
{list x.voteDetailList as voteToOption}
{if voteToOption==1}
{if first_option==false},{/if}&&“${b[voteToOption_index]}”&&
{if (x.role!="-1") },“我是${c[x.role]}”&&{/if}
&&&&&&&&${fn1(x.voteTime)}
{if x.userName==''}{/if}
网易公司版权所有&&
{list x.l as y}
{if defined('wl')}
{list wl as x}{/list}精炼之诗 还求简译――日语诗歌《草帽诗》简译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
文档贡献者
评价文档:
精炼之诗 还求简译――日语诗歌《草帽诗》简译
以​日​本​老​电​影​人​证​中​《​草​帽​诗​》​为​例​,​浅​谈​简​译
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
大小:228.50KB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢求下面两首日文歌词的中文翻译_百度知道
求下面两首日文歌词的中文翻译
远く 远く KAZEの 诗が 呼んでいる 吹き抜けて行く 君の 勇気 叫ぶ パワー 大にして いつでも: 何もそんなにあせることはないのさ 昔よく见ていた雑志に书いてあった 「恋におちて あせればあせるほど 深くハマリこんでいく? 恋の迷路の中 狂っちゃって 仆の気持ちは溢れ出す このままが素敌な二人だから 大体 君の事ばかり気になって 仆は軽いノイローゼ 24时间 君でいっぱいだから 君の魅力の中 迷っちゃって 仆の回路はHEATする 结末を教えて 恋の魔法が消え爱になって…一首20点财富. ☆≠§&#8704.?」続きは忘れちゃった 大体 仆はロマンティックな恋にいつも憧れてるから 君の白马の王子になれるかな.,歌词如下! 远く 远く KAZEの 诗が 流れてる ほら飞んでいる TSUBASA 広げ 君に 爱に 行くから このまま!:时空は イタズラに 爱で 闘いをする 新たな世界の 为に… 理想 指で描き IMAGE 爆発しそう この胸の中で 赤裸々伝え たくて 无我梦中で走った〔强く抱きしめてた〕 あの日のふたり 今も まだ辉いたまま 目覚めよ! めぐり めぐる KAZEの 诗は 何処までも 突き进んでく 梦の 扉 开く ボタン ONにして… 一首是《LOVE SICK》;! 强く 强く KAZEの 诗が 愿ってる そう祈ってる ふたり だけの ダイアモンド 探せと
何か 大切な MEMORIES 忘れかけてた 揺れ动く日々に 我がままばかり 言って 喜怒哀楽が目立った〔君を困らせてた〕 ぬくもりだけが きっと ただ欲しかっただけ 进めよ,歌词如下一首是《KAZEの诗》
就是! 这首诗kaze 。翻译好帮手!远远的kaze的诗
你的勇气喊着? :
时空向(以)胡闹放入了爱战斗著
新的世界的…
理想手指描绘image停跳胸口的中
为了表达赤裸裸地暴露出了姊姊紧紧的抱住了天声人语翻译讨论小组! :【小学馆
那天的二人到现在还没有闪耀
目覚めよ!词如歌》,力量
随时都可以
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广回答者:
中文翻译的相关知识
其他3条回答
在时间和空间的爱将是一场恶作剧
对于一个新的世界而...
在我心中的理想图像手指画即将爆炸
无我梦中告诉裸体跑到[一]举行更强
亮度仍留在那一天工作两个
醒醒吧!风之的诗,是远远请请
要打击通话
权力的勇气给你打电话
随时奉陪!诗风之威武的勇士
我祈祷Tteru应用
而只找到两名钻石
回忆一些重要的日子,我忘了在发抖行为
情绪脱颖而出无非是想让你生气离开[我]
正如肯定是我想要的唯一的温暖
我,我前进!风之的诗,是远远请请
我看到这种趋势无损检测费
你去传播爱小将
这样!四周是风之韵
我在哪里,甚至挑推广
发展梦想确保门按钮ON以...
颈部永恒“爱生病”,在词如歌曲:
毫无耐性,它们一点都不科学杂志上看到它是不是很早就
“我们将保...
参考资料:
在时间和空间的爱将是一场恶作剧
对于一个新的世界而...
在我心中的理想图像手指画即将爆炸
无我梦中告诉裸体跑到[一]举行更强
亮度仍留在那一天工作两个
醒醒吧!风之的诗,是远远请请
要打击通话
权力的勇气给你打电话
随时奉陪!诗风之威武的勇士
我祈祷Tteru应用
而只找到两名钻石
回忆一些重要的日子,我忘了在发抖行为
情绪脱颖而出无非是想让你生气离开[我]
正如肯定是我想要的唯一的温暖
我,我前进!风之的诗,是远远请请
我看到这种趋势无损检测费
你去传播爱小将
这样!四周是风之韵
我在哪里,甚至挑推广
发展梦想确保门按钮ON以...
颈部永恒“爱生病”,在词如歌曲:
毫无耐性,它们一点都不科学杂志上看到它是不是很早就
“我们将保...
时间和空间的爱是一场恶作剧
对于一个新的世界而...
在我心中的理想图像手指画即将爆炸
无我梦中告诉裸体跑到[一]举行更强
亮度仍留在那一天工作两个
醒醒吧!风之的诗,是远远请请
要打击通话
权力的勇气给你打电话
随时奉陪!诗风之威武的勇士
我祈祷Tteru应用
而只找到两名钻石
回忆一些重要的日子,我忘了在发抖行为
情绪脱颖而出无非是想让你生气离开[我]
正如肯定是我想要的唯一的温暖
我,我前进!风之的诗,是远远请请
我看到这种趋势无损检测费
你去传播爱小将
这样!四周是风之韵
我在哪里,甚至挑推广
发展梦想确保门按钮ON以...
颈部永恒“爱生病”,在词如歌曲:
毫无耐性,它们一点都不科学杂志上看到它是不是很早就
“我们将保持一个瘾君子褪色...
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁浅议日本汉文训读法翻译中国诗歌的局限性_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
浅议日本汉文训读法翻译中国诗歌的局限性
浅​议​日​本​汉​文​训​读​法​翻​译​中​国​诗​歌​的​局​限​性
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢把下面这几句诗翻译成日文!不要从翻译器上弄来_百度知道
把下面这几句诗翻译成日文!不要从翻译器上弄来
神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。
提问者采纳
李商隐的【无题】,前两句有漏掉的吧。 重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。 重帏 深く下す 莫愁の堂、卧後清宵 细细として长し神女の生涯原と是れ梦、小姑の居処本と郎无し风波は信ぜず菱枝の弱きを月露 谁か桂叶をして香しからしめん直え相思了に益无しと遣うも未だ妨げず 悔恨は是れ清狂なるを
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
翻译器的相关知识
其他3条回答
擦,这谁翻得来,连这诗都不怎么明白
诗是全世界的
痴人说痴梦
感觉是电脑生成的诗。戏弄人么?
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 中文翻译成日文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信