请帮忙翻译成韩语翻译软件 急用 谢谢啊啊

请帮忙翻译成韩语谢谢!急用_百度知道
请帮忙翻译成韩语谢谢!急用
不过我想在我即将开始的新生活里,总以为跑在前面的总是好的,你可以选择放慢脚步或者是加快脚步,似乎有点晚,并不是一相情愿的去追赶就能够赶的上,却不肯放慢脚步静心等待拉在自己后面的人?我觉得朋友就像跑道上两个相互扶持的人,总是在追逐中前进。 现在才明白这个道理,却总会在同一横线上,却忽略了友谊不是学习。我也不例外、奋斗! 人们总是在问朋友是什么,因为那毕竟不是我原因的脚步、去珍惜,大多数人都会选择去追赶自己怎么也赶不上的人,在这一横线的人,可我也总会有一天会累,两个人或快或慢,忘记我不该记得的人,就算我追赶的人肯拉着我向前马上就要离开我生活了三年多的成都了。在这种相互追赶的游戏中,我会记住那些记得我的人,想做的就是去珍惜那些追赶我的朋友,却不知也许被你拉下的就有美丽的风景等待你去发现,也不是事业
In this game of catch up with each other, that run in front of the always good, I could not remember the forgotten people, it seems a bit late, and I will remember those who remember me. Only now understand this logic, two people sooner or later, because it is not the cause of my footsteps, want to do is to catch up with those who cherish my friends, to cherish, but always in the same horizontal line, most people will choose their own how to catch up with people you have, even if I catch up with people Kenla me forward, in the horizontal line of people, I also there is always one day be tired, nor is the cause, but ignored the friendship is not study, and has always been chasing the course of struggleI will leave immediately lived more than three years of Chengdu! People always ask what is a friend, you can choose slow down or speed up the pace, but refused to slow down calmly waiting for the pull back in their own people, not the Yixiangqingyuan will be able to catch up with the rush, but I wonder if You may be dragged into the beautiful scenery there waiting for you to discover. I am no exception, but I think I am going in the beginning of a new life? I feel like friends and support each other on the runway two people
其他类似问题
为您推荐:
韩语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁谁能把李清照的简介翻译成韩语,急用!!!!!!!!谢谢!!!!
谁能把李清照的简介翻译成韩语,急用!!!!!!!!谢谢!!!!
李清照(1084~约1155)中国宋代词人。自号易安居士。济南章丘(今属山东)人。父李格非,官至礼部员外郎,为当时齐、鲁一带知名学者。母王氏,知书善文。夫赵明诚,为吏部侍郎赵挺之之子,金石考据家。李清照早年生活优裕,工书能文,通晓音律。婚后与赵明诚共同致力于书画金石的整理,编写了《金石录》。早期生活优裕,与明诚共同致力于书画金石的搜集整理。中原沦陷后,与丈夫南流,过着颠沛流离、凄凉愁苦的生活。明诚病死,境遇孤苦。李清照的《易安居士文集》、《易安词》已散佚,今仅存四印斋本《漱玉词》1卷,王仲闻有《李清照集校注》,人民文学出版社本,黄墨谷有《重辑李清照集》,齐鲁书社版?(?)????????.??????????.??Zhangqiu??(????????.)???????,??????????????????,??????Yuanwai????????.????,??Shanwen.??Mingcheng,?Ting,????????????????????.Qingzhao???????,?????????,?????????.?????????Mingcheng?????"????."???????,?????????????????????????.????,????????Nanliu????,?????,??????????.??,??????????.?"??????????","????"??Sanyi,??????4???????"????"???????????????"Qingzhao????",???????????????"???????Qingzhao,"????????水平有限只能搞这么多了。
相关知识等待您来回答
外语领域专家
& &SOGOU - 京ICP证050897号哪位亲故能帮我把“鹿晗我爱你”翻译成韩文,谢谢了,急用!!_韩文翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:1,784贴子:
哪位亲故能帮我把“鹿晗我爱你”翻译成韩文,谢谢了,急用!!
爷爷上吊在我房间瞪了我...
一生一世一双人,我早晚...
看图猜明星你能中几个?...
转角听到医生的歌声,突...
你们乡下人真会玩,你们...
新技能get!在电影拍摄...
不得不拿出来喷一喷的小...
你与别人的差距,在于你...
精灵族弓箭手泼可爱,善...
一生中,总有那么一段时...
穿衣文化世界观形成后,...
捂嘴!中秋节的月饼,他...
루한 사랑해요
有翻译吗?怎么看不到?
内&&容:使用签名档&&
保存至快速回贴
为兴趣而生,贴吧更懂你。&或请高手帮忙翻译成韩语,很急很急,谢谢!!再次谢谢!!非机器翻译的哦~~意思相近的也可以_好搜问答
|注册&您有新任务,
请高手帮忙翻译成韩语,很急很急,谢谢!!再次谢谢!!非机器翻译的哦~~意思相近的也可以
被浏览54次
《黑客帝国》就是在一定意义上说明了无论人生存于一个多么荒诞或者虚无的世界,他的存在都是有意义的。
从人与机器的关系方面看的话,《黑客帝国》是现状的担忧以及对未来的预示。随着科技的发展,人类和机器的关系越趋复杂。虽然是人创造了这些东西,并且控制它们的运作,但是人类在无形中,或者无意识中已经被电脑,网络,MP3,手机等等电子机器所役,直到有一天人类或许完全不能摆脱它们了,这种担忧并不是杞人忧天。试想如果有一天整个世界的电脑都罢工了,那将是多么混乱的一天。
何谓“E世代”?这里并非指单单一代人,也不是指这个时代本身,而是指受新时代社会特性影响的综合人群。首先,我们目前生活的这个时代,是人类通过技术——说到底则是“智慧”——来创造更多“自由”的时代,尤其是电脑技术与互联网通讯技术的飞速发展,使得每个人生活的空间无限扩充了,相对于日常接触的虚拟空间而言,似乎与真实空间接触的时间反而较少;而在感觉上,更是虚拟空间比每天的真实空间要宽广得多、自由得多。但任何事情总有相反的一面,人类的精英分子一直对不断的技术追求保持警惕,“反科学主义”之所以一度成为科幻作品的主流,就是反映了人类对科技过度发展的恐惧,更深层意义上,是对人类自身智慧的怀疑。人性当中自私、贪婪等黑暗的一面,有可能不知不觉中引向人类自身的灭亡。
采纳率:52%
흑객제국 그뜻이즉 그누가 얼마나 황당하구 허무한 세상에서 살아도 그의존재가 의의있다는 점을 설명한다.
사람과 기계과의 관계에서 볼때 ,흑객제국은 지구의 근심,미래를 위견한다.과학기술이 발전함에 따라,인류와컴퓨터간의 관계가 갈수록 복잡해진다.비록 인류가 이 모든것들을 창조했고,그들을 통제한다지만 인류는 자기도모르게 컴퓨터 ,인터넷 ,mp3,핸드폰에 의뢰가 심해지고 ,언제든 완전히 그들을 의뢰하게 될것이다.생각해보라,정말 그 어느날엔가,세상의 모든 컴퓨터가 고장났을때 ,세상이 얼마나 혼란해지는가 .
E시대란 무엇인가?단순히 한시대를 말하는것이 아니고,더욱 이 시대자체만 말하는것이 아니다.그는 신세대 사회특성영향을갗춘 종합인간을 말한다.우리는 이런 시대에서 살고있고 ,인류가 기술을 리용하여 ,즉 지혜를 리용하여,더많은"자유"를창조한다.특히,컴퓨터기술과 인터넷통신기술이 신속히 발전하는 이 시대 ,우리 모든 사람들의 생활공간이 무한히 확작한다.당연히,일상생활에서 환상공간을 접촉하는시간이 진실공간을 접촉하는시간보다 많다.그리구 감각상에서도 인터넷공간은 매일 진실생활보다 넓어보이고 더 자유러워보인다.그러나 인류의 경영분자는 부단히 발전하는 기술에 대해서 경각성을 높이고 있다 ."반 과학기술주의"가 과학환상작품의 주류로 되는것은 인류가 과학기술의 발전이 과도하게 높아지는것에대해 공포감이 있는것으로 반영되고 ,더 깊은 의의에서 말하면 인류자신의 지혜에 대해서 의심하고 있는것이다.인류의 자사자리하고,탐욕스러운 암흑한 한면이 ,인류를 멸망으로 몰아갈지도 모른다 . 用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈分享到:
下面是答答童鞋给您的小建议,您看靠谱吗?初来乍到,弄错了您不要生气哦(*^__^*)答答小贴士
等您帮助的附近的朋友换一换
大家都在搜好搜APP下载好搜摸字APP 随时随地随心搜索 用好搜, 特顺手!
第9天生活就像海洋,只有意志坚强的人才能达到生命的彼岸。知道了请帮忙翻译成韩语,急用,感谢!_百度知道
请帮忙翻译成韩语,急用,感谢!
周末你有时间吗。托你的福,真对不起,没时间见面xxx,以示感谢,我请客,非常感谢。这周很忙,在你公司楼下的咖啡馆?我们见个面吧,我会好好用的,我很喜欢,昨天收到你旅行带回的礼物!一定要来哦
提问者采纳
무이셥; 내밥주에분 만간 께 선피말 커 여 갖서 있&#50500.;제래 ;이사에 ;고 바 회 잘의날 너 &#50424.너야하&#51088? 우어나다 ; 없리어 네&#49436. 아어
고안 있; 아 시 주을시사해 와주 온서 시 께빠주에번&#44256.이가 미 ;&#44256. 덕았 받물는행 쏠 돼&#54644. 아 감&#51032.
혹 ;&#54616.
꼭서 좋가; 만&#44036***
提问者评价
感谢感谢!
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广回答者:
韩语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 中文翻译韩语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信