神曷不亟诉于帝而遏之?如怨如诉是什么意思思?

扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
高中文言文阅读训练60篇
打印.doc
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口&當前位置: &&&&&&&&裏社祈晴文&裏社祈晴文上一篇下一篇字體: || 本文來源: 互聯網  這是明代方孝孺所寫的一篇祈求神靈止雨放晴的文章。  作品名稱:  裏社祈晴文  創作年代:  明代  作品出處:  《方正學先生集》  文學體裁:  古文  作者:  方孝孺    目錄  原文注釋譯文作者介紹  原文民之窮亦甚矣!樹藝畜牧之所得,將以厚其家,而吏奪之。既奪于吏,不敢怨怒。而庶幾償前之失者,望今歲之有秋也,而神複罰之。嘉谷垂熟,被乎原隰,淫雨暴風,旬月繼作,盡撲而捋之。今雖已無可奈何,然遺粒委穗,不當風水沖者,猶有百十之可冀,神曷不亟訴于帝而遏之?吏貪肆而昏冥,視民之窮而不恤。民以其不足罪,固莫之罪也,神聰明而仁闵,何乃效吏之爲,而不思拯且活之?民雖蠢愚,不能媚順于神,然春秋報謝以答神贶者,苟歲之豐未嘗敢怠。使其靡所得食,則神亦有不利焉!夫胡爲而不察之?民之命懸于神,非若吏暫而居忽而代者不相屬也。隱而不言,民則有罪;知而不恤,其可與否?神尚決之。  注釋1、裏社:古時村鎮祭祀土地神的地方。  2、樹藝:種植。  3、庶幾:希望。  4、秋:好收成。  5、原隰:廣平而低濕的土地。  6、淫:過分。  7、旬月:一月。  8、捋:本指手指弄順某物,此指暴風雨打掉了谷穗。  9、委:剩下的。  10、昏冥:昏庸。  11、固:通“故”。  12、春秋報謝:指春季,秋季村民祭祀土地神。  譯文百姓非常窮苦啊!生産所得的糧食和禽畜,將用它來使家庭富裕,但卻官吏強奪而去。已經被官吏奪去,百姓不敢怨恨。希望將補償前面所失去的收入,都期盼在今年的豐收上,可是神靈卻又來懲罰。就要成熟的稻谷倒在潮濕的田地上,暴風大雨整月地連續下著,幾乎全都打掉了谷穗。如今雖然已經無可奈何,但是一些沒有被風雨沖走而散落下來的稻粒谷穗,還有百分之十的希望,神靈爲什麽不趕緊向天帝報告而阻止下雨呢?官吏貪腐、昏庸,眼看著百姓窮苦而毫不憐憫同情,而老百姓認爲官吏壞透,不值得去怪罪,所以就沒有去怪罪他們。神靈有智慧,有仁慈憐憫之心,爲什麽要效法昏庸官吏行爲而不想拯救百姓並使他們活下去?百姓雖然愚昧無知,不能夠很好的順從並取悅于神,但是春、秋社時用祭祀來報答神的賞賜,如果在豐收之年,從來沒有敢怠慢過。假如老百姓得不到所應得的糧食,那麽對于神也不利呀。這樣,神爲什麽不看清楚呢?老百姓的生命掌握在神的手中,神不像官吏暫在位置上,不久就有人代替而不連續做下去。該說的話不說出來,老百姓則有罪過;知道了百姓的苦情而不憐憫同情,難道可以與之結交嗎,請神靈還是決斷吧!  作者介紹  方孝孺(),浙江甯海人,明代大臣、著名學者、文學家、散文家、思想家,字希直,一字希古,號遜志,曾以“遜志”名其書齋,蜀獻王替他改爲“正學”,因此世稱“正學先生”。福王時追谥文正。在“靖難之役”期間,拒絕爲篡位的燕王朱棣草擬即位诏書,剛直不屈,孤忠赴難,被誅十族。(王朝網路 )简体版:& & &&這是明代方孝孺所寫的一篇祈求神靈止雨放晴的文章。
作品名稱:
裏社祈晴文
創作年代:
作品出處:
《方正學先生集》
文學體裁:
原文注釋譯文作者介紹
原文  民之窮亦甚矣!樹藝畜牧之所得,將以厚其家,而吏奪之。既奪于吏,不敢怨怒。而庶幾償前之失者,望今歲之有秋也,而神複罰之。嘉谷垂熟,被乎原隰,淫雨暴風,旬月繼作,盡撲而捋之。今雖已無可奈何,然遺粒委穗,不當風水沖者,猶有百十之可冀,神曷不亟訴于帝而遏之?吏貪肆而昏冥,視民之窮而不恤。民以其不足罪,固莫之罪也,神聰明而仁闵,何乃效吏之爲,而不思拯且活之?民雖蠢愚,不能媚順于神,然春秋報謝以答神贶者,苟歲之豐未嘗敢怠。使其靡所得食,則神亦有不利焉!夫胡爲而不察之?民之命懸于神,非若吏暫而居忽而代者不相屬也。隱而不言,民則有罪;知而不恤,其可與否?神尚決之。
注釋  1、裏社:古時村鎮祭祀土地神的地方。
  2、樹藝:種植。
  3、庶幾:希望。
  4、秋:好收成。
  5、原隰:廣平而低濕的土地。
  6、淫:過分。
  7、旬月:一月。
  8、捋:本指手指弄順某物,此指暴風雨打掉了谷穗。
  9、委:剩下的。
  10、昏冥:昏庸。
  11、固:通“故”。
  12、春秋報謝:指春季,秋季村民祭祀土地神。
譯文  百姓非常窮苦啊!生産所得的糧食和禽畜,將用它來使家庭富裕,但卻官吏強奪而去。已經被官吏奪去,百姓不敢怨恨。希望將補償前面所失去的收入,都期盼在今年的豐收上,可是神靈卻又來懲罰。就要成熟的稻谷倒在潮濕的田地上,暴風大雨整月地連續下著,幾乎全都打掉了谷穗。如今雖然已經無可奈何,但是一些沒有被風雨沖走而散落下來的稻粒谷穗,還有百分之十的希望,神靈爲什麽不趕緊向天帝報告而阻止下雨呢?官吏貪腐、昏庸,眼看著百姓窮苦而毫不憐憫同情,而老百姓認爲官吏壞透,不值得去怪罪,所以就沒有去怪罪他們。神靈有智慧,有仁慈憐憫之心,爲什麽要效法昏庸官吏行爲而不想拯救百姓並使他們活下去?百姓雖然愚昧無知,不能夠很好的順從並取悅于神,但是春、秋社時用祭祀來報答神的賞賜,如果在豐收之年,從來沒有敢怠慢過。假如老百姓得不到所應得的糧食,那麽對于神也不利呀。這樣,神爲什麽不看清楚呢?老百姓的生命掌握在神的手中,神不像官吏暫在位置上,不久就有人代替而不連續做下去。該說的話不說出來,老百姓則有罪過;知道了百姓的苦情而不憐憫同情,難道可以與之結交嗎,請神靈還是決斷吧!
作者介紹[url=http://tc./baike/detail_2757107.html][img]http://image2./baike/3.jpg[/img][/url]
  方孝孺(),浙江甯海人,明代大臣、著名學者、文學家、散文家、思想家,字希直,一字希古,號遜志,曾以“遜志”名其書齋,蜀獻王替他改爲“正學”,因此世稱“正學先生”。福王時追谥文正。在“靖難之役”期間,拒絕爲篡位的燕王朱棣草擬即位诏書,剛直不屈,孤忠赴難,被誅十族。上一篇下一篇&  免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與王朝網路無關。王朝網路登載此文出於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同其觀點或證實其描述,其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,並請自行核實相關內容。&網友評論 &&&&&&&&王朝美圖& 13:11:14&&&頻道精選
&更多內容··········&最新評論··········&熱點推薦&01&&02&&03&&04&&05&&06&&07&&08&&09&&轉載本文&UBB代碼&HTML代碼複製到剪貼板...&&王朝简体&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&王朝分站&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&王朝編程&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&王朝简体&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&王朝其他&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&&&&2005-&&版權所有&&翻译一下_百度知道
民之穷亦甚矣!树艺畜牧之所得,将以厚其家,而吏夺之。既夺于吏,不敢怨怒。而庶几偿前之史者,望今岁之有秋也,而神复罚之。嘉谷垂熟,被乎原隰,淫雨暴风,旬月继作,尽扑而捋之。今虽已无可奈何,然遗粒委穗,不当风水冲者,犹有百十之可冀,神曷不亟诉于帝而遏之?吏贪肆而昏冥,视民之穷而不恤。民以其不足罪,固莫之罪也。神聪明而仁闵,何乃效吏之为,而不思拯且活之?民虽蠢愚,不能媚顺于神,然春秋扳谢以答神贶者,敬嵊之丰未尝敢怠。使其靡所得食,而神亦有不利焉!夫胡为而不察之?民之命悬于神,非若吏暂而居忽而代者不相属也。隐而不言,民则有罪;知而不恤,其可与否?神尚决之。敢告。
我有更好的答案
呵呵是太长了,我也不想答了,其实翻译文言文,只要注意里面几个重点的意思和几个常见词的意思就好了,不是要你完全都翻译出来的,大致就行了。比如说里面的“甚”、“厚”、“于”“庶几”等知道就可以了。相信我,我是老师哦。
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁本类热门热门群组
需要方孝孺《里社祈晴文》原文及译文阅读练习及答案有关文章,请加QQ群:
办公文秘1群
办公文秘2群
办公文秘3群
办公文秘4群
办公文秘5群
写作交流1群
写作交流2群
写作交流3群
中学生交流群
小学生交流群
教师交流1群
教师交流2群
48小时热门}

我要回帖

更多关于 是什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信