I love you all the times in my own way! 这句话英语语法大全上对么

英语翻译Would I have them in my own eyes in a moment,too,after all the years of imitating him to never have them,and having succeeded except for the two or three times I had let them go when I had been alone,and nobody knew?这句话是《现代大学英语精读》第二课里的课文〈The Last Word Was Love〉里的,如果有读过书的朋友可以参考一下上下文内容.句子中的them是指tears,him是指作者的弟弟,这个句子是看到弟弟要去外地之前眼中落泪后的感想。
这么多年来,我一直学着像弟弟那样不轻易掉下眼泪——除了两三次在无人知晓的情况下,由于孤独无助而落泪.但是,忍了这么多年后,我的眼里会不会也在顷刻间噙满了泪水?
为您推荐:
其他类似问题
在全部这些只模仿他从而未不去拥有它们的岁月、我曾除了两次三次一个人时让他们离开外时而成功了的事件后,我也同样立即亲眼看到了他们,没有人知道么? 昏,这句话没有语境说实话我弄了半天才翻译地能让自己理解是什么意思,楼上既然说太简单了。你自己的汉语翻译我都压根都看不懂...应该是机器翻译的......
此刻,我也能让泪水短暂地停留再在眼中吗?经历过多年的岁月,我一直模仿着自己的弟弟,从未流过泪,除了两三次当我一个人时我让泪水尽情地流以外,我都一直成功的克制泪水,难道没有人知道吗?
我会在我自己的眼睛他们一会儿,也毕竟是模仿他多年从来没有他们,而除了两三次我已经成功地让他们去当我独自一人,没有人知道?对我来说太简单了
扫描下载二维码四川省成都市2015届高三英语第三次诊断考试试题_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
高中精品题库
最新高考模拟题
名校精品试卷
四川省成都市2015届高三英语第三次诊断考试试题
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩9页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢2016年北京朝阳区高三英语二模_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
高中精品题库
最新高考模拟题
名校精品试卷
2016年北京朝阳区高三英语二模
上传于||文档简介
&&高​考​加​油
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩6页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢懂英语的人请帮忙看这句话在语法上是否错误?请您给予详细回答,some of the people in my life are living with their own guilts.i hate the expression in their eyes hate the behaviour which is hurting others all the time.im not a man who likes bothering other's life.i dont mean to hurt them,i chose to ignore them.
第一句还好.不过关于guilt ,我还是偏向于用sin.两者都有罪过的意思,guilt的还含有,“.内疚,良心自责”的含义,sin 的意义是,责偏向尤指违背天意的zui【拼音】行或者违反习俗、礼节等的)过错、过失.Guilt则表示fanzui【拼音】的事实,即“zui【拼音】状”; 而sin则指宗教或道德方面的zui【拼音】恶.另外,misdemeanor除了有“轻zui【拼音】”的意思,还可解作“品行不端”.如果其行为没有那么严重,用misdemeanor也不错.第二句子中,expression是表情的意思,表情只能是on the face.如果要从他们的眼睛里看到的,只能是某种情绪.讨厌情绪和讨厌行为的谓语动词都是hate,中间可以用and链接,却掉第二个hate,或者用and 链接,把第二个hate改成另一个同义词.更改如下..i hate the expressions on their faces 【或者I hate the emotions in their eyes】and the behaviours【行为是可数的名词,令人讨厌的行为不会只有一种】which are【先行词为复数】hurting others all the time.第三句中,把 a 改成the.因为您定语从句表达了“那个人”是有限制条件的.特指的.“打扰某人的生活”不用bother,用disturbI‘m not the man who likes disturbing others'【其他人,不止一个人.所有格变化】 life.最后一句话有点不太明白您想表达的意思.按照字面的翻译是“我不是故意伤害他们的,我选择忽视他们.”我估计您想表达“我不在意这些人,我选择忽视他们”这句话翻译是:Rather than paying attention to them,I choose ignoring.希望对您有所帮助~
为您推荐:
其他类似问题
some of (the)去掉 people in my life are living with their own guilts.i hate the expression in their eyes (and) hate the behaviour which is hurting others all the time.i (am) not a man who likes botherin...
Some of the people in my life are living with their own guilts.i hate the expression in their eyes and
the behaviour which is hurting others all the time.im not a man who likes bothering others' life. i dont mean to hurt them,but i chose to ignore them.
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 英语语法大全 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信