文言文翻译网啊

这句文言文怎么翻译啊?
这句文言文怎么翻译啊?
此三者,子皆出吾下,而位加吾上,何也?”
这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢
田文论功服吴起
  吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,亲万民,实府库,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“收西河而秦兵不敢东乡,韩赵宾从,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“此三者,子皆出吴下,而位加吾上,何也?”文曰:“主少国疑,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎?属之于我乎?”起默然良久,曰:“属之子矣。”文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。
  (司马迁《史记·孙子吴起列传》节选)
  注: 魏置相:魏国设置相位。
  田文:战国时人,曾任魏相,能礼贤下士。
  不敢东乡:乡,同“向” 不敢向东侵犯。
  宾从:服从,归顺。
  主少多疑:国君年青,国人疑虑。
  属:同“嘱”,委托,托付。
  翻译:
  吴起是战国初期卫国人,善于用兵.曾经向曾子学习。吴起做了西河守,取得了非常高的声望。这时魏国设置了相位,任命田文担任了国相。吴起很是不高兴,于是对田文说:“请允许我与您比一比功劳,行吗?”田文说:“可以。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌对国家不敢对魏国有所图谋,您和我比,谁更一点好?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您。”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。
其他回答 (1)
(吴起)说:“这三方面,你都不如我,而你的职位都比我高,这是为什么?”(指的是镇守西河地区,使秦军不敢向东扩张,韩国和赵国都尊从我们秦国)
希望采纳& 将倍感荣幸
相关知识等待您来回答
中国文学领域专家古文翻译在线_初中高中文言文翻译大全 - 汉辞网
-&初中文言文大全、高中文言文翻译大全:
★古文翻译在线提供初中、高中文言文翻译大全。便于广大网友在线查询:
大家都在看:
《汉语大辞典》古文词典(界面见下图),提供教材文言、古文字典、古文词典、文言虚词等等。
下载网址:
更多内容请查看【】。关于文言文大全、古文翻译在线,如有疑问,请与我们联系。谢谢!
Copyright(C)2005 汉辞软件工作室&张新主 版权所有 电话: Email:QQ邮箱 QQ:7117780
软件著作权登记号: 备案号:沪ICP备号求文言文翻译啊`````_百度知道
求文言文翻译啊`````
琅以计得脱,父大宣、弟显及子侄皆为成功所杀臣今练习水兵,又谦间谍通臣旧时部曲,使为内应绝岛新附,一有诛戮,恐人情反侧
提问者采纳
施琅用计谋得以逃脱,他父亲施大宣,弟弟施显和子侄都是郑成功杀的;臣现在(一方面)练习水兵,(另一方面)又用间谍联络我过去的部下,让他们作内应;孤岛台湾刚归顺不久,就做诛杀屠戮的事,怕人心不稳,反目成仇。
提问者评价
其他类似问题
文言文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求文言文翻译啊!!!急_百度知道
求文言文翻译啊!!!急
帮忙翻译一下啦~1.日者夷其兄弟而自立也,杀忠臣而贵贱人,作为阿房之宫,赋敛天下。2.后二世使人验斯,斯以为如前,终不敢更言,辞服。3.奏当上,二世喜曰:“微赵君,儿为丞相所卖。”拜托啦~
提问者采纳
1、不久之前,他杀了兄弟而自立为皇帝,杀害忠良臣子,重视爱护卑鄙小人,修建阿房宫,对天下的百姓横征暴敛。2、后来秦二世命人复检核对李斯的案情,李斯以为来的人还是以前赵高手下那伙,会严刑逼供,到底是不敢翻供,最终还是认罪画押。3、赵高向皇帝起奏,二世高兴地说:“如果没有赵先生你,差点就被丞相出卖了。”
提问者评价
谢谢啦~\(≥▽≤)/~
其他类似问题
文言文翻译的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁文言文翻译 - 圣言学堂 - 文言文,古文,原文,译文,文言文翻译,古文翻译,古诗词 -
(圣)       (学)&&&&&&&&&&
 │││││││
输入搜索内容:
       (例如填:李白、世说新语、或作者、或文章名、或书名、或文章内容)
  最近更新:                                     
相关目录索引
  ?(整理中)
  ?(推荐)
  ?(全)
  ?(全)
  ?(全)
  ?(全译齐)
  ?(全译齐)
共收藏,文言译文 1892 篇
No文章名称点击
友情链接:
||||||您的位置
现在北京时间: 14:18:36  
站长QQ:  -
- 版本v3.2}

我要回帖

更多关于 文言文翻译器 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信