在线翻译一一下这句话~~~~~

帮我翻译一下这句话??_百度知道
帮我翻译一下这句话??
ncludes the full expansion plus a Level 90 Character Boo檬倌帝轿郜计刽韶st. Warlords of Draenor is expected to release on 13/11&#47
GA倪毅所以南宇SEL洙义嫩河只要你是,一起快乐? ? 捺纪kyeo珠嫩江苎公顷NEL byeol QEO leom 为我的星星一样 守护者? ? ? 柯leol敛只翅合俨骨氟瀑 ddaeまだ霓虹灯NAE GAE 但每当那个时候 ?
熙lyeo邓EL哒gyeo曹某让姬相反? ,这两个由我的眼泪 ? ? ? ? ?
? 季琦进入他的书房曦甘办_或者那些又累又辛苦 ?
莫书房GEOLàggim OB熙珠嫩呐哞QEO leom 喜欢什么都毫无保留的树木一样 ,那么我就可以笑出来 ? ?
? ,我不知道痛
? ,他们也 ? ? ? ? ? 海珠嫩江妮がこ马窝真的很感谢你为我做这些 ? ? 我相信的KA lyeo金娜你们中午物产办_我相信? ? 他德尔ddaen火腿ggae GI BEL ddae做火腿ggae 困难时期还在一起? ? 娜千万莫乐GAE演唱qyeo乔SEL姬做摩尔LA年5月已经给了你毫不犹豫地给树我相信的? ? ,你轻轻地安慰我
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁谁能翻译一下这句话_百度知道
谁能翻译一下这句话
Ti piacerebbe avere un cuore, il primo bianco, dal
提问者采纳
你有一个心,白首,或您想要有一个心,第一个白色、或你想要有一颗心,第一次白,从或它将喜欢向您有心脏,第一名白人,从 额,我翻出的是这样的......
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
Ti piacerebbe 想得美averse 反对的;不愿意的un 联合国cuore 库雷il primo 第一bianco 比安科dal 美航空
Since 2001, I joined the West Branch of the Industrial and Commercial Bank of China's Tianjin Branch has been engaged in a year-savings. After the work was transferred to consumer credit outstanding center in the Client Manager. This time in the past two yearsi my main clients are Tianjin Sino-Properties Ltd. Tianjin Millionfare Properties Limited. PUNCTILIOUS Ltd., Tianjin, Tianjin PUNCTILIOUS SUNCO Real Estate Development Company Limited and Tianjin. The projects are responsible for the campus-miao, PUNCTILIOUS Shijicheng, blue water holiday period, the Blue Water Holiday 2, the Peninsula Azure Bay, Peninsula Villa. Millionfare international trade center, City Light, such as the mortgage loans in Sun City. Annual sum of 100 million yuan. In the forefront of all results.
avere cuore大学、一个piacerebbe it khalsa第一,mabel
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁帮忙翻译一下这句话吧_百度知道
帮忙翻译一下这句话吧
the South could not afford to part with its slaves.这句话的翻译是南方不能没有奴隶。
提问者采纳
the South 就是指美国南部,在美国飞出农奴制之前,美国南部蓄奴现象极其普遍,主要是因为南方主要经济支柱是农业,一些棉花种植园需要大量的劳动力为农奴制提供了客观条件。part with是分开的意思。cannot afford to是不能的意思。这句话就是说南方不能没有奴隶。
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
南方人不能够失去奴隶。-------------------------无聊的瞎翻。。。以下In 1784, five years before he became president of the United States, George Washington, 52, was nearly toothless. So he hired a dentist to transplant nine teeth into his jaw-having extracted them from the mouths of his slaves.1784 年,再过五年乔治华盛顿就要成为美国总统,那年他 52 岁,牙齿都快掉光了。他不再是人们历史书上那个砍樱桃树的乔治模样。(&砍樱桃树&,来源于一个典故,美国总统华盛顿小时候砍了樱桃树又主动承认错误,结果得到了原谅的故事.这个词就变成了一个有特定意义的词,指&主动认错,主动讲出实情&.)But recently, many historians have begun to focus on the roles slavery played in the lives of the founding generation.不过最近,许多历史学家开始关注奴隶制对美国建国一代人的影响。They have been spurred in part by DNA evidence made available in 1998, which almost certainly proved Thomas Jefferson had fathered at least one child with his slave Sally Hemings.1998 年的 DNA 发现表明,托马斯杰弗逊极有可能与他的奴隶萨利赫明思有孩子。And only over the past 30 years have scholars examined history from the bottom up.在过去 30 年间学者们才开始从头审视历史。Works of several historians reveal the moral compromises made by the nation's early leaders and the fragile nature of the country's infancy. 多位历史学家发现美国早期领导人在道德上的让步以及美国早期的脆弱本质。More significantly, they argue that many of the Founding Fathers knew slavery was wrong and yet most did little to fight it.更重要的是,他们说许多建国者明知奴隶制的危害却没有做什么去抵制。More than anything, the historians say, the founders were hampered by the culture of their time. 历史学家还说,这些建国者是受到当时文化的束缚。While Washington and Jefferson privately expressed distaste for slavery, they also understood that it was part of the political and economic bedrock of the country they helped to create.华盛顿和杰佛逊都曾经私下表示厌恶奴隶制,他们也明白奴隶将成为新建国家的政治经济基础。For one thing, the South could not afford to part with its slaves. 一方面,南方人不能接收没有努力的日子。Owning slaves was &like having a large bank account,& says Wiencek, author of An Imperfect God: George Washington, His Slaves, and the Creation of America. 拥有奴隶“就像有一大笔银行存款,”《不完美的上帝:乔治华盛顿,他的奴隶,美国的创建》作者 Wiencek 说。The southern states would not have signed the Constitution without protections for the &peculiar institution,& including a clause that counted a slave as threefifths of a man for purposes of congressional representation.南方各州不会在不保护“特殊制度”的情况下签署宪法,这些“特殊制度”包括一个条文规定,奴隶作为五分之三个人来代表议会。And the statesmen's political lives depended on slavery. 这些政治家的职业生涯都取决于奴隶。The threefifths formula handed Jefferson his narrow victory in the presidential election of 1800 by inflating the votes of the southern states in the Electoral College. 这个五分之三的公式让杰佛逊在 1800 年的总统大选中获得南方数州选举团的支持而险胜。Once in office, Jefferson extended slavery with the Louisiana Purchase in 1803; the new land was carved into 13 states, including three slave states.当选后,杰佛逊通过 1803 年的路易斯安纳购买案扩张了奴隶制度;新土地被划分成 13 个州,其中三个州还是拥有奴隶。Still, Jefferson freed Hemings's children-though not Hemings herself or his approximately 150 other slaves. 同时,杰佛逊给予了赫明思的孩子自由之身,但没有解放赫明思和他将近 150 名其他奴隶。Washington, who had begun to believe that all men were created equal after observing the bravery of the black soldiers during the Revolutionary War, overcame the strong opposition of his relatives to grant his slaves their freedom in his will. 华盛顿在看到黑人战士在独立战争中的英勇表现后,开始相信人人平等,排除亲戚们的阻挠,给予了他的奴隶们自由之身。Only a decade earlier, such an act would have required legislative approval in Virginia.如果在十年前,这样的举动还需要弗吉尼亚州的立法批准。
南不起的一部分,它的奴隶。
不知道,好想很难的样子
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁帮我翻译一下这句话,谢谢!_百度知道
帮我翻译一下这句话,谢谢!
I'm lonely for a very long time,anybody know? no body knews,because i show the other me to everyone! everytime,everyday!i'm so tired! if the real god,he don't like me! thank you very much!
提问者采纳
I'm lonely for a very long time,anybody know? 我已经很长时间孤身一人了,有谁知道吗?no body knews,because i show the other me to everyone! 没有人知道,因为每个人看到的我都是另一个自己!everytime,everyday!i'm so tired! 总是这样,每时每刻每天!我好累!if the real god,he don't like me! 可能是那个真正的苍天,他并不喜欢我!thank you very much!非常感谢你!
提问者评价
谢谢大家。更谢谢你~
其他类似问题
按默认排序
其他7条回答
有人知道么?我孤单了很长时间了没有人知道,因为我对每个人都展现了另一个我每一次,每一天,我真累啊如果上帝,他不喜欢我.(这句我不大确定,即使是上帝,他也不喜欢我!?)谢谢你
我孤独了很久,有人知道么?没有人知道,因为每一天,每一分,每一秒我展示给别人的是另一个自己我是如此的疲惫如果真有上帝的话,他一定不爱我!谢谢你们!
我已经孤独了很久,有人知道吗?没人知道,因为我向别人呈现了另一个自我。每一时间,每一天,我很累。如果真正的上帝,他不喜欢我。非常谢谢你。
我孤独了很长时间了,有谁知道吗?没人知道,因为我展现给别人的是另一个我任何时间,每一天!我太累了!如果真的上帝,他不喜欢我!非常感谢你!
我一个人孤单已经好久,可曾有人知道?没人知道吧,因每个人看到的都是另一个我!每一次,每一天!我是如此疲惫!是不是上帝真的不爱我!
有没有人知道,我已孤独许久?没有人知道,因为我将真实的自己深深掩藏每一分,每一秒,我是如此疲惫!是不是连上帝都不喜欢我!
很长的一段时间里我很孤独~(但是)又有谁会知道呢?没有人知道~因为我总是将我的另一面展现给别人!每时~每刻(天)我是如此的疲惫!是否真主已不在喜欢我~非常感谢!
等待您来回答
您可能关注的推广
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁翻一下这句话。不要在线翻译的内容_百度知道
翻一下这句话。不要在线翻译的内容
i understands thay friendship is about feeling and that we must give as muchs we
take也可能是错误的话,别人那找的
提问者采纳
你这内容应该有错啦。应该是i understand that friendship is about feeling and that we must give as much as we take.译为:我明白友谊就是顾及感受并且我们必须付出同索得得一样多。
提问者评价
其他类似问题
在线翻译的相关知识
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 八下英语3a翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信