两三91星火英语是瓜洲。

古诗歌阅读 题金陵渡金陵津度小山楼,一宿行人自可愁.潮落夜江斜月里,两三星火是瓜洲.1、这首诗写景有什么特点?行人为什么“愁”?2、如果把星火换成《枫桥夜泊》里的渔火好不好呢?为什么
1 此诗後二句写景用笔轻灵自然,精工偶成不著斧痕.2 由结句“瓜洲”可以看出,此愁乃客愁乡愁,有王荆公《泊船瓜洲》”春风又绿江南岸,明月何时照我还“意.哥斗胆说一句,此诗也许据高蟾《瓜洲夜泊》:“偶为芳草无情客,况是青山有事身.一夕瓜洲渡头宿,天风吹尽广陵尘.”敷演而来,不过更为沈着含蓄,自然更胜一筹.3 结句的星火不可改为渔火,此处的星火不是专指天上的星光,指的是星光和渔火,星光和渔火分别对应了第三句的斜月和夜江.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码张祜《题金陵渡》“潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州”全诗翻译注释赏析
《题金陵渡》是唐代诗人张祜所作的一首客愁杰作,入选《唐诗三百首》。此诗写诗人的旅夜愁怀,紧扣江(落潮、夜江)、月(落月、斜月)、灯火(渔火、星火)等景,以一&愁&字贯穿全篇,诗旨甚明,神韵悠远,在艺术结构方面更是独具匠心。
金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。
潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。&
&【诗文解释】
  金陵渡口的小山楼,独宿一夜辗转难眠心生愁意。夜晚潮水在月光的斜映中落下去,两三点灯火的地方就是瓜州。
夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。
斜月朦胧江潮正在下落,对岸星火闪闪便是瓜洲。
【词语解释】
金陵津渡:今江苏省镇江市江畔。津、渡,均为渡口。
小山楼:为作者宿处。
瓜州:今江苏省邗江南,与镇江隔江相对,因州似瓜,故名。
  这是张祜漫游江南时写的一首小诗。金陵渡在镇江,非指南京。小山楼是诗人当时寄居之地。诗人抒写了在旅途中的愁思,表现了诗人心中的寂寞。全诗清灵妥贴,真切自然。
这是诗人漫游江南时写的一首小诗。张祜夜宿镇江渡口时,面对长江夜景,以此诗抒写了在旅途中的愁思,表现了自己心中的寂寞凄凉。全诗语言朴素自然,把美妙如画的江上夜景描写得宁静凄迷,淡雅清新。
&金陵津渡小山楼&,此&金陵渡&在镇江,非指南京。&小山楼&是诗人当时寄居之地。首句点题,开门见山。
& 一宿行人自可愁&,用一&可&字,轻灵妥贴,&可&当作&合&解,而比&合&字轻松。
这两句是引子,起笔平淡而轻松,接着便很自然地将读者引入佳境。
&潮落夜江斜月里&,诗人站在小山楼上远望夜江,只见天边月已西斜,江上寒潮初落。
一团漆黑的夜江之上,本无所见,而诗人却在朦胧的西斜月光中,观赏到潮落之景。用一&斜&字,妙极,既有景,又点明了时间&&将晓未晓的落潮之际;与上句&一宿&呼应,暗中透露出行人那一宿不曾成寐的信息。所以,此句与第二句自然地沟连。诗人用笔轻灵而细腻,在精工镂刻中,又不显斧凿之迹,显得浑然无痕。
落潮的夜江浸在斜月的光照里,在烟笼寒水的背景上,忽见远处有几点星火闪烁,诗人不由随口吟出:&两三星火是瓜洲。&将远景一点染,这幅美妙的夜江画也告完成。试看&两三星火&,用笔何其萧洒空灵,动人情处不须多,&两三&足矣。&一寸二寸之鱼,三竿两竿之竹&,宜乎以少胜多,点染有致,然而也是实景,那&两三星火&点缀在斜月朦胧的夜江之上,显得格外明亮。那个地方&是瓜洲&。这个地名与首句&金陵渡&相应,达到首尾圆合。此外,这三字还蕴藏着诗人的惊喜和慨叹,传递出一种悠远的情调。
这首诗的境界,清美之至,宁静之至。那两三星火与斜月、夜江明暗相映衬,融成一体,如一幅淡墨山水画。
相关阅读:
------分隔线----------------------------
古诗文图片鉴赏}

我要回帖

更多关于 星火英语网 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信