脑筋急转弯 翻译 很急 谢谢

求英文翻译 很急 谢谢1.你知道刚买回来的香蕉该怎样保存才不容易坏吗?(中文其实也不够精简,大家根据意译吧哈,哈哈,哈哈哈)2.要把它挂起来,因为它以为自己还没被从树上摘下来.
爱洁哥0237
1.Do you have any idea about how to keep the banana as fresh as possible?2.Hang it up.Becasue that will make it feel still growing on the tree.
为您推荐:
其他类似问题
do you know how to keep the fresh banana wellplease hang on it,for it would think itself is still on the tree
Do you know how to preserve the bananas bought just now from going bad?It should be hung up, because it has thought itself not been picked up yet.
1、You know just buy back of banana how to save just not easy bad?2、.Should hang it up, because it thinks he has not been pick from the tree.
扫描下载二维码懂英语的帮忙翻译一下 谢谢 很急_百度知道
懂英语的帮忙翻译一下 谢谢 很急
兹寄去我们的222号销售合同。请会签并退回一份以便我们存档,并盼望贵方再次订货。 多谢合作。 你方当必会立即开立上述货物以我方为受益人的信用证。请务必注意,在我们收到信用证后将立即装运,信用证的条款与合同中规定的条款严格一致。我们保证,以免以后修改敬启者,一式两份:
我们已经接受了你方购买我们集装袋的237号订单
提问者采纳
.:We have accepted your order to buy our order no, lesc immediately shipment. 237 of the bags which., and look forward to your further orders.. We assure you that we will be in after receipt of your l/ll open the goods of the l&#47.. We are sending you our sales contract no. Please sign and return oc and the provisions of the contract strictly consistent.
本人水平有限.Thank you for your cooperation. 222 in duplicate.When will your&#39. Please be sure to note that the terms of l/c in our favourThe JingQi
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
英语的相关知识
其他2条回答
c immediately shipment, lest after modification, and look forward to your further orders. Please be sure to note that the terms of l&#47. Please sign and return one copy for our file.Thank you for your cooperation:We have accepted your order to buy our order no. We are sending you oc in our favour. We assure you that we will be in after receipt of your l/c and the provisions of the contract strictly consistent. 237 of the bags which. 222ll open the goods of the l&#47.When will your&#39The JingQi
The JingQi:We have accepted your order to buy our order no. 237 of the bags which. We are sending you our sales contract no. 222 in duplicate. Please sign and return one copy for our file.When will your'll open the goods of the l/c in our favour. Please be sure to note that the terms of l/c and the provisions of the contract strictly consistent, lest after modification. We assure you that we will be in after receipt of your l/c immediately shipment.Thank you for your cooperation, and look forward to your further orders. 赞同0| 评论
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁【求翻译】比较急,谢谢了_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
【求翻译】比较急,谢谢了收藏
如图吧,跟别人讨论东西时用的,个人的话大概的意思能够看懂,但是表达不一定准确(没入门),想求个比较准确的翻译,先谢谢大神了
最好是整个一段文字,特别是框框之前的那段话
一般认为,综合战斗力在三巨头中最为优秀。
如果没有拉达曼迪斯的制止的话,能一发带走卡农,由此看来……接上句
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或帮忙翻译一个名字 金熙贞 谢谢。很急。_百度知道
帮忙翻译一个名字 金熙贞 谢谢。很急。
提问者采纳
发音是一样的;;或是김但是韩国人好像用진 김진이정两个都可以;정&#51060,原名也可能是&#44608。gimizeng名字里面最后那个字对应的韩文是정&#55148,就是说韩国人的名字为了翻译成汉语更好听些就成了那个字;的更多一些;&#5,就看你想用哪个了;&#55148
提问者评价
谢谢。很详细 =V=
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
Jinxi 젠
김희정 ,kim hee jeong
김 희 정
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请教高手英文帮忙翻译一下!很急,谢谢!是这样的,我 公司是做外贸的,我们上星期发一批货物去越南海防港口,结果用的是家新的船公司,他们把我们的货物在越南西贡港口转船去海防港口,本着好意是想告诉我们越南的客户,说货物已经在越南西贡了,过不了多久就会去到海防港口,到时会通知客人提货.结果他们的表述错误 ,让我们的客人以为,货物在西贡港口,让他们去提货,这让客人很生气,说为什么是西贡港口提货而不是海防港口?所以他们现在要我们写份声明给他们,解释这是为什么,我从来没有写过这样的声明,所以请教高手帮忙! 我想翻译的大致内容如下: 亲爱的 客人: 您好!关于7月30号发海防港口的货物到达西贡并通知贵司去提货一事,我非常抱歉的向您说声对不起.因为我们换了一家新的船务代理公司,货物只是在西贡转运,之后会最终到达海防港口,本来船务公司只是想告知贵司说货物会在西贡转船,等货物到达海防港口后会通知贵司提货,可是因为船务公司人员的表达错误,让您误会说货物将到达西贡港口并让您提货.我们的错误表达给您造成的不便,我们深感歉意,在此向您郑重的道歉,船公司对此也对相应的人员做出了处罚,希望您能谅解,也希望我们的合作关系可以更近一步.
Dear guests:Hello!on July 30,issued to Hai Phong port cargo arrives at the Saigon and notify your company to take delivery of a thing,I am very sorry .Because we had a new shipping agents,freight transport only in Sai Kung,will eventually reach the coast after the port,shipping companies just want to inform you that the goods will be transferred in Sai Kung,after arriving at the port of Haiphong will inform your delivery,but because the shipping companies ' expression errors,mistaking you the goods will arrive at the port of the Saigon and lets you take delivery.We give you the error expression of the inconvenience,we are deeply sorry to you solemnly apologize,shipping companies,also on appropriate personnel to make the punishment,we hope you will understand,but also hope that our partnership can be a step closer.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 脑筋急转弯 翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信