我英汉语翻译成英语中文

& 1、求马来西亚 语音翻译软件。就是别人说英语,马上翻译成中文。我说中文,马上翻译成...
1、求马来西亚 语音翻译软件。就是别人说英语,马上翻译成中文。我说中文,马上翻译成英语的。
2、导航用什么好?
3、有了登机箱,可以再背一个多大的双肩包?重量呢?
1、求马来西亚 语音翻译软件。就是别人说英语,马上翻译成中文。我说中文,马上翻译成英语的。
2、导航用什么好?
3、有了登机箱,可以再背一个多大的双肩包?重量呢?可以同时带登机箱和双肩包上飞机吗?
邀请的蜂蜂答案如被采纳,您也能获得5蜂蜜!
奖励10蜂蜜
奖励10蜂蜜
人在大马,为您解答。
1、求马来西亚 语音翻译软件。就是别人说英语,马上翻译成中文。我说中文,马上翻译成英语的。
答:我一直以来都是“随身译”和“谷歌翻译”这俩APP交替使用,语音或文字翻译都可以。但是,我在大马生活了20年,就我个人经验而言,在马来西亚用翻译软件其实靠谱性非常有限。原因为:
一、大马无论任何种族(华族、马来族、印度族等),普遍来说,说英语时皆有口音。翻译软件一般都以美国人或英国人语音辨识,别说马来西亚人了,就连口音稍微重的英格兰北部当地人用起来也不完全准确。
二、大马人说的英语是Manglish而非English,即掺杂其它语言(如普通话、粤语、闽南语、客家话、马来语等)的英语。
虽说如此,但楼主也不必太过担心。如果楼主到马来西亚是到主要的旅游城市,如、槟城、马六甲、亚庇一带,会发现其实大马华人很多,而且普通话都十分流利(口音这个是免不了的),还有的还会说粤语、闽南语等南方方言。但就是机场和政府服务单位,一般都不会有华人工作人员,无论如何只能以英语沟通了。但其实大马人英文水准也不非常非常高,基本沟通不会有问题。若真不行,让工作人员在翻译器上输入文字就好了(大马人普遍英语书写能力较会画能力好)。
2、导航用什么好?
答:谷歌地图(Google Map),国内无法下载。若不会翻墙,那么在下机后马上下载就行。最棒的是,现在只要在有网络的时候把需要部分的地图下载到手机,就可以离线使用地图了!使用谷歌地图查询方向非常方便,但比起在欧洲国家使用时那样还能查询公交车次之类那么完善的,那么谷歌地图在马来西亚还稍微逊了一点。
3、有了登机箱,可以再背一个多大的双肩包?重量呢?可以同时带登机箱和双肩包上飞机吗?
答:登机箱控制在7公斤以内,至于大小其实亚航并没有管得太严。我有一个看起来非常大的箱子,但是无论如何是能不着边的塞入机舱顶部的行李柜内,所以近3年搭过许多次亚航都没问题。另外一个双肩包,只要不太夸张(例如户外登山包那样的),基本都没问题,而且绝对也不称重。所以大多时候我都把电脑、相机一类较小但偏重的东西放双肩包/手提包内,拉杆箱即便被抽查也妥妥的。
非常详细。另外两位朋友解答的也不错。可惜只能选择一个最佳。还是一起感谢大家。
感谢题主的邀请
1、问:求马来西亚 语音翻译软件。就是别人说英语,马上翻译成中文。我说中文,马上翻译成英语的。
答:我使用的是蚂蜂窝旅行翻译官、有道翻译,这两种都可以下载翻译包,可以在没有网络的情况下,查找一些单词,但如果想要实时翻译,必须要有网络的,而大马的手机卡(当时买了两张,一张淘宝买的,另一张本地买的)网络貌似很慢,要有心理准备。
2、问:导航用什么好?
答:用谷歌,在国内就可以下载好,但不能使用,出国后就可以了,我去泰国、马来西亚、印尼用的都是谷歌,但谷歌是不能支持离线导航的,用网络导航又会遇到手机卡网络慢的问题。
3、问有了登机箱,可以再背一个多大的双肩包?重量呢?可以同时带登机箱和双肩包上飞机吗?
答:可以同时带登机箱和双肩包上飞机,登机箱必须是20寸以下的,重量不超过7KG,双肩包最好不要超过30L的,我去沙巴的是没有称重,不知道其他地方是否会称重。
1、求马来西亚 语音翻译软件。就是别人说英语,马上翻译成中文。我说中文,马上翻译成英语的。
你好,推荐使用:出国翻译官,这个APP。可以打字也可以语音翻译,出国必备。
2、导航用什么好?
Google Map也是出门必备的APP,建议注册个账号可以收藏地点,以便导航。
3、有了登机箱,可以再背一个多大的双肩包?重量呢?可以同时带登机箱和双肩包上飞机吗?
请问你乘坐的是哪个航空,如果是亚航的话,免费的行李是7KG以内,可以选择一个登机箱或者56L的旅行背包。另外还可以手拿或背一个10寸以内的背包,不要太夸张就好。
<textarea name="editor" class="_j_content _j_answer_suggest" id="_js_editorText" placeholder="用自己的【真实经历】作答,而不是网上搜来的信息好回答不一定特长,但一定【不是简单的一两句话】永远替提问者【多想一步】,会加分哦~">
京公网安备号
京ICP证110318号
新出网证(京)字242号
全国统一客服电话:英文名字翻译成中文的的方法是什么?
英文名字翻译成中文的的方法是什么?
09-02-03 &
你算问对人了,我就是成天和这些文字、符号打交道的,呵呵。 那个“·”叫作“间隔号”。顾名思义,是用来分隔词和短语的。因为外国人名译成汉语后就是中文短语了,所以要用这个中文间隔号来分隔。空格和“.”只在没有翻译的外文人名中才能用,比如:Mike A. Brown之类。 故此我国国家标准规定,出版物中涉及外国人名或我国某些少数民族人名内部分界(注意是“内部”分界)的要使用间隔号,而不能用空格或“.”代替。 比如;“麦克 乔丹”和“麦克.乔丹”都是不规范的。
请登录后再发表评论!
像汉语拼音音译就ok
请登录后再发表评论!把下列汉语翻译成英语。
1. 我有一个非常要好的朋友叫马克斯。
2. 因为有你,我才不会觉得无聊。
3. 我一时想不起他的名字。
4. 梅跟我一样苗条。
5. 马克斯擅长讲笑话。
6. 艾米不和彼得一样高。
7. 吃得太多对我们的身体没有好处。
8. 这学期我将尽我最大的努力把英语学好。
9. S.H.E.是现在最好的组合之一。
10. 上周我们一家搬到了南京。
1. I have a wonderful friends called Max. 2. Because of you, I don"t feel bored. 3. I can"t think of his name at the moment. 4. May is as slim as I am. 5. Max is good at telling jokes. 6. Amy is not as/so tall as Peter. 7. Eating too much is bad for our health. 8. I will try my best to learn English well this term. 9. S.H.E. is one of the best groups now. 10. Last week our family moved to Nanjing. 答案不唯一
根据汉语意思及所提供的关键词将下列句子译成英语。
1.你能告诉他我想和他说句话吗?(have a word with)____________________________________________________2.他的书已经被翻译成五十多种语言.(be translated into )____________________________________________________3.他们赢得了中国和全世界人民世界年轻人的心.(win the hearts of )____________________________________________________4.自从丁丁于1929年被创作以来,他已经风靡了75年.(ever since)____________________________________________________
将下列汉语词组翻译成英语。
1. 对......负责
2. 使变热;使变暖
3. 允许某人做某事
4. 手指事物
5. 事实上,实际上
6. 一道传统菜
7. 学校毕业生晚会
用括号内所给的短语,把下列句子翻译成英语
1. 请热烈欢迎我们的英语老师.(a warm welcome)
_____________________________________________________________2. 我很高兴今晚去听音乐会.(be pleased to)
_____________________________________________________________3. 自从2009年,她在学习上取得了巨大进步.(make progress)
_____________________________________________________________4. 在西安有许多名胜古迹可供参观. (place of interest)
_____________________________________________________________
高考全年学习规划
该知识易错题
该知识点相似题
高考英语全年学习规划讲师:李辉
更多高考学习规划:
客服电话:400-676-2300
京ICP证050421号&京ICP备号 &京公安备110-1081940& 网络视听许可证0110531号
旗下成员公司中文翻译为英语:请输入需要翻译的中文内容,可以将中文在线翻译为英语,每次输入请不要超过320个字符,超过请分段翻译。
请输入或粘贴需要翻译的中文文字:
只显示译文
显示原译文
【】 还能输入字
自动检测中英文
English(英语)");
中文(简体)
中文(繁體)
日本語(日语)
Fran?ais(法语)
Русский(俄语)
Deutsch(德语)
espa?ol(西班牙语)
português(葡萄牙语)
Italiano(意大利语)
?λληνα?(希腊语)
Hollands(荷兰语)
Svensk(瑞典语)
????? ???????(阿拉伯语)
?eské(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Suomi(芬兰语)
Norske(挪威语)
България(保加利亚语)
???? ?????(波斯语)
Hausa(豪萨语)
?????(希伯来语)
????? ????(印地语)
A magyar(匈牙利语)
pushtu(普什图语)
Polski(波兰语)
Romania(罗马尼亚语)
Srbija(塞尔维亚语)
???????(泰语)
Türk(土耳其语)
????(乌尔都语)
中文(简体)
中文(繁體)
English(英语)
日本語(日语)
Fran?ais(法语)
Русский(俄语)
Deutsch(德语)
espa?ol(西班牙语)
português(葡萄牙语)
Italiano(意大利语)
?λληνα?(希腊语)
Hollands(荷兰语)
Svensk(瑞典语)
????? ???????(阿拉伯语)
?eské(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Suomi(芬兰语)
Norske(挪威语)
България(保加利亚语)
???? ?????(波斯语)
Hausa(豪萨语)
?????(希伯来语)
????? ????(印地语)
A magyar(匈牙利语)
pushtu(普什图语)
Polski(波兰语)
Romania(罗马尼亚语)
Srbija(塞尔维亚语)
???????(泰语)
Türk(土耳其语)
????(乌尔都语)
* 点击翻译按钮即可获得英语翻译结果,在结果框内点击鼠标右键可以全选并复制。
在线翻译二:请输入翻译内容,支持英语、日语、法语等在线翻译,翻译结果比较精准。
英语 → 中文简体(1)
英语 → 中文简体(2)
中文简体 → 英语(1)
中文简体 → 英语(2)
中文简体 → 日语(1)
中文简体 → 日语(2)
中文简体 → 法语(1)
中文简体 → 法语(2)
日语 → 中文简体(1)
日语 → 中文简体(2)
Example: Welcome to China
免费代码:复制以下代码到你的网站、博客等,可以实现强大的免费在线翻译功能。
&form name=&tranform& action=&/Translate_API.html&
method=&post& target=&_blank&&
&select size=&1& name=&lang&&
&option value=&01|en_cn& selected=&&&英语 → 中文简体(1)&/option&
&option value=&02|en_cn&&英语 → 中文简体(2)&/option&
&option value=&01|cn_en&&中文简体 → 英语(1)&/option&
&option value=&02|cn_en&&中文简体 → 英语(2)&/option&
&option value=&01|cn_ja&&中文简体 → 日语(1)&/option&
&option value=&02|cn_ja&&中文简体 → 日语(2)&/option&
&option value=&01|cn_fr&&中文简体 → 法语(1)&/option&
&option value=&02|cn_fr&&中文简体 → 法语(2)&/option&
&option value=&01|ja_cn&&日语 → 中文简体(1)&/option&
&option value=&02|ja_cn&&日语 → 中文简体(2)&/option&
&/select&&input type=&submit& value=&开始翻译& name=&sub1&&
&input type=&hidden& name=&start& value=&ok&&&br&
&textarea onfocus=&this.select()& name=&text& rows=&8& cols=&88&
style=&font-family:arial&&Example: Welcome &/textarea&}

我要回帖

更多关于 汉语翻译成英语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信