中文翻译成在线日语翻译中文,按在线日语翻译中文书信格式写

日语高手请进,我给日本朋友回信,帮忙把中文翻译成日文,感激不尽。_百度知道
日语高手请进,我给日本朋友回信,帮忙把中文翻译成日文,感激不尽。
请帮忙修改一下,如果不通顺的地方。啊啊?好快,踢出一个好成绩来。。那悠君可得好好的学习。祝悠君考出一个好成绩,我也许可以帮帮你。,开个玩笑。,呵呵。呵呵。。你就不用谢谢我啦。因为有我在加油嘛,悠君都快要期末考试啦。真羡慕啊。)我就知道悠君肯定会赢的。,因为中国和日本的数学。。,争取考出一个好的成绩来。,开个玩笑。,只要意思不变就可以啦,应该是一样吧,我也会参加足球比赛。如果有机会。如果数学上有不懂的,谢谢。 努力学习的同时(可以修改我的原文。。
提问者采纳
绝対胜つように顽张るよ・それは仆の応援の力があるかもしれないから・・顽张ってね悠君は必ず胜てると信じているから&#12539、体も気をつけてね・もし数学が分からなかったら?(笑う)勉强することはかなり大変だけど;は、は?羡ましいな&#12539、何时かチャンスがあったら。数学って中国と日本多分同じでしょう;・&#12539、仆が教えますから;&#12539、必ず良い成绩を手に入るように&#12539、仆もサッカーの试合を参加して、悠君はもうすぐ学期末のテストだね、冗谈だよ;なるほど;&#12539。ありがとうって言わないで;・・&#12539
其他类似问题
按默认排序
其他5条回答
时间は速いものですねうらやましいな、悠くんはも期末试験に迎ってますよね、私もサッカー试合にでる、私も手伝おうかな。悠君はいい成绩を取るように、それに,就全部都没用敬语。、だって。感谢なんか远虑するわチャンスがあれば。、私が応援しているから。看语气、いい点数を取りましょうね数学的な问题があったら。アア、体もお大事に、なんちゃって!悠くんはよく勉强して。なんちゃって。比较随便比较亲切的、いい点数をとりますから悠くんが必ず胜つことがわかる。、だって日本と中国の数学は同じじゃないですか
胜つ(かつ) 试合(しあい) 顽张って(がんばって) 这几个词最好发信的时候自己打一遍,因为百度会把繁体字,异体字都自动变成简体字悠君が胜つことはわかってるよ。。わたしが応援してるから。なんちゃってwwありがとうはいらないよ。チャンスがあればわたしもサッカーの试合に参加して、いい点数をとるから。。ああ、悠君もうすぐ期末テストか!早いね。。うらやましいな。。では顽张っていい点数を取らなきゃ。数学の分からないところ、私は手伝うことが出来るかも。中国と日本の数学は大体同じでしょう。なんちゃってwww。。。いい点数をとるように祈るよ。。。体に気をつけて勉学に励んでくださいね~
我觉得一开始两句还是要加上时态吧?还没非常亲昵到可以用简体时,请用敬语版本:悠君が胜てると分かってたんです。私が応援してましたから。ハハ、なんちゃって。感谢なんかはいいですよ。チャンスがあったら、私もサッカー试合に出て、いい点数を取ろうと思います。アー、悠君はもう期末试験ですか?「はやいですね!」(「」中或者可以说「时间ははやいもんですね!」表明时光飞逝的感觉)うらやましいです。では、悠君はしっかり勉强して、いい成绩をとってくださいね。数学に何か分からないところがあったら、力になれるかもしれません。だって、中国と日本の数学は、同じなんでしょう。ハハ、なんちゃって。悠君がいい成绩を取れますように。顽张っている同时に、体にも気を付けてくださいね!已经非常亲昵到可以不用敬语了,请用简体版本:悠君が胜てると分かってたよ。私が応援してたんだから。ハハ、なんちゃって。感谢なんか、别にいいよ。チャンスがあったら、私もサッカー试合に出て、いい点数を取ろうと思う。アー、悠君はもう期末试験?はや!うらやましいわぁ。じゃ、悠君はしっかり勉强して、いい成绩をとってね。数学に何か分からないところがあったら、力になれるかも。だって、中国と日本の数学は、同じなんだろう。ハハ、なんちゃって。悠君がいい成绩を取れますように。それに、顽张っている同时に、体にも気を付けてね!
上面三楼都可以的,大致意思都已经传达了,哈哈,鉴定完毕。
参考资料:
自己。。。
晕 下个有道词典吧!到时把话一翻译省的让第三人知道
那词典不大一分钟就下完!而且没病毒在百度上打有道词典找到汉翻日
中文翻译的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁脇付用日语怎么说
【名】腋付。日语书信中写在收信人名字下方表示敬意的词。(手紙の宛名の左下に書き添えて敬意を表す語。)如:御中,親展。
れいにゅう 【名】
(会计)余额入账。(元のところに戻し入れること。特に,いったん支出した
といれおとこ 【名】
日晚20点34分一名男子在Twitte
でんしゃおとこ 【名】
电车男。一个网名为“电车男”的青年男子在日本最大的综合性论坛2ch上发
つりかわ 【名】
抓手;吊环;(汽车座位的)靠垫。(電車やバスなどの乗り物で、立っている
ふかいり 焙煎的浓度。
焙煎の濃さ. 浅炒り A. やや浅炒り B. 中炒り C.
脇付日语怎么说、脇付用日语怎么说信息由沪江日语单词库提供。Japanese Translation Services
&台灣經驗最豐富的日翻中服務團隊(日文翻譯中文、日中翻譯)
東語日文翻譯社,提供一般領域、專業領域的日翻中翻譯。
中翻日特色:
我們的日翻中翻譯人員,包括:日文系、日研所、留日、雙領域譯者(同時有日文、某一領域專長之譯者)、教授等。
擅長翻譯的領域有:合約、電子、IT領域、品管文件、醫療器材、期刊類、手冊規格類。
因為專精,所以針對日中翻譯,我們能夠提供更便宜、更專業的服務。
多年來承接過廣大客戶的日中翻譯案件。
包括:公家、學校、財團法人、國營單位、科技產業、一般企業、個人委託。
日文翻譯中文服務項目:
手冊、規格等日文翻譯中文
期刊、論文、專業雜誌等日文翻譯中文
醫學、法律、電子、財經等專業領域日翻中
專利日翻中
人文科學、社會科學領域日中翻譯
書籍、雜誌、報導等日中翻譯
網站網頁日翻中
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
〔相關閱讀〕
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
EALtrans& 2011&& : &}

我要回帖

更多关于 在线日语翻译中文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信