帮忙翻译一下吧

英语翻译The Hough transform is a feature extraction technique used in image analysis,computer vision,and digital image processing.The purpose of the technique is to find imperfect instances of objects within a certain class of shapes by a voting procedure.This voting procedur_百度作业帮
英语翻译The Hough transform is a feature extraction technique used in image analysis,computer vision,and digital image processing.The purpose of the technique is to find imperfect instances of objects within a certain class of shapes by a voting procedure.This voting procedure is carried out in a parameter space,from which object candidates are obtained as local maxima in a so-called accumulator space that is explicitly constructed by the algorithm for computing the Hough transform.The classical Hough transform was concerned with the identification of lines in the image,but later the Hough transform has been extended to identifying positions of arbitrary shapes,most commonly circles or ellipses.The Hough transform as it is universally used today was invented by Richard Duda and Peter Hart in 1972,who called it a "generalized Hough transform"[2] after the related 1962 patent of Paul Hough.[3] The transform was popularized in the computer vision community by Dana H.Ballard through a 1981 journal article titled "Generalizing the Hough transform to detect arbitrary shapes".
Hough变换是在图像分析、计算机视觉和数字图像处理中应用的一种特征提取技术.该技术的目的是通过投票程序来寻求与特定类型形状相关的缺陷对象.这一投票程序在参数空间进行,在这个参数空间里通过Hough变换运算法则明确地构建一个所谓的聚集空间,得到聚集空间的局部最大值便是候选的对象.经典的Hough变换是与在图像中识别一条直线有关,但后来Hough变换已扩大到任意形状,大多数是圆或椭圆.作为现今普遍使用的 Hough变换由理查德杜达和彼特赫德在1972年发明的,他们把它叫做“广义Hough变换”[2],而Hough变换是Paul Hough在1962年的专利[3].转换在计算机视觉上的普及是通过一篇论文开始的,这就是巴拉德达纳于1981年在杂志上发表的期刊文章 “推广应用Hough变换来检测任意形状”.
您可能关注的推广回答者:回答者:英语翻译().:._百度作业帮
英语翻译().:.
当你要去旅游时,会发生一些奇怪的事情,因为地球分成24个区(分区).两个区域的时差是一个小时.你可以有天有超过24小时和几天少于24小时.你可以有周七天,周少于七个.如果你让一个为期五天的行程在跨大西洋的(大西洋),你的船进入一个不同的时区每一天.当你进入每一个区,一个小时的时间变化.如果你旅行西,你把你的表回来.如果你往东走,你提前设置它.每一天你的旅行或者25或23小时.如果你让一个坐船旅行横跨太平洋(太平洋),你在国际日期变更线(国际日期变更线).这是新一天开始的地方.当你越线,你改变一天.如果你往东走,今天就会变成昨天,如果你旅行西方,就在明天.打字不易,如满意,望采纳.帮忙翻译一下吧 谢谢But if the city seems a little staid(端庄的,深沉的), perhaps it's because it contemplates (思忖,思量)the fate of the planet on a daily basis. Switzerland hasn't seen a war for over 300 Geneva hosts hundreds of humanitarian and _百度作业帮
帮忙翻译一下吧 谢谢But if the city seems a little staid(端庄的,深沉的), perhaps it's because it contemplates (思忖,思量)the fate of the planet on a daily basis. Switzerland hasn't seen a war for over 300 Geneva hosts hundreds of humanitarian and scientific agencies. It was the home to the Leagueof Nations, the predecessor(前身) of the United Nations. The UN still maintains an office here. The International Red Crossis here. So is the World Health Organization. And the European Centre for Nuclear Research, CERN, which also brought us the Web. The list goes on and on.Switzerland'ssecond-largest city has an idyllic(田园诗的)setting on one of the biggest alpine lakes and within view of the pinnacle(山顶,山峰)of MontBlanc. Filled with parks and promenades(散步场所), the city becomes a virtual garden in summer. It's also one of the healthiest cities in the world thanks to prevailing north winds thatblow away all air pollution.The citycovers itself in flowers and takes chocolate to an art form has got to be okay. You can't go wrong visiting this city, even if you just walk its streets and lakeshore for days on end -- those flowers are everywhere and the Lake Geneva is clear and picturesque.It mightbe in Switzerland, butGeneva is tres (法文,非常的意思)French. It didn't join the Swiss Confederacyuntil after 1815, so French culture permeates (浸透;充满)the place by way of food and language. Still, Calvin, who preached here during theReformation (宗教改革,十六至十七世纪的天主教会改革运动,结果产生了基督新教),seems tohave had a deep effect, tempering(锻造)the French spirit a bit.Geneva is surrounded by French territory, connected to Switzerlandonly by the lake and a narrow corridor.The city's overwhelming French influence is apparent in its mansard(双重斜坡的屋顶)roofs, iron balconies, sidewalk cafes, and French signs.Geneva islocated in the Rhone Valleyat the southwestern corner of Lake Geneva (or Lac Léman, in French), between the Jura Mountains andthe Alps. It's the capital of the canton (瑞士的州)of Geneva, the second-smallest canton in the Swiss Confederation.最好翻译的流畅一些,不要翻译软件上的。谢谢。
但是,如果这个城市似乎有点古板(端庄的,深沉的),也许是因为它考虑(思忖,思量)每天的星球上的命运.瑞士还没有看到超过300年的战争;日内瓦举办数百人道主义和科学机构.这是家庭的Leagueof国在联合国的前身(前身) .联合国仍保持在这里办公.国际红十字Crossis这里.因此,世界卫生组织.欧洲核子研究中心,欧洲核子研究中心,中心还为我们带来了网络上.不胜枚举.Switzerland'ssecond大城市,拥有田园诗般的(田园诗的)设置的最大的高山湖泊之一,万宝龙的巅峰(山顶,山峰)鉴于内.洋溢着公园和海滨长廊(散步场所) ,城市变成一个虚拟的花园在夏季.这也是由于当时北风thatblow了所有空气污染在世界上最健康的城市之一.本身citycovers鲜花和巧克力的一种艺术形式得到了好起来的.你不能去错了参观这个城市,即使你只是走在街道和湖岸天就结束 - 那些花儿是无处不在,日内瓦湖是清晰如画.它mightbe在瑞士,butGeneva的是特雷斯(法文,非常的意思)法语.1815年以后,它没有加入瑞士Confederacyuntil的,所以法国文化渗透(浸透;充满)饮食习惯和语言方式的地方.尽管如此,卡尔文,谁鼓吹在这里theReformation的“少了深刻的影响,回火(锻造)法国精神.日内瓦是由法国领土包围,连接到Switzerlandonly ,在湖边和一个窄corridor.The城市的绝大多数法国的影响力是显而易见的芒萨尔(双重斜坡的屋顶)铁屋顶,阳台,露天茶座,和法国标志.日内瓦ISLOCATED罗纳Valleyat的日内瓦湖(或紫胶莱蒙,法语) ,汝拉山脉之间存在了阿尔卑斯山的西南角.这是资本的广(瑞士的州),日内瓦,在瑞士联邦第二小的州.英语翻译In Chap.7,Silva examines the fictional literature of the nineteenth century and current rural tourism practices to highlight the persistence of the pastoral ideal in Portuguese culture.He argues that the accommodation sector known as TER (Tourism in Rural Areas) is bo_百度作业帮
英语翻译In Chap.7,Silva examines the fictional literature of the nineteenth century and current rural tourism practices to highlight the persistence of the pastoral ideal in Portuguese culture.He argues that the accommodation sector known as TER (Tourism in Rural Areas) is both a reflection and an instrument of the middle-class appropriation of and active involvement in a practice associated with a sentimental form of pastoralism,while landscape,social relations and authenticity are three key elements used by tourists to build an idyllic image of the rural.
在第二章中,席尔瓦考察第十九个世纪的小说文学和当前乡村旅游的做法,突出田园理想的葡萄牙文化的持久性.他认为,住宿业称为TER(农村旅游)是反映与畜牧业,一个感性的形式,而景观相关实践的中产阶级占有和积极参与的一种工具,社会关系和真实性的主要因素有三游客用构建农村田园诗般的形象.
在第七章中,席尔瓦探讨了19世纪虚构的文学作品和当前的乡村旅游实践,强调了葡萄牙文化中田园理想的持久性。他认为,被称为TER(乡村旅游)的差旅部门既是中产阶级占有的手段及反映,也体现了田园主义情感形式积极参与在实践中。然而,环境优美、社会关系和真实自然这三个关键因素才是游客们想象中田园诗画般的乡村印象。...请帮忙翻译一下吧 谢谢了!!!_百度知道
请帮忙翻译一下吧 谢谢了!!!
我这句话怎么都看不懂 帮我翻译一下吧~To paraphrase 18th-century statesman Edmund Burke, “all that is needed for the triumph of a misguided cause is that good people do nothing.” One such cause now seeks to end biomedical research because of the theory that animals have rights ruling out their use in research.
请不要在网络上找翻译 我想要的是按照词义的翻译而不是经过美化后的
谢谢 非常感谢
其他3条回答
因为理论动物都排除了他们在研究中使用的权利。这种原因之一现在旨在尽头的生物医学研究,我可是第一个回答的;,&quot。(采纳我吧;所有所需的误导事业的胜利好人做什么&quot若要套用 18 世纪政治家埃德蒙 · 伯克
就像18th世纪中叶政治家埃德蒙·柏克的一句话,“只要需要一个被误导的胜利这一现象的主要原因是好人什么也不做。“一个原因现在寻求解决生物医学研究的理论,因为动物有自己的权利排除它们应用于研究。
就像18th世纪中叶政治家埃德蒙·柏克的一句话:“一个被误导的事业如果要成功,它唯一需要的是好人无所作为。现在就有这样的一个事业:动物权利保护,他们试图阻止生物医学使用动物。”
您可能关注的推广回答者:回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 有声下吧 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信