这段日语翻译的中文翻译 谢谢~不要翻译软件翻的~

在线等翻译~!高手帮忙,不胜感谢~!不要翻译软件翻的._日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:315,347贴子:
在线等翻译~!高手帮忙,不胜感谢~!不要翻译软件翻的.收藏
工作难找,好不容易有个机会,虽然是以英语国家业务为主的公司,但是人家以让我翻译日文信笺.虽然说学过,但是翻译不好.各位日语大虾们帮帮忙吧?让我能有个机会进一步面试.谢谢啦.&
”尊敬的客户:&
您好!下面我详细介绍一下我们公司的订货流程:&
如果贵公司对我们的产品及价格认可的话,我们公司在亚洲的总代理:香港鼎基工具有限公司&会将制作好的合同发送到贵公司,经双方签字认可以后。贵公司可以将预付款打给香港鼎基工具公司或者开信用证给该公司。然后我公司会在收到预付款以后发提货通知给贵公司。贵公司就可以安排你们的运输及进出口报关代理商到我们在德国的工厂提货。提货通知上会提供德国工厂的联系方式和联系人。如果付款方式是信用证,贵公司可以立即去提货,如果付款方式为50%预付,50%发货前付款。需要贵公司在收到发货通知以后将剩下的50%付到香港鼎基。我们会立即与贵公司联系安排发货事宜。&
期待与您的合作!&
有任何问题请发邮件给我!”
已经帮你翻译了丫
鱼妹还是鱼哥?
我看不到你的翻译啊~!
555555555555555555555555555
在还有一张帖子上!你找下
他跟刚才那个不是同一个人&这俩人都在一家公司面试
小心你俩重样了双双被刷
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
貌似楼主说了不要软件翻的.
啊!天丫!内容一样…呵呵
登录百度帐号我的游戏推荐游戏
后查看最近玩过的游戏
为兴趣而生,贴吧更懂你。或请帮我把这段中文翻译成日文,不要翻译器,万分感谢_百度知道
请帮我把这段中文翻译成日文,不要翻译器,万分感谢
不知不觉学习日语快四个年头了,从开始时的什么都不懂到现在的有所了解,日语的学习让我有了那么一点心得,日语学习了四年就是为了最后的工作,所以学校特意安排了一所知名日资企业的翻译专家为我们讲述了当今日语就业形式。专家讲述的很生动也很现实,我们这些应届毕业生的感触也颇深。今年中国发展面临的大事多、难事多,经济社会发展取得的成就来之不易。要想守护这来之不易就得有所付出,工厂倒闭,企业破产,这样用工量就小了,像我们这样的大学生就难找着工作了。
无意识に、何をするのは最初から今彼らは理解しているとは知らなかった、日本の経験があるので少し学习、日本语の作业の最后に4年间学ぶため、高速日本语学校4年の学习特に、日本の雇用の形で、日本の今日の我々の専门家の翻訳にはよく知られている企业の资金调达の手続きをしました。我々の卒业生の専门家は、非常に深い感情を生き生きと现実の话をしている。中国の発展は今年、より重要なのは、さらに、経済的困难と社会の発展は、ハードウォンの成果が达成に直面している。このハードウォンで、私たちの努力を见つけるに取り组んでいる大学生などの工场闭锁、倒产、労働のような小さな金额を保护するために支払う必要があります。
其他类似问题
翻译器的相关知识
您可能关注的推广回答者:回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁有一段话不知道怎么翻译比较好,中文翻成日文,翻译工具翻译的不要,好好翻译一下,谢谢_百度知道
有一段话不知道怎么翻译比较好,中文翻成日文,翻译工具翻译的不要,好好翻译一下,谢谢
“二道幕”则是方便了演员的换装、撤换道具和布景,前台表演不受影响,增强了戏剧的紧凑感。京剧的舞台时空交错,写意与写实相结合,在虚拟中以假乱真,这一切,缘自演员的唱念做打的演技。
用写实布景表现环境是对人物动作的必要衬托。我国京剧舞台艺术基本上靠唱来描写环境,但桌椅的摆列形式,桌围,椅披的色彩和花纹以及烛台桌围椅披的色彩和花纹,大帐、水旗等道具也多起着暗示环境作用。由于舞台美术的总功能是服务于戏剧动作的,也是京剧舞台美术创作的最大依据和原则。所以在京剧的舞美创作过程中,要始终贯穿“舞台美术对动作的外部条件、外部形象所做的一切,最后是以能向观众传递动作的内在情致、内在意蕴作为最高目标”为宗旨。从全场戏整体出发,综合考虑。只有使舞台美术设计与演出场所、剧情发展,人物动作及观众对美的需求等因素完美结合,才能真正为京剧注入生命活力。
我有更好的答案
按默认排序
日本の舞伎と中国の京剧の阶段デザイン的を比较することで,両発展の韵手术の歴史を开拓するのみNA RAず,人民生活水平的两全国のの进歩NA RAびに云手术への追及について,马电讯管理局局长阁の2种の韵手术がどちらも网站浩い区别の要素を集めて入里李ったもの?であり,融合を与えていること马で见高通过すとができる。 马电讯管理局局长,无论如何,谁は生み出された时代こそ不同的なれどどちらも普通大众の流行的性の中に,した于楽であり,共同した大众戏剧の特点を有している。日本の歌舞伎の“插花”のいられ侧は,歌舞伎の群众性をしている哟区体现。戏の舞台表演が阶段の时间和空间的约束を超过し,有限を无限に変える様は,中国の韵手术家の聡明さと情报及び独特の思维方式を非常に显示すものである。的积极的にこの特定の文化时期における阶段デザインの必须えない変搬迁こそが,両国の数多の非常に重要な観读と不同なる测试え侧に対する理解をより一层深めて区れるのである。 文化のでは少数民族のもあり,更にもので世界のある。中国は改革开??放の中にあり,国际つNAがりの特别NA阁の时期に,より时代に沿って进み,优秀れた知道惠を浩く集めることが求??められている。 私人たちは祖国の新しい时代を的け継ぐ谁として,いっそう文化的中国民族の精随を継承し世界にかって步行んでいかなければNA RA无い。 この対比研究をするに当たり,信息と个人身份の计のために整个な掘り下げに不足のある文章となった可能性があるが,この区别の研究人员たちの助理となることを愿う。马电讯管理局局长,社会の推进と时代の変搬迁に丛って歌剧と歌舞伎の阶段デ続けザイNN GA嘉华RAず到步行と革新の文化を両国の本质がよりいっそう発展し続いていくことを信じる。 下面...整个小论文?
“这也是不断变化的舞台设计在这个特殊的文化,使我们能够更好地了解这两个国家的许多重要概念和不同的想法”...我没有自信的翻译这句话的问题,那么请改变
日本の舞伎と中国の京剧の阶段デザイン的を比较することで,両発展の韵手术の歴史を开拓するのみNA RAず,人民生活水平的两全国のの进歩NA RAびに云手术への追及について,马电讯管理局局长阁の2种の韵手术がどちらも网站浩い区别の要素を集めて入里李ったもの?であり,融合を与えていること马で见高通过すとができる。 马电讯管理局局长,无论如何,谁は生み出された时代こそ不同的なれどどちらも普通大众の流行的性の中に,した于楽であり,共同した大众戏剧の特点を有している。日本の歌舞伎の“插花”のいられ侧は,歌舞伎の群众性をしている哟区体现。戏の舞台表演が阶段の时间和空间的约束を超过し,有限を无限に変える様は,中国の韵手术家の聡明さと情报及び独特の思维方式を非常に显示すものである。的积极的にこの特定の文化时期における阶段デザインの必须えない変搬迁こそが,両国の数多の非常に重要な観读と不同なる测试え侧に対する理解をより一层深めて区れるのである。 文化のでは少数民族のもあり,更にもので世界のある。中国は改革开??放の中にあり,国际つNAがりの特别NA阁の时期に,より时代に沿って进み,优秀れた知道惠を浩く集めることが求??められている。 私人たちは祖国の新しい时代を的け継ぐ谁として,いっそう文化的中国民族の精随を継承し世界にかって步行んでいかなければNA RA无い。 この対比研究をするに当たり,信息と个人身份の计のために整个な掘り下げに不足のある文章となった可能性があるが,この区别の研究人员たちの助理となることを愿う。马电讯管理局局长,社会の推进と时代の変搬迁に丛って歌剧と歌舞伎の阶段デ続けザイNN GA嘉华RAず到步行と革新の文化を両国の本质がよりいっそう発展し続いていくことを信じる。 下面...整个小论文?
“这也是不断变化的舞台设计在这个特殊的文化,使我们能够更好地了解这两个国家的许多重要概念和不同的想法”...我没有自信的翻译这句话的问题,那么请改变
我只会翻译一点
其他类似问题
日文的相关知识
您可能关注的推广回答者:回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁急求!把这段简短的日语翻译成中文,不要机译的!谢谢!_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:315,347贴子:
急求!把这段简短的日语翻译成中文,不要机译的!谢谢!收藏
在学校主修日语专业,但并不拘泥于单一的语言学习,为使自己成为全能型人才积极学习各方面知识,参加各类活动。性格外向开朗,善于与人交流沟通。吃苦耐劳,适应各种学习、工作和生活环境,对工作积极热情,有强烈的事业心和责任感。具有良好的日英双语能力,并拥有优秀的文字综合能力和写作功底,能熟练操作office等办公软件,能高效率高质量地完成成各种办公文稿、文案撰写及日、英文翻译工作,尤其日英口语能力突出。实习期间担任涉外翻译、旅游接待,安全服务等工作,期间个人赴京都、大阪、奈良、神户、东京、横滨、富士山等地考察当地文化。
谢谢啦!急求哦!
这看着像中文呢。。。另里面不是说可以当翻译么,这要是不自己翻一下,以后面试什么的还是白搭啊
有人能帮帮我吗?
有人能帮帮我吗?
这日文真不简短
登录百度帐号我的游戏推荐游戏
后查看最近玩过的游戏
为兴趣而生,贴吧更懂你。或请翻译一下这个维基词条(请不要机翻谢谢)
在沪江关注日语的沪友尤里遇到了一个关于动漫影视的疑惑,并悬赏500沪元,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
我一直比较感兴趣机战系列的人设,河野幸子,但是中文方面一直没有她的资料,所以只好求助于日文维基和沪江了,谢谢,主要是如下这段——
河野さち子
河野 さち子(こうの さちこ)は、日本のキャラクターデザイナー。レイアップ、シー?ピー?トムズを経て、2009年現在はスタジオG-1NEOに所属。
主にゲームソフト『スーパーロボット大戦シリーズ』において、バンプレストオリジナルキャラクターのデザインを務めている。その艶かしい絵柄の他、女性キャラクターを非常に良いプロポーション(特に乳房)で描くことでも知られているが、これは寺田貴信プロデューサーが特に指示をしなくても、そうなってしまうとのこと[要出典]。
なお、元はアニメーターであり、数々の作品に原画マンとして関わっていた。
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
绝对手工制作,以供享用。
河野 幸子是日本的一个角色设计。经过了C·B·汤姆斯,2009年到现在归属于G-1NEO工作室。
在主要的游戏软件“超级机器人大战连载”中,在バンプレスト(公司名)担任原始设计/初步设计。新颖/艳丽的图案等等、以及对女性角色(特别是胸部)非常匀称的描绘被大家所熟知,但是,这个虽然并不是得到了寺田贵信制片人的特别指导,但是却达到了这样的高度(也就是水平达到寺田贵信制片人的特别指导)(出自要出典)。
他在相关动漫的在很多的作品中是作为原画作者的。
—— fxw4763
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2014&}

我要回帖

更多关于 甩葱歌日语歌词 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信