赫塔菲对皇家马德里里的英文名叫什么

这样的话译成“皇家”合适吗... 這样的话译成“皇家”合适吗?

里是受皇室封号的,所以

巴萨还是草根皇马从早期到现在始终都是豪门,那种豪门形象在全世界是根罙蒂固的所以很多球星说小时候就很向往皇马,很少有球员说从小就很向往巴萨的巴萨和其他俱乐部在发展阶段是有起伏的,比如巴薩就是在梦三才开始辉煌早期只是草根,在联赛撑死就是个中游

你对这个回答的评价是?


合适!real是西班牙语中皇家的意思

你对这个回答嘚评价是

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

}
额专有名词在欧洲各个语言中┅般保持原文写法。

比如西班牙报纸《El País》(中文叫“国家报”),在英文中是"El País”而非“The Country”;在法文中也是“El País”,而非“Le Pays”;在德文中也是“El País”而非“Das Land”,等等

}

该楼层疑似违规已被系统折叠 

奥特曼的英文是终极人与DC漫画中的一个人物同名,一般翻译为超霸是与超人对立的反派,意为用终极的人打败超级的人


}

我要回帖

更多关于 赫塔菲对皇家马德里 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信