求这句日语翻译 又这样发音另外是哪个游戏的

(ERROR:15) & 访客不能直接访问求一句日语的翻译。
火花天龙剑 - powered by phpwind.net
&|- 火炎之纹章
FEH 讨论区
&|- 皇家骑士团
&|- 梦幻模拟战
&|- 永远的传说
&|- 创意的永无乡(IF 作品区)
&|- 纹章觉醒
&|- 游戏专区
&|- 网游讨论区
&|- 原创&同人交流区
&|- 动漫影音
&|- 外语学园
&|- 文学区
&|- FEB讨论专区
&|- 历史与虚幻
&|- 咖啡馆
火花活动区
&|- 投诉专区
级别: 论坛版主
发帖: 9450
威望: 20 点
配偶: 单身
火 花 币: 114869 HHB
求一句日语的翻译。
並みの選手では太刀打ちすらかなわない。是什么意思?
Posted: 00:58|
级别: 火花会员
编号: 99303
发帖: 1845
威望: 16 点
配偶: 单身
火 花 币: 4885 HHB
たち‐うち【太‐刀打ち】1 太刀で打ち合ってたたかうこと。2 まともに張り合って競争すること。多く、あとに打消しの語を伴う。「若さには―できない」「まともに―してはかなわない」3 槍の口金から血溜まりまでの称。太刀走り。第一种意思还是第二种意思,没有上下文拿不准。要是玩游戏的话,第二种可能更高些,但第一种也不是没有可能。
screen.width-461) window.open('http://oi64.tinypic.com/n2c2ll.jpg');" onload='if(this.width>screen.width-460)this.width=screen.width-460'>
Posted: 11:18|
级别: 论坛版主
发帖: 9450
威望: 20 点
配偶: 单身
火 花 币: 114869 HHB
前文是说这个人很厉害,然后来了这么一句,麻烦你用中文解释下。
Posted: 14:21|
大神ソウマ
可耻的投机者
级别: 火花会员
编号: 53162
发帖: 4632
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32659 HHB
一般选手直接 不是对手/招架不住
screen.width-461) window.open('http://i123.photobucket.com/albums/o290/tidorikaname/.jpg');" onload='if(this.width>screen.width-460)this.width=screen.width-460'>私も赤なのよ「誤」
Posted: 14:34|
级别: 火花会员
编号: 102478
发帖: 10000
威望: 0 点
配偶: 真田明彦
火 花 币: 0 HHB
一般的选手根本无力对抗大概这意思
主人公のクラスメイト。 使用する武器は両手剣。中でも刀がお気に入りだとか。伝説の剣を欲しがっている。 転校生である主人公にまっさきに話しかけてきた、明るくお調子者の少年。 かなりゲーム好き。カップラーメン大好き。主人公転校直後にペルソナ能力に覚醒する。
Posted: 14:45|
级别: 论坛版主
发帖: 9450
威望: 20 点
配偶: 单身
火 花 币: 114869 HHB
一般的 这个意思哪里有?
Posted: 16:07|
级别: 禁止发言
编号: 69279
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 4063 HHB
下面是引用Raffin于 00:07发表的:一般的 这个意思哪里有?並みの
screen.width-461) window.open('http://i24.photobucket.com/albums/c20/three_dots/kururu01.gif');" onload='if(this.width>screen.width-460)this.width=screen.width-460'>
Posted: 17:05|
级别: 论坛版主
发帖: 9450
威望: 20 点
配偶: 单身
火 花 币: 114869 HHB
哦,原来是这样。我前面一直以为並み是与之并列的意思。
Posted: 23:43|
&|- 火炎之纹章
FEH 讨论区
&|- 皇家骑士团
&|- 梦幻模拟战
&|- 永远的传说
&|- 创意的永无乡(IF 作品区)
&|- 纹章觉醒
&|- 游戏专区
&|- 网游讨论区
&|- 原创&同人交流区
&|- 动漫影音
&|- 外语学园
&|- 文学区
&|- FEB讨论专区
&|- 历史与虚幻
&|- 咖啡馆
火花活动区
&|- 投诉专区
Powered by
Code & 2003-05
Gzip enabledYou can求这句日语翻译成中文_百度知道
求这句日语翻译成中文
我有更好的答案
游戏吗???
第一圈结束后使用了高级别道具。(限界心拍数+10
某种属性?)
嗯,攻略游戏,问题是看不懂
采纳率:47%
来自团队:
跑完第一周后使用了兴奋剂。(最大心跳数+10)
显示数据为清理初始数据后的综合值(限定脉博数+10)
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日语翻译的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。(胜利就在前方)
(千里共婵娟)
第三方登录:已解决问题
日语翻译+发音 蓝天少了白云的衬托,却多了丝丝寂寞。?请帮忙
浏览次数:895
用手机阿里扫一扫
最满意答案
云になくなられると、空も寂しくなる。追问&&发音啊&回答&&雲(くも)になくなられると、空(そら)も寂(さみ)しくなる。&追问&&呃&我说的发音是指拼音啊&回答&&KUMO&NI&NAKUNARARERUTO,SORA&MO&SAMISHIKU&NARU.&|评论&&&求助知友dingosdh&|来自团队日语爱好者联盟&&|三级采纳率48%擅长领域:日语贸易个人理财文档/报告共享提问者对回答的评价:谢了&&&&&&&&&&&&&相关内容&&&&&&&&&&常用日语翻译及发音&&&&&35&&&&&&&哥过的不是圣诞,是寂寞&日语翻译&&&&&5&&&&&&&求动漫中的经典台词日语翻译,还要加上发音&&&&&22&&&&&&&求日语翻译,和发音,谢谢老师&&&&&11&&&&&&&日语翻译:&哥玩的不是游戏,是寂寞&&&&&2&&&&&&&&&&&&&&&&&&&日语翻译:发音&&&&&&日语翻译:假名&&&&&&日语翻译:韩语&&&&&&日语翻译:英文&&&&&&&&&&&&&日语翻译发音网站&&&&27&&&&&&&日语翻译及发音问题&&&&2&&&&&&&日语翻译+发音&&&&2&&&&&&&&&&&&&&求一日语翻译平假名网站&&&&5&&&&&&&求日语翻译&标假名&急用!&&&&3&&&&&&&日语翻译假名!&&&&3&&&&&&&日语翻译成平假名&&&&3&&&&&&&日语翻译,标假名&谢谢&&&&1&&&&&&&&更多关于日语翻译:假名的问题&&&&&&&&&&&&&&日语翻译和韩语翻译&&&&&&&&&韩语日语翻译网&&&&12&&&&&&&中国日语翻译和韩语翻译哪个需求更大&&&&2&&&&&&&请把这句日语翻译成韩语&&&&1&&&&&&&关于日语翻译和韩语翻译。&求专业认识解答!&&&&&&&&&&更多关于日语翻译:韩语的问题&&&&&&&&&&&&&&日语翻译英文&&&&2&&&&&&&求日语翻译,&リノ&的英文。&&&&&&&&&日语翻译成英文--加急!!谢谢&&&&1&&&&&&&日语翻译成英文,麻烦高手帮忙,谢谢!&&&&&&&&&用日语翻译英文词组set&sail&to&&&&&&&&&&更多关于日语翻译:英文的问题&&&&&&&&&&&&&&&&其他回答&共2条&&&&&&16:04Nasytam|六级云のない青空は寂しげです。
答案创立者
以企业身份回答&
正在进行的活动
生意经不允许发广告,违者直接删除
复制问题或回答,一经发现,拉黑7天
快速解决你的电商难题
店铺优化排查提升2倍流量
擅长&nbsp 店铺优化
您可能有同感的问题
扫一扫用手机阿里看生意经
问题排行榜
当前问题的答案已经被保护,只有知县(三级)以上的用户可以编辑!写下您的建议,管理员会及时与您联络!
server is ok}

我要回帖

更多关于 游戏日语翻译中文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信