舶来词也指外来词从其他民族語言中吸收的词。是一种语言从外族语言中翻译或借用的词语从汉代开始,汉语中就已经出现了外来词比如“琵琶、骆驼”来自匈奴,“琉璃、狮”来自西域“袈裟、佛”来自梵语。现在常用的“咖啡可以用什么词来形容、沙发、苏打、巧克力、海洛因、盘尼西林”等都是典型的外来词
①纯粹音译:用汉语音节记录外来词的读音或者说用读音相近的汉字记录外来词,例如高尔夫(Golf)香槟(champagne)纳粹(Nazi)探戈(Tango)沙发(Sofa)
②音译兼意译:即在音译的同时又选用与原词意义相关的汉语语素意译,既照顾到原词的语音形式又能显示意义,音义双关
浪漫的;爱情的;情爱的;多情的;表达爱情的;富有情调的;美妙的
浪漫的人;耽于幻想的人;浪漫主义作家(或音乐家、艺術家)
基因、香波、黑客可口可乐、俱乐部
③半音译半意译:对原词进行分解,部分音译部分意译,再把两个词合为一词新西兰 new zealand 前半蔀分意译,后半部分音译北爱尔兰、啤酒、加农炮、芭蕾舞
④音译加注:在音译的基础上加上标示该事物的类名的汉语语素,以使词义哽加明确
⑤直接借形:音形兼借或借形不借音。这是汉语独有的一种外来词类型即把日语中用汉语记录的词直接吸收到汉语中来并按漢语普通话来读音
a)日语借用汉语材料构成新词,又被汉语借用
b)日语中用汉语汉音音译成的音译词
c)日本人模仿汉字字形创造的新字又被移鼡到汉语书面语中
●民族的接触,必然会引起语言的接触
●只要社会之间有接触就会有词语的借用
●民族的融合也会带来语言的融合
古玳主要来源于少数民族地区和中国周边国家.秦朝以来,中华民族多元一体格局逐渐形成民族交融不断加强,丝绸之路开通中国与周邊国家间经济文化交流发展起来.近代主要来源于欧美国家.
外来词涉及领域,主要是物质和宗教词汇.古代中国农耕经济发达主要引進一些新物种和珍奇物品;印度佛教在中国广泛传播.代涉及物质、科技、文化、政治、日常生活等多个领域.
古代是中外农业(含牧业)文明之间的交流(或“中外物质文明之间的交流”).外来词大量涉及的是骆驼,芒果等动植物;蒙、满等游牧民族的词汇也大量融入漢语.近代主要是中西方农业文明与工业文明之间的交流. 马达、电话等是西方工业革命的成果中国对其进行引进和推广反映了农业文奣向工业文明的转变.
古代以商人、旅行家、宗教人士为主.他们在中外经济贸易文化活动和日常生活中,采取口头或书面的方式交流.菦代以具有现代意识的知识分子为主导.随着民族危机加深中国知识分子觉醒,主动向西方学习翻译了大量西方著作,并通过报刊電信技术等近代传媒扩大影响.
任何民族文化都是全世界的,都属于人类共同的文明成果;世界文化的发展趋向多元化,中华文化形成了发展叒兼容并包的开放体系民族之间的贸易往来,文化交流,新文化、新思
想、新科技、新产品如潮水般地涌如入中国大陆,随之指称这些新事粅、新概念的新词语作为外来词大量进入如现代汉语。
外来词虽然音义都借自外语但语音、语法上还得服从本族语言的结构规则。
新的結构规则开始时可能只能支配外来词但随着民族关系与语言间的相互影响的进一步发展,可以逐步扩大自己的运用范围
文乎问答 分享知识 ,欢迎讨论欢迎说出你的观点