莫里斯·拉威尔是什么意思 《法语助手翻译》法汉

需要改进的内容:
错误描述:
请您留下一种联系方式,或点击右上角的“登录”,便于我们反馈:
发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个
添加笔记:
【人名】Babeuf巴伯夫(巴贝夫)
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
近万名学生通过三藏法语考试、面签及综合能力培训,顺利抵达法兰西、魁北克和非洲。有法语的地方就有三藏!/
欧洲最具活力的中文社区.最大的关于法国的中文网络平台
法语爱好者的家园 留学与考试的助手 提供各种法语相关的信息与服务
提供大量法语阅读听力资源的免费法语学习站点莫里斯·拉威尔&  约瑟夫-莫里斯·拉威尔(法语:Joseph-Maurice Ravel,日-日),作曲家和钢琴家。生于法国南部靠近的山区小城西布勒,1937年在巴黎逝世时,已经是法国与齐名的作曲家。  他的代表作品有歌剧《达芙妮与克罗埃》,剧《鹅妈妈》,曲《茨冈》和管弦乐曲 《波莱罗舞曲》。另外,他将的钢琴独奏曲《图画展览会》改编为同名管弦乐组曲, 使得此曲广为流传。&&&&基本信息  全名: Joseph-Maurice Ravel  出生: 日  逝世: 日  所属时期/乐派: 浪漫主义,20世纪印象乐派  擅长类型:芭蕾,,钢琴独奏曲,室内乐,艺术歌曲  代表作:芭蕾《达夫尼与克罗埃》《波莱罗》,《西班牙狂想曲》《圆舞曲》,两部钢琴协奏曲,钢琴《悼念公主帕凡舞曲》《镜》《库普兰之墓》《鹅妈妈》(四手联弹)《高贵而伤感的圆舞曲》(均有管弦乐版本),弦乐四重奏,小提琴奏鸣曲,声乐套曲《马达加斯加歌曲》,《自然史》  师从:  学生/受影响人物:   莫里斯·拉威尔简介 莫里斯·拉威尔 日,杰出的法国作曲家莫里斯·拉威尔出生在谷靠边境的一个小城西布恩。父亲是个有瑞士血统的法国工程师,曾应聘去西班牙搞铁路建设,在那里认识了一位西班牙巴斯克地区的姑娘马丽·德劳特,他们结成夫妇。小拉威尔出生才几个月,全家迁往巴黎。三年后,添了弟弟爱德华。父亲爱好音乐,想培养两个儿子成音乐家,结果只有莫里斯走上了这条通路。 &&&  在声音色彩的使用方法上,他全面地继承了德彪西的遗产,在钢琴曲和一部分管弦乐曲中,有时和德彪西的作品相似得几乎达到不可分辨的程度。然而德彪西的表现手法常常是暗示的,与此相反,拉威尔的作品在很大的程度上加入了明快、正面的因素,一部分钢琴曲表现了回复到库普兰和拉莫的古典风格。他的代表作有《水之嬉戏》、由五首小曲组成的《镜子》、由三首小曲组成的《加斯帕尔之夜》和组曲《库普兰的坟墓》等钢琴曲。这些作品都是模仿德彪西的手法,管弦乐曲《包莱罗》已成为了世界性的通俗乐曲。&&  拉威尔的钢琴曲中,最广为人知的恐怕是小奏鸣曲,他应某杂志的悬赏写出了这一乐曲,但因此规定长出几小节而落选,拉威尔后来为此曲加写了第二、第三乐章,于1905年出版,这是被用作教材的小奏鸣曲形式首次登上演奏会舞台的最初的艺术作品。职业生涯  1882年开始学习钢琴。  1889年进入巴黎音乐学院学习。创作《悼念公主帕凡舞曲》(一译孔雀舞曲)  1901年创作钢琴曲《水的嬉戏》  1901年-1903年三次参加罗马大奖比赛,全部无功而返。创作《F大调弦乐四重奏》  1905年其第四次参赛申请遭拒绝。引起巴黎的艺术界和出版界极大不满,当时的艺术家甚至平民爱乐人士站出来声援,行动导致音乐学院的改组,作曲家福莱出任院长。  1907年创作《西班牙狂想曲》  1908年创作钢琴四手联弹《鹅妈妈》(后改编为管弦乐版本)  1911年创作《达夫尼与克罗埃》和《高贵而伤感的圆舞曲》  1917年创作《库普兰之墓》  1922年完成穆索尔斯基的钢琴套曲《图画展览会》的配器  1924年创作《茨冈》  1928年创作《波莱罗舞曲》  1932年在一次车祸中头部受到猛烈撞击,患上失语症并失去作曲能力。  1937年同意进行开颅手术。手术后昏迷,于12月28日在逝世,终年62岁。代表作品&&&&&& 有歌剧《达芙妮与克罗埃》,芭蕾舞剧《鹅妈妈》,小提琴曲《茨冈》和管弦乐曲 《波莱罗舞曲》。另外,他将穆索尔斯基的钢琴独奏曲《图画展览会》改编为同名管弦乐组曲, 使得此曲广为流传。&&& 吉普赛女郎·斗牛士· &&&&&&&& 1928年,西班牙芭蕾舞女演员伊达·鲁宾斯坦约请拉威尔()为她写一篇舞蹈音乐。 最初,拉威尔不愿为此创作新的作品,但答应把西班牙作曲家阿尔贝尼兹()的几首钢琴曲 改编为管弦乐曲。后来拉威尔知道阿尔贝尼兹作品的配器权属于费尔南德斯·阿尔博斯(), 他已为舞蹈女演员阿根蒂娜把阿尔贝尼兹的作品改编为一首舞蹈组曲,于是拉威尔不得不创作新的 管弦乐曲。他心中酝酿着一个配器构思,要把这个作品写成一首乐队练习曲。全曲是一个巨大的 “渐强”,在小鼓无休止的三拍子节奏背景上,由各种乐器演奏的两个17小节的旋律不断反复。 在以压倒一切的力量奏出尾声以前,音乐突然滑进了E大调(旋律大调),造成了和单纯的手法全不相称 的独特效果。拉威尔这个别出心裁的曲子,就是著名的《波莱罗》。 《波莱罗》由尼金斯卡编舞,日首演于巴黎。场景是在一家烟雾迷漫的西班牙旅馆里, 鲁宾什坦打扮成一个吉卜赛女郎,头上插着梳子,围着围巾,站在台子上跳舞,观众围着她喝采。 跳得愈来愈红火的舞蹈,引起了围观者的愈来愈狂热的情绪。最后,他们把她抓起来,高高地举到自己的 头上。《波莱罗》在巴黎演出后,引起了许多舞蹈演员和舞剧编导的注目。爱尔兰舞蹈演员多林 (1904-)把它作为自己的独舞保留节目,连续演出许多年;俄国舞蹈演员利法尔(1905-)演出的 《波莱罗》,虽仍作为西班牙主题来处理,却避而不跳传统的西班牙舞。因为具有固定不变的旋律 和节奏型的拉威尔此曲,和真正的波莱罗已很少共同之处。其舞台设计,布景是白的拱廊和血红的天空, 利法尔化妆成一个斗牛士,刚从斗牛场上胜利归来,以滑稽的姿态逗引着一位倾慕他的妇女。他的 敌人出现在他的面前,夺走了这个妇女,斗牛士大失所望,昏昏沉沉跌倒在地,受了重伤。欢度节日的人群继续他们的狂欢,好象什么都没有发生过一样。舞台上渐渐挤满了人,乐队最后的“渐强”伴随着 斗牛士的死去。儿童组曲《鹅妈妈》&&&&&&法国作曲家拉威尔的《鹅妈妈》组曲,原来是四手联弹钢琴组曲,是一部名副其实的儿童组曲 ——采用儿童题材、为儿童创作、供儿童演奏的组曲。 采用儿童题材——内容取材于法国作家贝洛()、奥努瓦夫人(约)和 博蒙夫人()的童话; 为儿童创作——这部组曲是1909年拉威尔为他的好朋友哥台勃斯基的两个孩子创作的,并把这部 作品献给了他们; 供儿童演奏——1910年4月,这部组曲在巴黎独立音乐协会的一次音乐会上初次演出时,担任 钢琴四手联弹的是六岁的韦尔热尔和十岁的拉米。 《鹅妈妈》作为一部地道的儿童组曲,似乎只差作曲者不是儿童了。但拉威尔告诉我们: “我写这部组曲,目的是要唤起童年时代的诗意,因此手法就必须单纯,一切表面的效果只好摒弃不用。 ”可见作曲家也是怀着一颗童心来创作的。  1911年,拉威尔把《鹅妈妈》改编为管弦乐组曲,后来又加上了两个乐章,改变了各乐章的次序, 并用间奏曲把它们贯串起来,成为舞剧音乐。舞剧由拉威尔根据贝洛等的鹅妈妈故事编剧, 让娜·于加尔编舞,1912年1月首演于巴黎。这是一出别有情趣的儿童舞剧,拉威尔特地设计了一个 小舞台,演出弗罗丽娜公主之梦的童话故事,显得分外小巧玲珑,稚态可掬。两个扎着黄头巾的 黑孩子担任司幕和换景。故事以睡美人为蓝本,纺车之舞一场,公主在花园里跳舞,她的保姆 坐在纺车旁。公主跌倒在纺车上,锭子刺痛了她的腰。当她着了睡魔,沉睡在卧榻上的时候, 朝廷群臣们围着她跳林中睡美人的帕凡舞。接着是一系列的梦:在缓慢的小型圆舞曲伴奏下,开始了 美人与野兽的对话,后来野兽变为一个漂亮的王子。两个黑孩子在间奏曲的乐声中调换布景。 下一个梦是小拇指(矮子)和他的小兄弟们穿过树林,一路撒下面包屑,作为回家时的指路标志。 但当孩子们睡着时,小鸟把路上的面包屑吃了个精光…… 下面的场景是摆设着十八世纪中国古玩的皇宫,宝塔皇后(丑姑娘)和她的情人青蛇在一起。 五声音阶的叮当声和锣声伴奏着东方风味的舞蹈。王子登场,发现弗罗丽娜公主睡在仙园里。 他吻了她一下,公主就醒来了。 《鹅妈妈》舞剧在英、美演出时,常常删了拉威尔为舞剧音乐增写的两乐章和间奏曲,完全按照 《鹅妈妈》组曲五乐章的布局:帕凡舞——魔园——小拇指——睡公主——美人和野兽。演的是一个小女孩梦中的奇遇,每一乐章都是以她为主角。评价  早年的拉威尔,追求着别具一格的音乐表现,标新立异的音乐。拉威尔和有着密切的交往,德彪西的作曲手法很自然就深入到拉威尔初期的创作中。到了后期,特别是第一次世界大战以后,拉威尔更倾向于明确的音乐语言,与那种晦暗的乐句划清界限。他还从西班牙的民族音乐中取材,借以丰富自己音乐的表现力。  虽然和德彪西一样是印象派作曲家,但拉威尔的音乐整体来说与前者迥然不同。德彪西的音乐有一种朦胧的意境,诗意的想像。而拉威尔的作品节奏鲜明。他的作品恪守着传统,但乐思自由奔放。他的代表作《波丽露舞曲》,全曲14分钟,但是主旋律只有一个,在小鼓无休止的三拍子节奏背景上,由各种乐器演奏的两个17小节的旋律不断反复,通过在不同的乐器中过渡,由弱渐强,最后音乐突然滑进了E大调(旋律大调),达到高潮。乐曲造成了和单纯的手法全不相称的独特效果,让人毫不感到单调沉闷,反而有一种乐曲分秒不断在变化的感觉。  拉威尔自评:‘严格的说,我不是一个“现代作曲家”,因为我的音乐远不是一场“革命”,我只是一场“进化”。虽然我对音乐中的新思潮一向是虚怀若谷、乐于接受的,但我从未企图屏弃已为人们公认的和声作曲规则。相反,我经常广泛地从一些大师身上吸取灵感(我从未中止对的研究),我的音乐大部分建立在过去的传统上,并且是它的一个自然的结果。我不是一个擅长写那种过激的和声与乱七八糟的对位的“现代作曲家”,因为我从来不是任何一种风格的奴隶,我也从未与任何特定的乐派结盟。’  作曲家评价拉威尔是“精巧的瑞士钟表匠”。  影响来源表面上,拉威尔受到众多乐派的影响:德彪西的印象派、来自俄国和西班牙的国民乐派、以及来自美国的爵士乐——他有一名为Blues(蓝调)的G大调小提琴奏鸣曲。而他自己曾说,他没有一首乐曲不受到葛利格(Edvard Grieg)的影响。  拉威尔在1928年写道:作曲者必须同时注意个人意识和国家意识的两个层面。那一年,拉威尔到了美国及加拿大,以火车巡回的方式在25个城市举办钢琴独奏会。在不情愿地把爵士乐当作一种国家主义音乐的情况下,拉威尔促进了美国作曲家的觉醒:“最大的恐惧在于他们发现自己被神秘的力量催促,他们发现必须要停止自己学院教条式的欺瞒自我意识。因此这些小资产阶级(布尔乔亚)作曲家开始以欧洲式的风格写作自己的音乐”。当乔治·盖希文遇见拉威尔时,他希望可以追随拉威尔学习。这位法国人说了:“为什么要当个二流的拉威尔,却不当一个一流的盖希文?”。  拉威尔的两首钢琴协奏曲在许多方面表现了盖希文的风格。在的那一首中,拉威尔说莫扎特和圣桑是他材料的来源。  他先前尝试要写作一首协奏曲:Zazpiak Bat,但从未完成。这首乐曲的标题反映他的巴斯克血统(他母亲是西班牙巴斯克族人),意义是“The Seven Are One”,七表示七个巴斯克省,而此也常被用作巴斯克民族的象征。现今仍留下的残篇显示他受巴斯克音乐的影响很大。然而拉威尔放弃了这个作品,而把里面的旋律和节奏使用在他的其他作品中。  拉威尔认为他的对位法教授安得烈·佘达惹,在他作为作曲家的技巧上有很大帮助。而作为管弦编曲者,他学习了各种乐器的音色,为了要使作曲时能够使用不同的效果。这对于他的管弦技法的帮助可以从自己的钢琴作品和替其他作曲家编曲的作品,例如穆索斯基的作品中可以看得出。
词条分类[]
按学科分类:
按行业分类:
按地域分类:
开放式分类:
注释信息[]
扩展阅读[]
相关词条[]
申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org
词条保护申请
* 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
* 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改
注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护
本条目由以下用户参与贡献
评论评论内容为网友展开的讨论,与本站观点立场无关[]Daphnis et Chloé (ballet)
需要改进的内容:
错误描述:
请您留下一种联系方式,或点击右上角的“登录”,便于我们反馈:
发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个
添加笔记:
达夫尼与克罗伊(:Daphnis et Chloé)乃根据同名音乐剧所作之曲。该曲之芭蕾舞音乐,以诗人朗高斯(Longus)的『达夫尼与克罗伊』全三场组成作品为基础,并由俄罗斯芭蕾舞团于1912年在萨特蕾歌剧院作首演。而拉威尔本人亦从芭蕾舞音乐摘录了一部分,并分别在1911年及1913年首演第一组曲与第二组曲。
作曲之历程
1909年,迪亚基勒夫带领的俄罗斯芭蕾舞团在巴黎之表演取得重大的成功。为向着该成功进发,迪亚基勒夫遂委托新潮替该曲(达夫尼与克罗伊)编撰芭蕾舞音乐。该等新潮作曲家包括一个名叫拉威尔的人,据拉威尔所撰的信中提到,同年6月他已经跟芭蕾舞团老师米歇尔·弗金(Michel Fokine)商讨关于该剧之大纲。
全曲—日,于萨特蕾歌剧院首演,由皮埃尔·蒙度(Pierre monteux)指挥。由俄罗斯芭蕾舞团演出,其他成员包括米歇尔·弗金(排舞),雷昂·帕克斯特(美术及服装),(饰达夫尼),达玛拉·卡尔萨维纳(饰克罗伊)。
第一组曲—日、嘉贝尔·佩尔尼指挥科伦管弦乐团。
日本首演(第二组曲)—日、约瑟夫·鲁森斯道克指挥。
全曲约50至55分钟。
短笛、2支长笛﹝其一兼第二短笛﹞、中音长笛、2支双簧管、英国管、降E调单簧管、2支单簧管、低音单簧管、3支巴松管、低音巴松管、4支圆号、4支小号、3支长号、大号、定音鼓、锣、风声器、三角铁、大鼓、小鼓、响板、铃鼓、钢片琴、古钹、钹、悬钹、铁琴、2把竖琴、无言的合唱团和弦乐团
第一部分:面包神与众美少女们之祭坛前
前奏~宗教性舞蹈
众人跳舞之情景
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
近万名学生通过三藏法语考试、面签及综合能力培训,顺利抵达法兰西、魁北克和非洲。有法语的地方就有三藏!/
欧洲最具活力的中文社区.最大的关于法国的中文网络平台
法语爱好者的家园 留学与考试的助手 提供各种法语相关的信息与服务
提供大量法语阅读听力资源的免费法语学习站点biochimiste
需要改进的内容:
错误描述:
请您留下一种联系方式,或点击右上角的“登录”,便于我们反馈:
发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个
添加笔记:
生物化学家 n. 生化学家 法语 助 手
biochimisten生物化学家
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
欧洲最具活力的中文社区.最大的关于法国的中文网络平台
法语爱好者的家园 留学与考试的助手 提供各种法语相关的信息与服务
提供大量法语阅读听力资源的免费法语学习站点}

我要回帖

更多关于 法语助手在线 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信