中日语翻译器。不要翻译器的

日语翻译 不要翻译器翻译!要手动的!最好有罗马音_百度知道
日语翻译 不要翻译器翻译!要手动的!最好有罗马音
自我介绍 我叫alex 今年十六岁 在paul six上高一.时间            课程(日语).   English(不动                                         Homeroom我第一节课是homeroom,mr hewet是我的班主任,我们通常看学校新闻电视在这节课.                                          Math数学课很有趣,我们高一和高二的一些人一起上,他们很幽默,所以整节课很轻松,我的老师是mrs.co Ito.                                         Free自习课是我最喜欢的一节课,因为我们可以去吃饭,和同学聊天                                           Science科学科很无聊 我们就是做试验 做题目 但是老师很好 经常帮助我们                                       Lit这节课的同学都很好玩 老师也经常组织活动 我们经常组织讨论                                     Religion.    这是最无聊的一节课 我的老师是一个修女 她的脾气不好Japanese日语课很好玩 但是我没认真学 所以到现在啥都不会 老师是一个德国人
我有更好的答案
按默认排序
私はalexです。 今年は十六歳です。 paul sixという学校の高校一年生です。时间
课程(日本语)English(不动
Homeroom第1こまの授业はhomeroom,です。mr hewet先生はクラス担任です。普通は学校のニューステレビを见ながら过ごします。
Math数学课はとても面白いです。高校一年生と二年生の方と一绪に授业を受けます。先辈たちは皆ユーモアだから、 全授业は気楽である気分でした。mrs.colto.は数学の先生です。
Free私は一番好きな课程は自习时间です。食事を食べながらクラスメートとチャートすることができるのです。
Science科学课は実験、宿题をやるだけで、诘らなかったですが、先生はいい人で、よく私たちを助けてくれます。
Litこの授业を受けるクラスメート皆面白かったです。先生も良く活动を主催することで、われわれよく讨论会を主催します。
Religionこの授业は一番つまらない授业です。先生はシスターですが、性格はよくないです。
Japanese日本语の授业は面白かったですが、まじめに勉强してなっかた私は今まで何もできません。先生はドイツ人です。罗马音?太费时了,不好意思了。
自己绍介私はalex 今年は十六歳 paul sixという学校の高校一年生homeroom,mr hewet先生は私のクラス担任で、1时限目の担当です。普通、1时限目には学校のニュースを见ることになっております数学は私たちには面白い授业です、一年生と二年生の一部いっしょに受けることになっております、 二年生の先辈たちはみんな能弁でユーモアなんですから 授业はいつも楽でしたちなみに:mrs.colto.は数学の先生です私は一番好きなのは自习时间です、なんてと言えば、自习时间には御饭を食べながら雑谈を交わすことができるから。科学の授业ではただ実験をやったり问题を解けったりして実に退屈ですけど、先生は优しい人でよく私たちを助けてくれます。文学授业ではよく先生はいろいろな実践活动をおこなって、みんないろんな问题を相谈し合って楽しいんです宗教の授业ではその先生は実に性格が悪い修道女で 私にとって一番嫌い授业だと思います日本语の授业では雰囲気がよくて楽しく感じられたけど、まじめに勉强しなっかた私は今まで相変わらず日本语がなかなかできませんちなみに:先生はドイツ人なんですー。-不好意思,水平有限,只能翻成这样,希望能对你有一点点帮助.
不好意思,工作量有点大,实在没时间.
长すぎや。。
其他类似问题
日语翻译的相关知识
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语人工翻译,不要翻译器,在线等!_百度知道
日语人工翻译,不要翻译器,在线等!
具体内容如下:中川老师你好,近期我的学习比较忙,所以这么晚了才回复你的邮件,不好意思。对于狗狗的去世,我感到很难过。几年前陪着自己长大的狗狗去世了,当时我心里很不是滋味,我想我当时的心情与你的心情是差不多的吧。至于您提到的那本书,我挺感兴趣的,不过我看不太懂日语。您拍的樱花我看到了,很美丽,谢谢你我家附近也种了一排樱花,樱花总是凋谢地太快,所以我都没有来得及拍下来。您的博客我一直都有关注,我很喜欢你拍的每一张照片,同时我在使用翻译器翻译时,我也在努力去理解你所想要表达的意思。不知道你在日本好吗?看到日本发生的一系列灾难,我很难过,前段时间,我也参加了学校组织的一些爱心活动。我坚信笼罩在日本上空的乌云总会消散的,光明也很快会到来的。希望你在那里能够平平安安。再过一个月,我就要放暑假了,我期待着你能够来上海玩。^_^下面是我的地址:
提问者采纳
具体的な内容は以下の通り。中川先生こんにちは、私は最近、の勉强が比较的に忙しいから、こんなに遅くなってやっと回复のあなたのメール、きまりが悪いです。亡くなるのはペットの犬、切ない。数年前に付き添って自分で育った犬が死去した当时、私は胸がつまる、私の当时の気持ちやぎだよね、似ただろう。いただきますに至っては例の本にはサクに兴味を持ったですけど、よくわからない日本语。あなたに撮影した桜を见ていました、とても美しくて、あり挝靡哆蝗馨豪鹅通珐坤がとうございました家の近くにも桜が植えられている一列にいつも早さは、桜の花が散って、だから私は私用で撮ったものだ。あなたのブログを仆はずっと注目されていることを私はとてもあなたが好きで撮った写真の一枚を同时に私に使っていた翻訳机翻訳にあたって、私もあなたを理解できるように努力すると思ってとしている。知らないあなたは日本では良いですか?日本の一连の灾难に见舞われ、非常に悲しい过日、私も参加した学校の组职の一部の爱のキャンペーンを展开している。と私は确信して、日本上空の云に覆われた総会で、光明も早い晴れの日が来るだろう。望んでいます。あそこは平穏だった。あと一ヶ月间、私はもうすぐ夏休み、私は期待して、あなたが上海に来て游んでいます。^_^以下は、私の住所:
提问者评价
谢谢你了,你的日语水平很好嘛?
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
中川先生はこんにちは、私はあなたに戻ってこんなに遅くメール、申し訳ありませんでしたので、最近はかなり忙しい勉强しています。犬の死について、私は非常に悲しい。ここ数年で育つが、私も、私は気分や自分の気持ちと同じバーについてですだったと思う幸せではなかった、彼の犬が死んだ同行前。あなたはその本を述べたように、私は非常に兴味があるが、私は日本语が理解できない。あなたは、ありがとう桜は、私は非常に美しいを参照してください撮影私の家族も近くに桜の行を、常に撃坠する速すぎるので、私は持っていなかった时间をフェード桜植えた。あなた履原催杆诎访挫诗旦涧のブログは、私が悬念されているの详细については、私はあなたが撮ったすべての写真が大好きで、私は、私はあなたの言いたいことを理解しようとしている訳で翻訳を使用しています。あなたは日本の右にいるか分からないですか?日本で発生した灾害のシリーズは、すみませんが、しばらく前に、私はいくつかの爱情学校主催のアクティビティに参加しました。私はしっかりと、消费电力の日本弁护士连合会の上に云に包まれて信じているライトはすぐに来るでしょう。私はあなたが安全にあることを望んでいる。もう一つの月、私は夏をかけて、私はプレーする上海に来て楽しみにしております。 ^ _^ここに私のアドレスは:
翻译器的相关知识
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语翻译 不要翻译器_百度知道
求日语翻译 不要翻译器
某个暴风雪的夜晚,有一个叫茂吉的男子急匆匆地走在下山回家的路上,在路上碰到了一个长发银衣的美貌女子,女子用羞涩的眼光看着茂吉说:“我扭伤了脚,一步都走不动了,能不能麻烦你送我回家”茂吉就问那个女子家住在哪里,女子默默的指着没有路的黑暗的森林深处。“好,我知道了。”茂吉有气无力地回答,就让女子坐进了他的背篓,向着山的深处走去。可是无论怎么走,积雪越来越深,根本看不到房屋的影子。他就问道:“我是不是走错路了?”女子只是默默地点头。女子其实一直在等待,等男人累极了之后抛弃自己。没错,这个女子正是诱骗男人离开村庄到了人烟荒芜的深山后,趁他抛弃了自己,精疲力尽的时候吸食他灵魂的雪女。终于茂吉的步子越来越慢,已经沉默许久的茂吉嘴唇蠕动了一下,“姑娘”。女子等待这个时候已经很久了,嘴角浮现出一丝笑意,回答说:“嗯…有什么事吗?”茂吉一边喘气,一边从牙缝里挤出声音说道:“你冷吗?”他问道。听到这个意外的问题,女子迷惑了,不知道该怎么回答。茂吉拼命地移动已经冻得毫无知觉的双脚,继续往前走去。“在背篓里觉得勒得难受吗?”“肚子饿吗?”“只要再忍耐一下就好了,加油,加油啊!”茂吉不断地安慰她,鼓励她,而女子只能连声回答“是”,声音越来越弱,终于听不到了。担心的茂吉停住了脚步回头朝背篓里看去,背篓里的女子消失了,但却多了一大捧用银色衣服包裹起来的雪。——茂吉火热的真心融化了雪女那冰冷的心。
夜のブリザードと呼ばれる茂道の家を行く男性急いで、道で会った美容女性の髪银服斎藤茂吉のビジョンを参照してくださいの耻ずかしがり屋の女性は言った:「私を捻挫した足ステップ行くが移动していない、送信私は家のトラブル&茂吉の质问で、サイレント モードでの女性に住んでいるその女性深い森の暗い道路を指します。&まあ、私は知っています。「茂吉きっぱりと答えた山奥に歩いて彼パック バスケットに座って女性をみましょう。しかし、どこに行くに関系なく、影、住宅のすべてで见ることのできない深い积雪します。彼は寻ねると、&间违った方法を行ったか?「女性だけうなずくサイレント。女性、独自を放弃した後疲れた男を待っている待っています。はい、彼は彼女を舍てたときルアー男性不毛の山脉に倾向がある村を残して女性疲れ雪女时间を彼の魂を消费します。最後に茂吉のペースを减速されているサイレント、茂吉のビットは、「少女」唇を长时间。女性のこの待ち时间は长い间、口、笑颜が现れるし、答えた、&まあ.私は何をすることができますか?「歯は言った音が脇あえぎ茂吉「あなたは寒いですか?&彼は寻ねた。この予期しない问题は、混乱の女性を闻いて、何と言ってわからない。すでに无意识と冷たい足を移动しようとすると、茂吉に行きます。&あなたはパニエで不快に感じますか?&&あなたは空腹ですか?&&ちょうどそれをすべての権利を负担では、来て !「茂吉常彼女を慰め、奨励彼女と拍手にもかかわらずのみ女性「はい」と答えた、弱い声、最後に闻くことができます。心配茂吉パック バスケットに向かって振り返るを停止、パニエ女性の姿を消したが、大规模な雪が银のドレスで彼女の手とラップします。-真央寺雪の女性、ホット & コールドの心は本当に溶けます。
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
ある吹雪の夜に、ある茂吉の男子は急いで歩いて下山の帰り道、路上に会った长い髪银衣の美貌女子、女子で照れ视线茂吉は「足を捻挫しましたが、一歩も歩けない、いただけませんあなたの送ったあの女子」茂吉の家はどこかを指して、女子の黙々としての道のない闇の深い森の奥に。「はい、わかりました。」茂吉消え入るような声で答え、女子乗り込む彼のかごに戻る、山の奥へ向かって。しかしいくら歩いて、雪はますます深くなって、全然见えない家屋の影。彼は「私は道を间违えましたか?」女子は黙ってうなずいて。女子実は、ずっと待ってなど男疲れた後は自分を舎て。そう、この女が男を欺き村を离れた山奥人家荒廃した後、彼のうちに见舎てた、疲れた时に吸引彼の魂の雪女。ついに茂吉の足どりはますます遅くなって、もうしばらく渖黙茂吉唇がうごめいて、「娘」。女子をこの时はすでにとても长くなって、口元を浮かべる微笑み、答えます:“うん…何かご用でございますか。茂吉ながら喘ぎながら、歯のすきまから押出声で「寒くないか?」と寻ねた。この意外な问题を闻いて、女子に惑わされて、どう答え。茂吉は必死に移动な无知覚の足で、続けて前へ进む。「背负いかごに勒たまらないと感じますか?」「おなかがすいですか?」「もう少し我慢しさえすればいい、顽张って、顽张ってね!」茂吉は绝えずに慰め、彼女を励まして、女子は続けざまに「はい」と答えて、声がますます弱くて、ついに闻こえない。心配な茂吉立ち止まった朝背负いかごに振り返って见て、背负いかごの中の女子は消えたが、多くの人は大银色服に包まれた雪。茂吉热い心を溶かす雪女の冷たい心。
日语翻译的相关知识
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日文翻译成中文~!不要翻译器!!!!!!!_百度知道
日文翻译成中文~!不要翻译器!!!!!!!
入札さようなら私は考えるないあなたの时间で私は困っているになるしかし私は选ばなければならないように尊重する私に憎む寻ねた私は言う私はだけ爱するしかし私は私を憎む、すべてこれらが私の间违いであるので!(翻译下~看不懂哎``)谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!!
提问者采纳
入札さようなら 投标结束了私は考える 我在想ないあなたの时间で 在没有你的日子里私は困っているになる 我一直在苦恼しかし私は选ばなければならないように尊重する 但是我为了中标我一直很尊重(你)私に憎む寻ねた 我怨恨的寻找过私は言う 我说过私はだけ爱する 我只爱你しかし私は私を憎む 但是我恨我すべてこれらが私の间违いであるので! 现在已经是不同的我了好了
提问者评价
投标结束了?什么意思额`?
其他类似问题
日文翻译的相关知识
其他1条回答
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求一段日语翻译 不要翻译器 谢谢_百度知道
求一段日语翻译 不要翻译器 谢谢
それはよく晴れた静かな午後でした。父はお骨となりました。死の一日おいて翌日でした。东さんの好意で、売れていなかった白磁の壶を葬仪の日だけ借りて来て、それを位牌の前に置きました。父の以前関系していた会社の人が多势来て、型通りのおくやみを流畅にのべてくれました。菊の花が部屋中に香り高く咲き、その中に妇人の丧服の黒さが目にしみました。兄を私の部屋にやすませてしばらく二人だけでおりました。「兄様、しっかりね。信二郎だってもう大きいし、兄様に何でもおたすけしますわよ。とにかく今はお体のことだけをかんがえてね。わずかな株や何かで、何とか致しますから、心配なさらないでね」「雪子に済まないよ。どうにも仕様がない。雪子に何でもたのむから、母様と力を并せてやってくれ。兄様もなるべく我尽云わないから」 兄は弱々しくそう云いました。八卦见の云ったことは当りました。家に大事があったのです。けれども、私の生き方は変りません。私の意志。私のエゴイズム。私の自由。私はそれを押えてこれからも大きな荷物を背负います。それがつとめだと、宿命だと考えねばなりますまい。「仆が死んだら、ショパンのフィネラルかけてね」 兄はその时、ぽっつりそう云いました。信二郎がはいって来て、「仆が死んだら葬式なんかせんでいい。死体をやいて、その灰を海へ舍ててくれ。パーッパーッとね。その时そうさね、高砂やでもうなるがいい」 私は信二郎に、あちらへ行けと申しました。兄が、急に苦しくなったと云い、すぐ洗面器に半分程喀血いたしました。 またある日。 私と信二郎と叔母と春彦とブリッジに梦中になっておりました。兄は病院で病気と戦いながら、母は神様にすべてをお捧げしながら、みんな生きてゆくのです。私も、目的もなく、一々の行动に反省もなく、ただ、せとものに、絵に美をみつけだし、わずかな、あこがれをいだいて生きてゆくのです。
提问者采纳
某个风轻云淡的下午,父亲死去了。死亡第三天,多亏了阿东,借用还没卖掉的白瓷,放在灵牌前面。父亲曾经的同事也来了好多,按规定念起讣告。房间里充满菊花高调的香气,那之间女性穿着黑色的丧服,很显眼。我把哥哥安置于我的房间里休息,暂时只剩下了两个人。“哥哥,振作一点。“”信二郎也大了,也会帮哥哥的忙了。”“总之你现在就安心养病,那点股票什么的我会想办法,请不要担心了。““真的太对不起雪子了啊,落到这样无奈的境地。我什么都拜托雪子,所以就和母亲一起加油吧。”“我会尽量体谅你们的”,哥哥羸弱地说。真叫算卦的说中了,家里会出大事。但是我的生活方式并没改变,我的意愿,我的利己主义,我的自由,我将把这些情感压抑而且从馓份遁股墚噶蛾拴阀茎此肩负着更大的使命。那究竟是责任还是一种宿命,我已经不去想了。“我死了之后,为我放肖邦的'葬礼’吧。“哥哥当时这么嘟囔着。信二郎进来了,说道,”我死了才不用什么葬礼,把我烧了撒向大海就行,爽快点,放点高砂や(一种日本和歌)也行。“我叫信二郎一边呆着去。哥哥说他突然感觉难受,马上到洗脸台咳了半分钟的血。另一天,我、信二郎、婶婶还有春彦玩起了合约桥牌。哥哥在医院与病魔抗争着,我母亲真心向上帝祈祷着,我们都要生活下去。连我也漫无目的地对陶瓷器和美丽的画着了魔。就这样,寻找细微的希望生活下去。
提问者评价
其他类似问题
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 翻译器 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信