安卓手机swf播放器平板可否看SWF文件?不要说装什么播放器就可以,没有试过的请不要回答!谢谢!

(登录后猜的更准哟)swf文件 拆分了就是全部解析了成一个文件夹,然后我要怎么合并成一个swf 什么软件可以 演员不要来回答_百度知道
swf文件 拆分了就是全部解析了成一个文件夹,然后我要怎么合并成一个swf 什么软件可以 演员不要来回答
我有更好的答案
用什么软件拆分的?SWF是flash文件的扩展名。是可以直接播放使用的。不建议你这样拆分。如果你想把SWF文件还原为FLA可编辑文件的话,有很多软件,比如硕思就是一款很不错的软件,破坏了原来的帧结构,可能是把fla文件里面的元件和剪辑也都给拆分出来了。源文件扩展名为FLA。你拆分成了一个文件夹
采纳率:26%
你是不是用flash修改编辑的,解析后晕倒,搞完之后,打开“文件”菜单.fla是主文件
本回答被网友采纳
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/v2-019dbc96f644e2bf9cecd_b.jpg& data-rawwidth=&1280& data-rawheight=&720& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1280& data-original=&https://pic2.zhimg.com/v2-019dbc96f644e2bf9cecd_r.jpg&&&/figure&&br&&p&&b&都在说该做什么,我强调一个不该做的事:不要背单词(下划线敲黑板)。&/b&我做到同声传译、拿到全国口译大赛华北二等奖,通过CATTI一级口译、研究生就作为外聘教师教英语专业本科生同声传译、交替传译、跨领域考博拿到英语91分(真实可查,已通过知乎live审核),&b&&u&基本没有背过单词&/u&&/b&。而且,我认识的很多英语达人,&b&都是没有背单词习惯的&/b&。此外, 我没有特殊英语环境,就是一个和大家一样在国内从小学开始学英语的人。&b&所以,这个方法在你身上也是有绝对适用性的。&/b&&/p&&p&我知道,很多课程和培训都叫大家背单词,你要说你背了单词确实通过了考试,得过很多分,没有问题,我相信你。我只有两个问题:&/p&&blockquote&&b&一,你现在还记得多少那些背出来的单词?&/b& &b&二,撇开你的考试分数,实事求是地讲,你的英语好吗?或者说,你能清楚明白地用英文表达自己吗?&/b&&/blockquote&&p&&b&要客观回答这个问题,我推荐下面这个试金石:&/b&&/p&&blockquote&假想你进入了一个新环境,用中文做一段自我介绍。
然后,马上用英文重复这段中文自我介绍,要求内容一致、不可删减。&/blockquote&&p&怎么样,有困难吗? &/p&&p&如果你觉得自己做到这样有困难,很正常。因为我所知道的英语应试教育确实非常强调单词的识记,&b&但为了考试而单纯背单词,实际上是本末倒置了。&/b&&/p&&p&&b&如果你说你学英语就是为了通过考试,那你需要听下面这个故事。&/b&刚才这个试金石并非我专门设计来难为谁的,它来自我的亲身经历。我在面试工作的时候,做了一个个人简历PPT,用中文讲了一遍,自认为全程无卡顿、重点清晰、内容充分。我说完后,面试官说,请你用英文把你刚才说的再说一遍。于是我就很自然地对着PPT用英文把自己刚用中文说的内容重新说了一遍,依然自我感觉无卡顿、重点清晰、内容充分。&b&它证明了我的英语能力,而不是英语考试水平。&/b&&/p&&p&我猜面试官对我这部分的表现也是比较满意的吧,依据是我后来获得了这份工作。问题是,同样的情况,也可能发生在你身上,&b&因为除了考试,不论是求职还是出国读书,要求的都是英语的使用能力,而不是应试能力。&/b&&/p&&blockquote&&b&如果你急切需要通过某些英语考试,表明你想达到的目标有对英语能力的实际需求,而不是英语证书。&/b&你一时用些所谓技巧勉强对付了考试,&b&不过是加深了你错误的英语学习观念,&/b&关键时候需要英语使用能力的时候,你考试的分数,和你简历上勉强通过的证书,都会变成笑话。我在别的回答里说过,&b&只分享“术“”的层面的东西是我的原则&/b&,所以我不会拿什么几天背几万单词的器来忽悠任何人,要学,就用正确的方法学,高性价比的方法学。&/blockquote&&p&&b&任何所谓学语言的“捷径”都是忽悠,未来都是要你加倍还的。这句话我放在这,任何时候都接受考验。&/b&&/p&&p&&b&我不是说考试不重要,我是说考试不是本,英语水平才是本。&/b&修其本而末自应,长期致力提高英语能力的结果就是,我基本不复习任何英语考试,&b&我雅思裸考听力9和阅读8.5都不是背单词背出来的, 是英语能力到位水到渠成的表现。&/b&我并不是说每个人都不要管应试技巧了,但在你学英语的过程中,提升使用能力是本,技巧顶多是个辅助。&b&扩展词汇量的本是语言摄入和输出,不是背单词。除了考前抱佛脚的情况,单独识记单词基本是无用功。&/b&&/p&&p&&b&归根结底,为什么考试会考单词识记?&/b&是为了确保你有足够的英文摄入量和输出量,说白了,就是要你的被动词汇量和主动词汇量足够大。&b&你可以用背单词应付考试,却补不回来到达这个词汇量所需的语言摄入和输出。&/b&&/p&&p&&b&脱离文本和情境记忆单词,会出现下面三个问题:&/b&&/p&&ol&&li&&b&反认知习惯,枯燥麻烦,大脑不喜欢。&/b&这就是为什么一提背单词你就会有种不爽的感觉。&/li&&li&&b&死记硬背中文释义会导致单词误用&/b&,觉得你自己英语表达总是不地道,觉得自己就是中式英语?罪魁祸首在这。如果实在想背,你背英英词典,具体为什么跟回答主题相关性低,暂且不表,会在live里讲。&/li&&li&&b&遗忘非常快,大多数单词背了也白背&/b&。道理很简单,脱离了文本的单词就像断了线的风筝,背完了之后,在你的记忆宫殿里基本是无迹可寻的。&/li&&/ol&&p&下面是解决方案:&b&我的解决办法是,不背单词,背课文。因为背课文性价比最高的英语学习方式之一。&/b& &/p&&p&为什么?因为背课文是全方面锻炼听说读写能力的英语学习方式。课文前你要会读吧,会读是不是得听示范朗读?这是听说。背课文要能背下来得懂吧,这是读。背完课文句子表达方式要用吧,写作的时候就可以套用,这是写。你就说,划不划算?&/p&&p&&b&说背课文,不是让你把背单词那一套拿过来死记硬背,这里面是有方法的,步骤如下:&/b& &/p&&blockquote&a. 听别人读,模仿跟读,有口译基础的同学可以做影子练习,没有的同学听一句停一句跟读就可以。
b. 自己朗读课文到熟练,什么叫熟练,就是可以吐词清楚、语速飞快、毫无卡顿地读下来。
c. 理解课文,也就是抽出课文的逻辑链,到底讲的是什么,作者逻辑是什么。
d. 背诵,结合abc,按你的记忆习惯背课文。&/blockquote&&p&背什么课文,怎么根据自己的实际选材,如何坚持,是非常个性化的内容,我在回答里不可能穷尽所有具体情况。&b&认同我的观点,想实践,不想自己忽悠自己的同学,可以选择参加我的live:性价比最高的英语学习方法。不背单词只是第一步,除了背课文,LIVE里会更系统地讲更多修本的干货英语学习方法:&/b&&a href=&https://www.zhihu.com/lives/102336& class=&internal&&知乎 Live - 全新的实时问答&/a&(刚开放报名)。有方法层面上的问题,到时也可以尽情问。&/p&&p&因为英语相关问题太杂,太多,我没有时间和精力一个个追着问题,在下面一一回答,更何况我就算回答了你也不一定看得到。&b&因此,我确实认为有逻辑构架地系统讲一遍我小半生思考总结的英语高性价比学习方法很有必要。&/b&英语学习已经充斥了太多的捷径,&b&我给的不是捷径,不过是教你如何不走弯路,这比我一路追着问题点对点回答,创造的价值相信更高。&/b&&/p&&p&&b&就算你不来听,我也希望你能忘记那些“器”层面上的忽悠,踏踏实实地往提高英语能力上努力,方不辜负自己的时间和努力,港真。&/b&&/p&&p&回答完毕。&/p&&p&---------------------------------------------------6.4、6.5 补充分割线--------------------------------------------------&/p&&p&感谢大家的讨论、提问和支持,根据讨论和提问这里补充几个内容:&/p&&ul&&li&&b&背单词的定义&/b&&/li&&/ul&&blockquote&我在答案中提到的背单词,是简单粗暴的英文单词对照中文词的强行记忆。&/blockquote&&p&因为提到背单词,我第一反应就是应试教育的这个典型程序。通过大家讨论,我意识到现在已经有背单词软件了,也可能有人有另类的解读,所以在这里特别说明一下。&/p&&p&关于软件,我也稍微说一下,我个人没有用过软件,但根据我判断,专门背单词的软件肯定有个设计逻辑,如果说是有认知依据的,比如有语境支撑,那我觉得可以考虑。但如果纯粹按记忆曲线,帮助死记单词,我觉得提升的也是单纯的单词识记,并不是我强调的英语使用能力,仍然不太推荐。&/p&&p&这里争议很多,我从live的准备稿里拿出一个例子放在这里,解释一下。这是前阵子我校对别人翻译遇到的一个实例。This proposal is drafted by a group of &b&concerned and informed individuals. &/b&&/p&&p&全文不方便贴,就大概介绍一下上下文文意,就是一项提案的介绍开头,指出这并非由谈判人才谈判获得,而是由&b&concerned and informed individuals起草。&/b&后面讲了这些人包括科学家、企业家、决策人等。&/p&&p&大家可以试着翻译一下,&/p&&blockquote&我校对的这位翻译的原文是:
该提案由一群相关和知情人士起草。
&b&我校对后的翻译:&/b& 该提案由一群关心该事业并有相关领域背景的人士起草。&/blockquote&&p&如果背单词,你大概怎么也背不到这个意思。我这里列一下我的校对理由:&/p&&blockquote&1.如果是相关和知情的意思,这两个词意有重复。知情即相关人士,重复没有必要。考虑到这是正式文件,英文撰写也是有团队的,不太可能犯语义重复的错误。
2. 上文提到了并非由谈判人才,暗含的意思就是这并非由专门谈判人员,结合后文举例,这里的informed并非知情,而是懂行管事儿的意思,根据举例按书面语翻译为校对后版本。
3.语言积累的判断,这里的informed individual 的informed 类似于educated guess 里面的educated。就像educated guess这个常用说法里的educated并非教育一样,informed和通知也没有太多关系。&/blockquote&&p&如果看了我校对,会发现我对这两个词有很大的阐释空间,我有这么大的空间来解释这两个词,就因为我不背单词,没有被中文翻译绑住手脚,结合上下文找到文意最贴切的意思。&b&我这里相当于把我的思维过程剖析给大家看了。&/b&我怎么翻,有一定翻译技巧和翻译理论层面的东西,这里暂不表,大家关注一下我理解文意的这个过程,就能更好理解我说为什么不要背单词。因为如果背单词,看到这两个词你的第一反应很难超过下面四个,你的理解也就会存在偏差:&/p&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/v2-ba2e5ad31f857f5352df68_b.png& data-rawwidth=&850& data-rawheight=&419& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&850& data-original=&https://pic1.zhimg.com/v2-ba2e5ad31f857f5352df68_r.png&&&/figure&&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/v2-b5a95dfca3ee_b.png& data-rawwidth=&821& data-rawheight=&335& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&821& data-original=&https://pic3.zhimg.com/v2-b5a95dfca3ee_r.png&&&/figure&&br&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/v2-0_b.png& data-rawwidth=&927& data-rawheight=&436& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&927& data-original=&https://pic1.zhimg.com/v2-0_r.png&&&/figure&&br&&br&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/v2-cc09f6df85f98d4c4daa19_b.png& data-rawwidth=&848& data-rawheight=&374& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&848& data-original=&https://pic2.zhimg.com/v2-cc09f6df85f98d4c4daa19_r.png&&&/figure&&p&我校对时候没有查这两个词,但我基本知道这个翻译就是死背的单词,准备live的时候才专门去查了百度(因为当年带本科生课的时候他们不少会用百度查单词),其它一般英汉词典也应该差不太多。&/p&&p&我这里选的直接是百度的中英对照。如果是简单粗暴背这个单词,我感觉能背全前三个意思都算认真的了。一般人会被concern,然后concerned从这个意思引申,inform也同理。不排除有人会背concerned,所以把concerned也附上了,inform类似。&/p&&ul&&li&&b&不背单词拼写怎么办&/b&&/li&&/ul&&p&这个我在评论里回复了一下,搬到这来,&/p&&blockquote&我个人拼写基本是靠发音记下来的 英文发音拼写之间的对应虽然没有法语那么规整 但也是有基本规律的 特殊的单词会按例外记忆 &/blockquote&&p&提笔忘字,大家中文都会出现的问题,这不是说背单词就能解决的。如果词汇不活跃,忘记混淆很正常,唯一的解决办法就是多用,输入输出都用。如果不是很常用的词,拼写不确定去查一下我觉得很正常,我自己也会这样。为了避免这样的少数情况,而去死记每个单词的拼写,我觉得不划算。&/p&&ul&&li&&b&零基础不背单词怎么办&/b&&/li&&/ul&&p&实话实说,我并不是零基础开始不背单词的,我和大家一样,小学开始学英语,老师说背单词就背啊,但是当年我一个一个背的单词,后来都要一个一个跳出强加的中文概念,才能突破我后来遇到的理解和翻译瓶颈。这也是我为什么,想分享这个术,&b&因为所有的所谓捷径,不得已为之的速成,最后都是要还的。&/b&&/p&&blockquote&&b&start with what is right, not what is acceptable.&/b& &b&取乎其上,得乎其中;取乎其中,得乎其下;取乎其下,则无所得矣&/b&&/blockquote&&p&我提这个建议,也是针对答主这样热爱学习英语,想把英语学好的人。&/p&&p&很多人问,小学生,没基础,不背单词怎么学。我题目已经回答了,背课文。小学时候你上台表演的对话,是不是印象最深刻,我至今还记得和小伙伴站在台上,What's this? This is a pencil box. 这就是背课文的力量,零基础不过是从这样短短的语段对话课文开始背而已。&/p&&p&新概念第一册,零基础从这开始背就可以了啊。我说的不背单词,不是连你一开始都要你全英环境,不要看中文解释咯。&b&我只是说不要花时间,死记硬背单词和它对应的中文意思。&/b&单词认识的少,是因为输入输出不够,你光背单词,没有输入输出,情况最好也就是治标不治本,很多情况下,我估计标都治不了多少。&/p&&p&基础弱可选择比较基础的课文背,基础好一点可以从有点难度的内容开始背啊,谁说基础弱就要背单词了,这个逻辑很奇怪。还有说你学中文不要识汉字的吗,更是逻辑奇怪,&b&我说的是不要背单词,又不是说不要去认识单词。&/b&现在什么情况不知道,我记得我小学语文课本第一节课是鹅鹅鹅,曲项向天歌,还要求全诗背诵呢,是现在学语文都不用背课文了吗,全靠背汉字了?&/p&&p&由此展开,&b&你不记得很多语文课文课后练习的最后一题都是背诵全文吗? 我恰好还真很喜欢拿英语和文言文类比&/b&,&b&文言文名篇基本都要求背诵,就是一样的道理啊&/b&。很多字词不是现代汉语的含义,你要放到全文中去理解,才能找到它意思。单独拎出一个让你死记对应的现代汉语含义,很难,也没有太大意义。不过是考试设计的时候会单独考,结果很多人就单独背,本末倒置,这和背单词就差不多的意思。&/p&&p&&b&如果时间重来,我希望不背那些单词,而是背课文,这可以省去很多后期矫正的痛苦,所以我才来分享这个。&/b&&/p&&ul&&li&&b&不背单词的理论依据和“道”“器”“术”的概念&/b&&/li&&/ul&&p&我在评论中也提到了,理论依据是&b&概念整合理论&/b&。核心相关内容是:意义非主观、非客观,而是通过人脑概念整合形成的,概念整合的本质就是关键关系的压缩,我更喜欢的表述是逻辑链拆解重建。&b&死背单词违背了这个认知规律,把意义强行客观化了,所以我反对。&/b&&/p&&p&&b&道术器我在另外一个非英语相关回答里有提及解释,贴在这里&/b&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&在职场中「发微信」和「打电话」究竟哪种形式更不礼貌?关注这类「职场经」对新人来说有多大价值? - 知乎&/a&&b&,有&/b&兴趣的同学可以看这个问题理解一下,或者参考我在评论中对个性化和规律的解释,因为与该提问相关度不那么高,不在这里赘述。live会再结合英语细讲。&/p&&p&综上是反映比较多,我可以集中回答的一些问题,&b&更具体个性化的问题,可选择移步live。&/b&&/p&&p&最近这个问题关注度有点高,收到很多私信和评论,突然让我想到了下面这首小诗,其实&b&我也得到了很多人的帮助,并有幸听进去他们慷慨诚恳的意见,才能有今天这些小小的成果,对他们我感激不尽。我做分享,既是自我激励,也是一种传递。&/b&放在这里自勉勉人吧。&/p&&p&你必须拥有很大的福德, &/p&&p&才能遇到那个把你唤醒的人。&/p&&p&事实上,即便你遇到那个把你唤醒的人, 你是否愿意醒也是个问题。&/p&&p&有很多人觉得睡觉更舒服。 &/p&&p&有些人找老师并非为了觉醒,&/p&&p&而是为了睡的更舒服。 &/p&&p&即便你遇到有伟大证悟的老师, &/p&&p&他也不可能魔法棒一挥你就证悟了。&/p&&p&因此你需要更大的福德,你才能按他说的做。 &/p&&p&你需要极大的福德,才会在你的自我被挫伤的时候不会跑开。 &/p&
都在说该做什么,我强调一个不该做的事:不要背单词(下划线敲黑板)。我做到同声传译、拿到全国口译大赛华北二等奖,通过CATTI一级口译、研究生就作为外聘教师教英语专业本科生同声传译、交替传译、跨领域考博拿到英语91分(真实可查,已通过知乎live审核…
谢邀。说起这个有点巧,就在9月30号我和我同学一起去看了场电影——《加勒比海盗5:死无对证》,相信很多人都看过。&br&在这部片子的结尾有一段,是要Carina从铁链掉下去的时候,那个老船长抓住了她,她就顺势看到了老船长手上有一个跟她父亲留给她的航海日记上一样的印记。于是她就问:who am I to you?(我是你的谁)&br&老船长回答:Treasure(掌上明珠)&br&当我看到这句掌上明珠的时候,真的就哭了。&br&&br&&br&后来,当一切重归平静,老船长葬生海洋的时候,Carina像Henry诉说,有这么一段话:I don't know. For a moment I had everything Henry. Now it's all gone again. (我不知道,有一瞬间我仿佛得到了一切,随后它又转瞬即逝)&br&&br&&br&听英文真的没多大感觉,但是听汉语,你就会瞬间领略,这就是汉字的魅力!&br&&br&&br&&br&&br&还有就是这个夏天,我听了一个语文讲座,那个教授给我们放了这么一段英文:&br&You say you love rain,&br&but you use an umbrella to walk under it.&br&You say you love sun,&br&but you seek shelter when it is shining.&br&You say you love wind,&br&but when it comes you close your windows.&br&So that's why I'm scared when you say you love me.&br&&br&这首诗有许多版本的翻译,个人最喜欢的是第一个:&br&1.你说烟雨微芒,兰亭远望;&br&
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。&br&
你说春光烂漫,绿袖红香;&br&
后来内掩西楼,静立卿旁。&br&&br&
你说软风轻拂,醉卧思量;&br&
后来紧掩门窗,幔帐成殇。&br&
你说情丝柔肠,如何相忘;&br&
我却眼波微转,兀自成霜。&br&&br&&br&2. 子言慕雨,启伞避之。&br&
子言好阳,寻荫拒之。&br&&br&
子言喜风,阖户离之。&br&
子言偕老,吾所畏之。&br&&br&&br&3. 君乐雨兮启伞枝,&br&
君乐昼兮林蔽日,&br&
君乐风兮栏帐起,&br&
君乐吾兮吾心噬。&br&&br&&br&4. 恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。&br&
风来掩窗扉,叶公惊龙王。&br&
片言只语短,相思缱绻长。&br&
郎君说爱我,不敢细思量。&br&&br&&br&5.微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。&br&
一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。&br&&br&&br&6.江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。&br&
日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。&br&
忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。&br&
一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。&br&&br&&br&真心感觉汉语文化博大精深,无可替代!!!
谢邀。说起这个有点巧,就在9月30号我和我同学一起去看了场电影——《加勒比海盗5:死无对证》,相信很多人都看过。 在这部片子的结尾有一段,是要Carina从铁链掉下去的时候,那个老船长抓住了她,她就顺势看到了老船长手上有一个跟她父亲留给她的航海日记…
&p&作为一名天天和老外同事打交道的美资公司工程师,这些年写过的英文邮件没有一万封也有五千封了,看过的邮件没有十万也五万封了,看了一些回答特别是某位自称外企人的,我只想呵呵,和书上写的好像哦,你试试这样写看看,看看别人什么反应。我来说说实际美国人是怎么写邮件的。&/p&&p&大家还可以关注我的&b&微信公众号「史蒂芬的专栏」(id: stehouse)&/b&或者参加我的课程&b&《&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&你要的商务英语、英文邮件写作都在这里了&/a&》&/b&,获取更多实用的英语表达技巧。&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&我举的例子都是美国人写的邮件原文,比那些书上写的要清新脱俗得多。&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&先来一封我们CEO最近发的邮件,全篇没有装逼词,但是就是显得很有水平。&/p&&blockquote&&b&Happy New Year—I hope you and your family had a great holiday and enjoyed some well-deserved time off. Thank you again for a terrific effort and a strong result last year!&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&再来一封老美写的开发客户的邮件,我以前兼职做过外贸,有一次打电话给美国客户,因为英语不好所以别人以为我是采购商,反而发一封邮件给我和我做生意o(╯□╰)o。这邮件也是写得清新自然,没有书上写的套话。&/p&&blockquote&&b&Hello Steven,&/b& &b&It was my pleasure to talk with you earlier today – thank you for contacting XXXX.&/b& &b&I am writing to share more information with you about XXXX and our digital signage systems.
The attached corporate brochure will provide you with an overview of our most popular system features – you can also learn more by visiting our website at &a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.janusdisplays.com/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&X&i class=&icon-external&&&/i&&/a&XXX.com.
As you will see, XXX has been providing industry-leading digital signage systems for the past 25 years and we are honored to have our systems in place with over 2,500 hotels, resorts and casinos around the world. &/b& &b&We would be very interested in exploring a relationship with XXXX in order to explore digital signage opportunities in China.
As I’ve mentioned, our primary customer focus is with hotels, resorts and casinos.
Our digital display systems are designed to meet the needs of the hospitality market.
We are fortunate to have earned preferred-vendor status with many of the leading hotel brands including:
Hyatt, Hilton, Sheraton, Westin, Marriott, Four Seasons, Ritz Carlton, Renaissance and many more.
Please let me know if you have relationships with any hotels and we can develop a plan to pursue the opportunity together. &/b& &b&Please review our information at your earliest convenience and let me know if you have any questions.
I look forward to our next communication.&/b& &b&Regards,&/b& &b&xxxx&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&&u&一、基本邮件礼仪(Email etiquette)&/u&&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&英文邮件的礼仪成千上万条,大多其实都已经超出了“英文”的范畴,而是不管什么语言都要注意的,那我就不说了,我只说和印象最深刻的,而且和中文邮件有明显区别的,那就是感谢和道歉。&/p&&p&&b&1)感谢&/b&&/p&&p&中文邮件不喜欢太多客套话,废话少说,直入正题,但是美国人写邮件,哪怕是和熟悉的人,回邮件第一句话,都要感谢,所以他们的邮件都是 thank来thank去的,中文邮件没这种习惯。&/p&&p&&br&&/p&&p&开头,感谢别人回复自己的邮件(也可以用thank you,用在稍微正式场合,比如和陌生人发邮件)&/p&&ul&&li&&b&Thanks for the quick reply.&br&&/b&&/li&&li&&b&Thanks for getting back to me.&br&&/b&&/li&&li&&b&Thanks for the update on the situation.&/b&&/li&&li&&b&Thanks for the updated information.&br&&/b&&/li&&li&&b&Thanks for gathering the information this week on this issue.&/b& &/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&别人发邮件提供信息给你,中文邮件是懒得回的,英文邮件也习惯感谢,简单回复一个。&/p&&ul&&li&&b&Thank you.&/b&&/li&&li&&b&Well noted. &br&&/b&&/li&&li&&b&Noted/Received with thanks.&/b&&/li&&li&&b&Good information.&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&2)道歉&/b&&/p&&p&如果是回邮件回得晚了,先道歉,貌似中文很少有这个习惯(以下sorry也可以替换成apologize,更正式一点,发给重要的人或者群发) &/p&&ul&&li&&b&Sorry for the late reply.(中国人普遍这这一种,也有老外用,不过下面两种更多)&br&&/b&&/li&&li&&b&Sorry I haven’t got back to you sooner . &br&&/b&&/li&&li&&b&Sorry for the delay getting back to you.&/b& &/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&如果是临时通知别人是什么事情&/p&&ul&&li&&b&Apologies for the late/short notice.&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&如果是上一封邮件没写清楚导致收件人误解了&/p&&ul&&li&&b&I apologize if this was not made clear &/b& &/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&提前给别人预警如果自己的措辞过于强硬。&/p&&ul&&li&&b&I apologize if this may make you feel uncomfortable/bad.&/b&&/li&&li&&b&I apologize if this may sound a little harsh.&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&3)收尾套路&/b&&/p&&p&最后收尾的套路,一般都是问别人意下如何。(不要用please tell me ...这种句式,从来没见过老外用的)&/p&&ul&&li&&b&Please let me know what you think.&/b& &/li&&li&&b&Please let me know your thoughts.&/b& &/li&&li&&b&Let me know if you have any questions or concerns. (最常见)&br&&/b&&/li&&li&&b&Please let me know if there are questions.&/b&&/li&&li&&b&Looking forward to your input/insight(用insight/input代替opinion)&/b&&/li&&li&&b&That’s my idea, what's your idea?(也有直接这样说的)&/b&&/li&&li&&b&Please review the lengthy e-mail and provide feedback on how we can proceed.(如果邮件太长了)&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&或者,干脆下面的话结尾,&/p&&blockquote&&b&I'll let you know more tomorrow(表示今天没说完,明天再说更多)&br&Please call me if you like.(有什么事打我电话)&br&&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&4)称呼&/b&&/p&&p&普通工作邮件,直接称呼名字字就好了,比如Hi Steven,不需要用Mr., 甚至写给总裁的邮件,也是直接说Hi Bill,不需要Hi President Johnson。&b&否则真的真的太令人不自在了。&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&只有德国人是个例外,喜欢加Mr./Ms. 我以前在德资企业工作,发给女性的邮件居然要称呼Ms. Zhang。&/p&&p&&br&&/p&&p&学术场合才需要加抬头,比如Prof. Johnson. 政客的Congressman Johnson.&/p&&p&&br&&/p&&p&记住,一般不加Dear,只有公司HR群发邮件才说Dear all, 发给个人的,一般就Hi Steven或者直接说Steven,&/p&&p&&br&&/p&&p&抓住这几点就够了,其他礼仪说多了都是正确的废话。&/p&&p&&br&&/p&&p&另外再看看我这篇文章,弄清楚什么时候该用正式用语,什么时候可以用非正式。&/p&&h2&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&英语 | 到底什么是正式场合和非正式场合&/a&&/h2&&p&&br&&/p&&p&&b&5)告别邮件主题&/b&&/p&&p&离职时发邮件感谢同事,我见过老外用以下两种&/p&&ul&&li&&b&Thank you&/b&&/li&&li&&b&Farewell&/b&&/li&&/ul&&p&两种都可以。注意farewell并非永别,也可以表示&b&以后很难见面&/b&。&/p&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&&u&二、邮件基本术语&/u&&/b&&/p&&p&很多国人凭自己的想象力在创造一些表达,以下才是地道的用语。&/p&&p&&b&1)抄送别人怎么说?&/b&&/p&&p&中国人喜欢说cc,美国人直接说copy. &/p&&p&cc是 carbon copy(复写纸)的简称,以前还没有电子邮件时候,用复写纸抄送,所以本质上还是copy.&/p&&ul&&li&&b&I have put John on copy. (记住put on copy的固定搭配)&/b& &/li&&li&&b&You can copy Steven going forward.&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&如果是分别抄送给某些人,但是又不想让他们互相知道对方的联系方式,可以用暗送(BCC也就是blind cc),比如同时发给几个供应商,邮件开头直接写&/p&&blockquote&&b&BCC vendors&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&2)群发邮件增加联系人怎么说?&/b&&/p&&p&我看到台湾香港人大陆人都是用add xxx in the loop.从来没见过美国人这样说的。&/p&&p&&br&&/p&&p&一般都是在邮件开头,无称呼,直接说&/p&&ul&&li&&b&Looping in Steven.&/b&&/li&&li&&b&Adding/Added Steven.&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&甚至直接用 “+”都可以&/p&&ul&&li&&b&+ Steven&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&把某个人删除(涉及到保密的信息),用remove&/p&&ul&&li&&b&Removed Mike from this email&/b& &/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&3)转发邮件怎么说?&/b&&/p&&blockquote&&b&forward the email to someone(大部分中国人只会用这种)&br&pass me the email(老外也经常用这种)&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&4)回复邮件怎么说?&/b&&/p&&p&get back比 reply常用&/p&&blockquote&&b&I will get back to you tomorrow.&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&5)附件怎么说?&/b&&/p&&p&附件的英文是attachment.但是如果你说please find the attachment实在是恶俗至极。&/p&&p&一般直接用动词attached, enclosed. 我比较喜欢用attached.&/p&&blockquote&&b&Attached/Enclosed please find the report.&br&I attached the report and let me know what you think.&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&6)文件怎么说?&/b&&/p&&p&excel, pdf, word 如果你说file也是恶俗至极,正确的说法是document.(excel可以说spreadsheet, ppt可以说presentation)&/p&&blockquote&&b&Attached please find the document.&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&&u&三、和陌生人发邮件如何自我介绍?&/u&&/b&&/p&&p&不要说 This is xxx和I am这种句式,开头也不要太多客套话,老外开头都是直接说My name is xxx&/p&&blockquote&&b&Hi Mike,&br&&/b& &b&My name is Steven Gates. I work in the R&D department and am in charge of ...&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&&u&四、群发邮件如何称呼?&/u&&/b&&/p&&p&书上百分之一万告诉你用Dear all, Hi all这种,实际,只有群发给整个公司的邮件,比如公司新闻之类的才用这种称呼,其他时候用下面的,&/p&&ul&&li&&b&Team, (最常用)&/b&&/li&&li&&b&Gents, (如果全部是男的)&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&全部都是女的,我还真不知道怎么称呼,我也没在女人堆里待过。&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&五、邮件里插话怎么说?&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&本来你只是在cc列表里作为旁观者,但是你也想进来插一句话怎么说?用chime in&/p&&blockquote&&b&Just to chime in,
xxxx&br&I'd like to chime in with my idea, xxxx&br&&/b&&/blockquote&&p&如果邀请别人发表意见怎么说,用 please chime in here with your thoughts/comments/idea.&/p&&p&&br&&/p&&blockquote&&b&Steven, please chime in here with correct information.&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&&u&六、邮件如何更加礼貌?&/u&&/b&&/p&&p&参考史蒂芬这个3000赞的回答&/p&&p&&b&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&在日常英语对话中有哪些细节中国人不会注意,但是外国人却觉得很重要,并可能认为中国人很无礼? - 史蒂芬的回答 - 知乎&/a&&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&另外补充&/p&&p&1) 问别人一个问题时,前面加个wondering表示想知道,比直接问一个问题更加委婉。&/p&&ul&&li&&b&I was wondering &/b&what your thoughts are changing this design.&/li&&li&&b&I am wondering&/b& if you are using the same material.&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&2) 请求别人做一件事,用&b&If you could xxx, that would be great.&/b& 更加礼貌&/p&&p&&br&&/p&&p&3) 请别人帮忙做一件事时,在前面加&b&(by) any chance&/b&,意思是如果有时间/有机会,很委婉。&/p&&ul&&li&&b&By any chance&/b&, could you help check the data? 有时间可不可以帮忙看看数据?&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&&u&六、起承转合常用词&/u&&/b&&/p&&p&我就不说However, Nevertheless, on one hand, on the other hand, firstly这种老师教的恶俗至极的老八股了。&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&1)lastly/finally&/b&&/p&&p&很少看到邮件用说firstly的,一般有话就直说, 但是lastly很常见,在说完前面一大堆之后,说最后一件事的时候,说lastly,finally表示最后你想说什么&/p&&ul&&li&&b&Lastly, could you confirm that there is no additional change? 最后一件事,你可不可以确认一下不会再改了?&/b&&/li&&li&&b&Finally, the most important thing is ...(不知道怎么翻译这个finally)&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&2)as/on a side note &/b&&/p&&p&原意是边注,引申为补充说明某件事情,特别是你想提醒别人做某件事,这样更加委婉,可以翻译成“友情提示”。&/p&&ul&&li&&b&Also, on a side note, can you xxxx?&/b& &/li&&li&&b&As a side note, I'm beginning to think our current measurement method doesn't seem to be accurate enough .&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&类似的还有 on a related point(相关说明)&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&3) specifically &/b&&/p&&p&特别说明一件事时,用这个词开头,另写一个自然段。&/p&&ul&&li&&b&Specifically , we are interested in xxxx.&/b&&/li&&li&&b&Specifically , we'd like to xxxx.&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&4) all said/ with all that said&/b&&/p&&p&中文意思就是“说了那么多”,用于总结。&/p&&ul&&li&&b&All said, I think we are in an enviable position going into the 2017 sales season with xxxx. 说了那么多,我想我们处在一个令人羡慕的市场地位。&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&5) that being said&/b&&/p&&p&中文意思是“话虽如此',&/p&&ul&&li&&b&That being said, we still need to ...(话虽如此,我们还是需要...)&/b&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&6) on another front&/b&&/p&&p&代替on another side&/p&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&&u&七、邮件里常用的词汇&/u&&/b&&/p&&p&待我逐一讲解。&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&1) highlight&/b&&/p&&p&这真是个妙词,本意是高亮显示,也就是给字体加点背景颜色,引申为强调以引起注意。&/p&&p&&br&&/p&&p&以下都叫highlight,前者是真正的highlight,后者虽然是画圈,但是也是框起来引起人注意,也叫highlight. 下面区域就叫highlighted area.&/p&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/v2-6bfad9c740b00fbdca561ddb36efce9b_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&420& data-rawheight=&191& class=&content_image& width=&420&&&/figure&&p&&br&&/p&&p&所以,任何事情只要你想强调,以引起别人注意,都可以用highlight.就连足球比赛精彩回顾也叫highlight.&/p&&ul&&li&I have to &b&highlight&/b& the issue that the deadline is close whereas up to date we haven't come up with a solution&br&&/li&&li&One of my concerns is that the factory is not &b&highlighting&/b& the challenges in production.&/li&&li&Can you provide some pictures and videos &b&highlighting &/b&the xxx
area of the product?(就是要你特写拍一下某个区域)&/li&&li&I would like you to put a report together highlighting what caused the issue and how you expect to correct the issue.&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&b&2) issue&/b&&/p&&p&邮件里很少说problem,一般都用issue代替,更加正式,表示值得注意的问题。&/p&&p&比如品质问题是quality issue.&/p&&p&&br&&/p&&p&例句参照上面。&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&3) bullet points&/b&&/p&&ul&&li&现在左边这个黑色的点就是bullet point,这是它的本意,中文叫做项目符号,引申为重点内容。&/li&&/ul&&p&&b&Let's discuss all the bullet points tomorrow.&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&4) callout&/b&&/p&&p&记住下面这这种有箭头或者线条的标注文字叫做callout,不叫remark, comment, note.&/p&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/v2-f9fd62df77f09f00adf6bee999e8cbf5_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&259& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic2.zhimg.com/v2-f9fd62df77f09f00adf6bee999e8cbf5_r.jpg&&&/figure&&p&把call out分开变成动词,就是标注,学工科的都知道工程图很多尺寸公差是需要标注的。&/p&&blockquote&&b&The tolerance/spec wasn't called out.&br&&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&5) with regard to/ regarding&/b&&/p&&p&关于....的话题,不要用about&/p&&blockquote&I'll have a business trip regarding the quality issue.&/blockquote&&p&&b&6) echo&/b&&/p&&p&本意是“回声”,也就是唱KTV或者打电话经常出现的回声,引申为“附和,邮件经常用这个词来表示“我只是重复一下某人观点”,谦虚的说法&/p&&p&&br&&/p&&blockquote&To echo John's &b&direction&/b&, our plan is xxxx(John的邮件在前面,如果在John的邮件上再回复就可以这样说。&br&Just to confirm and &b&echo&/b& John, please xxxx.&br&I can only &b&echo&/b& David's email. I also think xxx.&/blockquote&&p&&b&7) address&/b&&/p&&p&不要只知道是& 地址“的意思,邮件和日常工作中经常用这个词表达”考虑、讨论(以尝试解决)“,意思介于think/talk about和solve之间,并不承诺一定能解决,只是表示&需要引起注意并解决”,固定搭配address the issue/ problem/question/ concern&/p&&ul&&li&This issue needs to &b&be addressed. &/b&(这个问题需要引起注意并解决)&br&&/li&&li&The products &b&address &/b&the needs of beginners. (这个产品考虑到了新用户的需求)&br&&/li&&li&A question we‘ll need to &b&address&/b& is whether we can afford XXXX&br&&/li&&li&I &b&addressed &/b&the quality issue in the meeting(我在会议中讨论了质量问题)&/li&&li&All other questions/issues will be addressed by Kevin.(其他问题将由Kevin来讨论)&/li&&li&Items to be &b&addressed &/b&Wednesday(星期三要讨论的事项)&br&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&8) bring up&/b&&/p&&p&表示把一个问题/话题提出来,这个是最常用的表达,隐含提出来供大家讨论的意思,比mention的意思更丰富。&/p&&ul&&li&I also &b&brought up&/b& a&br&few concerns with John about
XXXX.&br&&/li&&li&One thing I'd like to &b&bring up&/b& is XXXX&br&&/li&&li&We are looking to save some cost on XXX project and one of the ideas &b&brought up&/b& by the team was to look at XXXX.&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&b&9 )involve&/b&&/p&&p&把某人(某事)包含到某事来,很难用某个中文单词翻译,意思就是把他牵扯进来(非贬义),比include的语气要弱。&/p&&p&&br&&/p&&ul&&li&We would&b& involve &/b&members from purchasing team as well.&br&&/li&&li&When there is delivery issue, please &b&involve&/b& the sales team.&/li&&li&I would like for the root causes and&br&corrective actions to &b&involve&/b& some engineering controls in the process instead&br&of just increased inspections.&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&b&10) direction &/b&&/p&&p&字面意思是“方向”,引申义为“指示”,不一定是上级对下级,任何“做某件事的方法”都可以叫direction.&/p&&ul&&li&I will follow David's &b&direction.&/b& &/li&&li&Thanks for your &b&direction.&/b& &/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&11) concern&/b&&/p&&p&字面意思是“担心”,和worry的意思差不多,还隐含“担心而值得注意的事”,邮件中很少用worry这个词,一般都用concern.&/p&&blockquote&quality concern&br&delivery concern&br&cost concern&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&12) input&/b&&/p&&p&本意是「输入」的意思,但是实际工作中,经常做「提供信息/建议」理解。&/p&&blockquote&比如你给别人提供建议/信息,他会说Thanks for your &b&input. &/b&&br&比如《纸牌屋》里,幕僚长对副总统说 We&br&value your &b&input&/b&, Mr. Vice President.&br&比如你想问别人对这件事的看法,你可以说 I'd like your &b&input &/b&on it.&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&13) insight &/b&&/p&&p&翻译成「洞见」,不接地气,但也找不出更好的表达(或者是「高见」?)&/p&&p&工作中,经常用来拔高别人,可以看做是opinion和input的升级版.&/p&&blockquote&比如 provide some &b&insight&/b& for it, &br&Look forward to your &b&insight.&/b&&br&That's valuable &b&insight&/b&.&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&14) dig into&/b&&/p&&p&&深入研究“、”深挖“的意思。&/p&&ul&&li&We need to &b&dig into&/b& the root cause.&br&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&15) expedite&/b&&/p&&p&加快,邮件中多用这个词代替accelerate和speed up&/p&&p&&br&&/p&&ul&&li&&b&expedite&/b& the order (加快订单)&/li&&li&&b&expedite &/b&the process (加快流程)&/li&&li&We appreciate whatever&br&you are able to do in order to help&b& expedite&/b& these samples.&br&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&16)due&/b&&/p&&p&很多人知道due to,但是不知道 due原来还有“预期”的意思,代替expect,due date是“预计日期”,而不是通常理解的&截止日期“,比如预产期也是due date.&/p&&ul&&li&The parts are &b&due&/b& in Shanghai on Friday = The parts are expected to arrive in Shanghai on Friday.&/li&&li&Our annual report is &b&due&/b& to be shared early next year.(财报明年年初公布)&/li&&li&The samples are &b&due&/b& to ship(或者be shipped) on Monday.(样品预计星期一寄出)&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&17)part&/b&&/p&&p&制造业用part代替product,没为什么&/p&&blockquote&The &b&parts &/b&were made in January.&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&18)
timing&/b&&br&时间安排,和time有相同和不同的地方,,很难翻译,用来代替time。看字典里怎么解释的。&br&Timing is used to refer to&b& the time at which something happens&/b& or is planned to happen, or to the &b&length of time&/b& that something takes. &/p&&ul&&li&Because the manufacturing&b& timing&/b& is too long, we would come up with a better idea(这里和time是一样的意思)&br&&/li&&li&My July visit &b&timing&/b& has not yet been decided(我七月份来访的时间还没确定)&/li&&li&That's perfect &b&timing&/b&.(真是个好时候)&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&b&19) check in&/b&&br&不要以为只是酒店入住登记的意思,在邮件里经即可表示”获取信息“也可以表示“汇报“&br&老外有时候发邮件主题就是check in两个字,邮件的内容就是问一个问题。&/p&&p&字典上的释义&br&to talk with (someone) in order to report or find out new information &I have to go to a meeting now, but I'll check in with you later.&/p&&ul&&li&I wanted to &b&check in&/b& to ensure xxx.
我发邮件过来只是想了解一下状况,确保xxxx&/li&&li&David &b&checked in&/b& with me on what we can do. 大卫找我问我我们能够做什么。&br&&/li&&li&I'll &b&check in&/b& with our team to confirm expected ship date and let you know. 我要去问一下我们团队。&br&&/li&&li&I'll &b&check in&/b& with you tomorrow. 我明天再告诉你。&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&口语里也常说I'll check in with you later(我稍后再和你联系)I'm&br&just calling to check in(我打电话来也没什么事,了解你的近况而已)。你问别人在吗,别人说what's up?你说没什么事就是I'm&br&just checking in.&/p&&p&&br&&/p&&p&consolidate &/p&&p&align&/p&&p&specifics&/p&&p&generalities&/p&&p&documentation&/p&&p&reflect &/p&&p&&br&&/p&&p&还可以参考我另外一个回答&/p&&p&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&有哪些英语用一个单词就能表达清楚但是用中文表达却很难表达的例子?&/a&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&对商务英语感兴趣的小伙伴,移步我一个课程,我把多年积累的职场商务英语都写在这个课程里了,里面有100个职场英语核心词汇。&/b&&/p&&blockquote&&b&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&你要的商务英语、英文邮件写作都在这里了&/a&&/b&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&&u&八、英语邮件如何显得更加专业,给人留下好的印象。&/u&&/b&&/p&&ul&&li&主题必须要“标题党”,必须包含必要信息,让人有打开的欲望。有些台湾人甚至在标题上加-&Steven表示这封邮件是发给谁的。比如&b& XXXX Delay notice -& Steven&/b&&/li&&li&一定不要用任何简写,比如c.u(see you)之类,除了pls(please),thx(thanks),当然能不用尽量不用。&/li&&li&一定不要用gonna, wanna这种形式,恶俗至极,请变成原形 going to, want to&/li&&li&回复别人邮件,要把过往邮件的内容recap一遍,防止别人忘记。&/li&&li&多用bullet point, table 让邮件更加清晰。&/li&&li&多用callout,一目了然。&/li&&li&有附件的话,把附件做一个summary贴在正文。&/li&&li&附件的命名一定要规范,让人知道里面是什么,也方便别人保存&/li&&li&任何邮件,当天必须回、必须回&/li&&/ul&&p&&b&(未完待续)&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&================================================================&/p&&p&史蒂芬其他回答和文章&br&&/p&&p&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&写工作邮件的几点建议(一目了然,高效沟通) - 史蒂芬的专栏 - 知乎专栏&/a& &/p&&p&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&外企面试的时候英语自我介绍该说点什么?&/a&重点推荐&/p&&h2&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&有哪些美剧的台词是高水平的、值得反复学习的?&/a&&/h2&&p&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&如何把《经济学人》《纽约时报》学到的词汇正确理解和使用?&/a&&/p&&p&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&如何把每天最新英文版《纽约时报》推送到kindle上?&/a&&/p&&p&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&受汉语思维影响的英语错误表达有哪些?&/a&&/p&&p&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&英语表达如何假装很地道(一)?&/a& 装X专用&/p&&p&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&学英语有什么用? - 史蒂芬的回答&/a& 英语面试的经历&/p&&p&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&怎么练好英语口语? - 史蒂芬的回答&/a& 通过拆分法和自言自语法练口语&/p&&p&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&关于英语的一些误区澄清-是敲门砖还是锦上添花?-史蒂芬的专栏-知乎专栏&/a&&/p&&p&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&英语 | 到底什么是正式场合和非正式场合&/a&&/p&&p&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&有哪些人际关系方面的小技巧可以保护自己?&/a& 推荐&/p&&p&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&面试官鄙视毕业的学校怎么办?&/a& &a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&面试时如何回答“你为什么要换工作?”(一种新思路)&/a& &a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&给文科专业的一些职业选择建议&/a& &a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&给理工科专业的一些职业选择建议&/a&&/p&&p&更多精彩,请关注史蒂芬微信公众号「史蒂芬的专栏」(ID:stehouse),聊点职场和英文。&/p&&p&史蒂芬,湖南人士,前某500强外企工程师,现某知名品牌外企工程师,对职场、管理、英语有些感悟 。&/p&&p&&br&&/p&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/v2-4fc55fea65cae729d5e7e7_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&650& data-rawheight=&384& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&650& data-original=&https://pic4.zhimg.com/v2-4fc55fea65cae729d5e7e7_r.jpg&&&/figure&
作为一名天天和老外同事打交道的美资公司工程师,这些年写过的英文邮件没有一万封也有五千封了,看过的邮件没有十万也五万封了,看了一些回答特别是某位自称外企人的,我只想呵呵,和书上写的好像哦,你试试这样写看看,看看别人什么反应。我来说说实际美国…
&p&之前跟印度人来往过一些邮件,觉得他们的用语看起来非常礼貌,就总结了一些技巧:&/p&&br&&p&&b&1. 在邮件正文开始前添加一句问候,寒暄一下,而不是上来就问:&/b&&br&
Hope this email finds you well.&br&
I hope you are well.&br&
I hope all is well.&br&
We send you our best wishes.&br&
Greetings from all of us at XXX (organization)&/p&&p&&b&2. 寒暄之后,开门见山资讯问题:&/b&&br&
I'm writing to inquire about xxx&/p&&p&&b&3. 礼貌的提出咨询问题:&/b&&br&
Would you please do xxx&br&
Should you be so kind as to do xxx&br&
Please could you tell me if xxx&br&
I would like to know xx&br&
I would be grateful/thankful if you could xxx&/p&&p&I would appreciate knowing xxx&/p&&p&I would appreciate information about xxx&/p&&p&&b&4. 提出问题后继续表达感谢:&/b&&br&
I would appreciate your help.&br&&/p&&br&&p&--&/p&&p&合在一起使用效果:&/p&&p&Dear AAA,&/p&&br&&p&Hope this email finds you well.&br&
I am writing to inquire about the project xxx.&br&
Would you please send the latest version of xxx lib to me ?&br&
I would appreciate your help.&/p&&br&&p&Yours sincerely,&/p&&p&BBB&/p&&br&&p&--&/p&&br&&p&ref:&br&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.businesswritingblog.com/business_writing/2012/07/opening-sentences-for-global-email.html& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Business Writing: Opening Sentences for Global Email&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//english.stackexchange.com/questions/9913/i-will-appreciate-your-help& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&phrases - &I will appreciate your help&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//officewriting.com/category/sample-letters/inquiry-letter/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Inquiry Letter&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//tuoitrenews.vn/english-study/4118/how-to-write-a-letter-of-inquiry& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&How to write a letter of inquiry&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&
之前跟印度人来往过一些邮件,觉得他们的用语看起来非常礼貌,就总结了一些技巧: 1. 在邮件正文开始前添加一句问候,寒暄一下,而不是上来就问:
Hope this email finds you well.
I hope you are well.
I hope all is well.
We send you our best wis…
&p&对于英语,大家印象最深的应该就是“how are you”了,一开始可能会觉得学得很中式,其实真正到国外,这个确实是最常见的问好方式,就相当于中文的“你好”。如果别人说“how are you”,第一反应就是“fine, thank you, and you?”,这种方式完全没错,而且非常得体。&/p&&p&&br&&/p&&p&打招呼的方式 &/p&&p&Hey/Hello, how are you?&/p&&p&How are you doing?&/p&&p&What’s up?/Sup?&/p&&p&How's it going?&/p&&p&What's happening?&/p&&p&I haven’t seen you in forever.&/p&&p&How have you been doing.&/p&&p&How have you been?&/p&&p&&br&&/p&&p&这几个意思相近,都是简单的日常问好&/p&&p&&br&&/p&&p&下面看一下这几种问好方式可以如何回答。&/p&&p&&br&&/p&&h2&&b&Hey/Hello, how are you?&/b&&/h2&&h2&&b&How are you doing?&/b&&/h2&&p&如果感觉还不错的话,可以说:&/p&&p&I’m good.&/p&&p&I’m fine&/p&&p&Good, thanks, and you?&/p&&p&Pretty good. &/p&&p&So far so good. &/p&&p&I've been better.&br&&br&It couldn't be better.&/p&&p&&br&&/p&&p&如果并不是特别开心,可以说:&/p&&p&Not bad&/p&&p&Hanging in there&/p&&p&这个意思就是,其实日子不怎么样,困难重重,但是还在死扛&/p&&p&&br&&/p&&h2&&b&What's up? /Sup?&/b&&/h2&&p&这个意思就是问你日子咋样,最近有啥新鲜事儿没,也可以简单理解为和”hello”一样的意思,就是普通问好。&/p&&p&除了上面的回答,还可以说:&/p&&p&Nothing much.&/p&&p&Not a lot. &/p&&p&Nothing.&/p&&p&这几个是比较常见的回答。&/p&&p&&br&&/p&&p&如果说还想继续聊天,可以说:&/p&&p&Nothing much. Just looking for a new job.&&/p&&p&&br&&/p&&p&Oh, just the usual.&/p&&p&这个意思就是,还是老样子,但是感情上感觉有点厌倦一沉不变的生活,这种回答方式并给人的感觉并不是特别的积极。&/p&&p&&br&&/p&&p&Oh gosh, all kinds of stuff!&/p&&p&如果忙得焦头烂额,可以这么说。&/p&&p&&br&&/p&&h2&&b&I haven’t seen you in forever.&/b&&/h2&&h2&&b&How have you been doing.&/b&&/h2&&h2&&b&How have you been?&/b&&/h2&&p&如果是两个很长时间没见面的朋友,可以用这三个问好方式&/p&&p&上面“how are you”的回答都可以套用,此外还可以说:&/p&&p&I’m been doing well, thanks, how about you?&/p&&p&&br&&/p&&h2&&b&How are you doing?&/b&&/h2&&h2&&b&How's it going?&/b&&/h2&&p&这些也是很日常的问好,上面的一些回答都可以用,还可以说:&/p&&p&I’m doing well, thanks. Did you find&br&everything alright today?&/p&&p&It's going well. &/p&&p&&br&&/p&&p&下面来看几个对话:&/p&&p&&b&Scenario 1:&/b&&/p&&p&A: Hi, how are you?&/p&&p&B: I’m good, thank you. how are you?&/p&&p&A: I’m doing well, thanks. Did you find&br&everything alright today?&/p&&p&B: yes, thank you. &/p&&p&这个就是常见的对话形式,如果不想跟对方寒暄太多,或者对方不是很熟,那就可以这样礼貌地客套一下&/p&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&Scenario 2:&/b&&/p&&p&A: Hey man, what’s up?&/p&&p&B: Not bad. how are you doing?&/p&&p&A: I’m doing good. How’s your new job&br&going?&/p&&p&B: It’s alright. I just have to get used to&br&this new schedule.&/p&&p&如果想关心对方的一些近况,可以再回答完“I’m doing good”之后追问一下&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&Scenario 3:&/b&&/p&&p&A: How are you?&/p&&p&B: Fine, you?&/p&&p&A: I’m fine. You look a little&br&upset. is everything okay?&/p&&p&B: Well, not really…&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&Scenario 4:&/b&&/p&&p&A: How are you?&/p&&p&B: um, not so good.&/p&&p&A: Why, what’s wrong?&/p&&p&&br&&/p&&p&3、4两段,B都不太开心,如果是遇到不错的朋友想跟对方倾诉,可以学习下B的回答,下面就会自然而然地吐露心声了。&/p&&p&&br&&/p&&p&有些学生可能会觉得“fine, thank you, and you?”说出来很羞耻,其实这个回答非常日常,不用因为网上的几个笑话就小看这句话了。&/p&&p&&br&&/p&&p&更多干货,欢迎关注公众号:JieYEnglish&/p&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/v2-7dd49b9435b94cfbee4bb511b184f459_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&430& data-rawheight=&430& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&430& data-original=&https://pic2.zhimg.com/v2-7dd49b9435b94cfbee4bb511b184f459_r.jpg&&&/figure&&p&&/p&&p&&/p&
对于英语,大家印象最深的应该就是“how are you”了,一开始可能会觉得学得很中式,其实真正到国外,这个确实是最常见的问好方式,就相当于中文的“你好”。如果别人说“how are you”,第一反应就是“fine, thank you, and you?”,这种方式完全没错,而…
——Love Story(爱情故事)&br&【美】埃里奇.西格尔 &br&&br&
是完整看完的第一本英文原版。讲述两个哈佛大学生从本科相遇相知,毕业结婚,却在女主25岁时面临死别的故事。故事以男主口吻展开。&br&
英语渣一枚,大一偶然在图书馆角落发现了这本书,十分破旧。没想到爱不释手,愣是一口气读完了。日常生活中斗智斗勇式的斗嘴被描写的十分有趣毫不繁琐。结局缠绵悱恻,十分动情。毕业之前还特意跑去图书馆重新看了一遍。被里面的很多句子深深击中心坎:&br&——“Love means never having to say you'r are sorry”。&br&——“The doctor tells me time will heal every thing,but he does not tell me how long it will take.&&br&&br&
这部小说被改拍成了同名电影《Love Story》,口碑极佳,共获得6项奥斯卡提名。主题曲配乐Love Story(理查德.克莱德曼)获得了第43届奥斯卡最佳配乐奖。音乐非常好听,没有歌词也能感受到淡淡的忧伤。&br&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//music.163.com/style/swf/widget.swf%3Fsid%3Dtype%3D2%26auto%3D1%26width%3D320%26height%3D66& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&music.163.com/style/swf&/span&&span class=&invisible&&/widget.swf?sid=1879676&type=2&auto=1&width=320&height=66&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&& width=&340& height=&86&
allowNetworking=&all&&
——Love Story(爱情故事) 【美】埃里奇.西格尔 是完整看完的第一本英文原版。讲述两个哈佛大学生从本科相遇相知,毕业结婚,却在女主25岁时面临死别的故事。故事以男主口吻展开。 英语渣一枚,大一偶然在图书馆角落发现了这本书,十分破旧。没想到爱不释…
&p&刚好笔记里有,就直接复制粘贴过来吧。&/p&&p&&b&如条件允许,请支持正版。&/b&
&/p&&p&电子书搜索引擎&/p&&p&&a href=&//link.zhihu.com/?target=https%3A//www.jiumodiary.com/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&鸠摩搜书&i class=&icon-external&&&/i&&/a& Kindle 资源搜索引擎&/p&&p&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//bookzz.org/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&BOOKZZ&i class=&icon-external&&&/i&&/a&/&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//sur.ly/o/gen.lib.rus.ec/AA000014& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Library Genesis&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 英语教材/原版书搜索引擎&/p&&p&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.nap.edu/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&The National Academies Press&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 英语学术资源,价格高昂
&/p&&p&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.gutenberg.org/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Gutenberg:www.gutenberg.org&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 古腾堡项目,Kindle/pdf 古籍名著
&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.hathitrust.org/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&HathiTrust :www.hathitrust.org&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 数字图书馆
&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.kindlefere.com/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Kindle伴侣:www.kindlefere.com&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 免费资源,付费资源(The Economists,The Atlantic,Times)
&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.manybooks.net/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Free eBooks For Your Kindle or Other eReader&i class=&icon-external&&&/i&&/a&
&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.qumran.com/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&QumranShop&i class=&icon-external&&&/i&&/a&
&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//oxingtui.com/other/resource.htm& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&电子书搜索引擎目录&i class=&icon-external&&&/i&&/a& &/p&
刚好笔记里有,就直接复制粘贴过来吧。如条件允许,请支持正版。
电子书搜索引擎 Kindle 资源搜索引擎/ 英语教材/原版书搜索引擎 英语学术资源,价格高昂
&p&我积累的一些英文原版书籍的资源下载经验&/p&&p&1.
&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//ebook-hunter.com& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&ebook-hunter&i class=&icon-external&&&/i&&/a&
mobi, epub格式的电子书, 海量,一般的比较流行的畅销小说
和 非小说等都可以下载,强大的搜索功能,
阅读设备是kinlde, ipad等设备比较适合在这个网站上找资源&/p&&p&2.
&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//libgen.pw& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&libgen&i class=&icon-external&&&/i&&/a&
, 强大的pdf书籍, 海量, 毛子的网站&/p&&p&3.
&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//b-ok.org/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&b-ok&i class=&icon-external&&&/i&&/a&
, 书籍好几百w本, 强大的搜索功能, epub和pdf的书籍为主&/p&
我积累的一些英文原版书籍的资源下载经验1.
mobi, epub格式的电子书, 海量,一般的比较流行的畅销小说 和 非小说等都可以下载,强大的搜索功能, 阅读设备是kinlde, ipad等设备比较适合在这个网站上找资源2.
, 强大的pdf书籍, 海量…
&p&周末没有上知乎,没想到居然这么多赞了!!!让我这只小萌新简直受宠若惊好吗!谢谢大家的赞!大家的支持也让我觉得回答这个四年前的问题很值得!&/p&&p&----------------------------------------------------------------------------------------------分割线 以下为原答案&br&&/p&&p&看到这个问题就觉得相见恨晚有没有!&/p&&p&看到这个问题就觉得有一肚子话要说有没有!&/p&&p&看到这个问题就觉得文思泉涌有没有!&/p&&p&答主目前刚毕业在一家翻译公司做笔译,大学期间有3年兼职翻译经验,现在想想这3年的兼职路真是充满艰辛坎坷!在总结了自身和业内一些朋友的经验后,把这几个靠谱的推荐给大家,让想做兼职翻译的朋友能有所借鉴!&br&&/p&&figure&&img data-rawheight=&234& data-rawwidth=&240& src=&https://pic2.zhimg.com/391feec713f5e754d1f5_b.png& class=&content_image& width=&240&&&/figure&&p&1.有道人工翻译 &a class=& external& href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//f.youdao.com/joinus/& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&f.youdao.com/joinus/&/span&&span class=&invisible&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&/p&&figure&&img data-rawheight=&343& data-rawwidth=&553& src=&https://pic1.zhimg.com/23d17f45ff924ed0f233d36be89b3c14_b.png& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&553& data-original=&https://pic1.zhimg.com/23d17f45ff924ed0f233d36be89b3c14_r.png&&&/figure&&p&由于有道的名气比较大,在知乎上看到口碑也还不错,于是第一个接触的兼职翻译平台就是有道了。投完简历之后会联系你测试,测试过了就可以去接单了。中译英是80元/千字中文,英译中120元/千单词,接到的稿件大部分是中译英。这个价格不算高也不算低吧,但是有道给客户的报价是比这个高很多的,所以有一种被剥削了的感觉。不过付款非常方便及时,信誉还不错。&br&&/p&&p&2.Gengo
&a class=& wrap external& href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//gengo.com/zh/translators/& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Translator - Gengo&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&figure&&img data-rawheight=&193& data-rawwidth=&553& src=&https://pic4.zhimg.com/e14afbed94fe08e1ef5f63_b.png& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&553& data-original=&https://pic4.zhimg.com/e14afbed94fe08e1ef5f63_r.png&&&/figure&&p&Gengo是日本上线的一个面向国际的翻译平台,当时是朋友推荐的,说特别高大上,于是就去试了试。给我最大的印象就是测试非常难!测试分三个级别,standard/pro/proofread,对应的价格分别是30/80/40美金/千单词。我考的是standard,考完后等了一个星期发邮件告诉我没过!当时心里简直有一万只草泥马呼啸而过:宝宝好歹也是有一年多笔译经验的英专学生好吗!&/p&&p&后来才知道审核标准是:小错误顶多只能出现3处,标点符号什么的都算上;大错只能出现一处。超过了,不管整体水平如何,一律fail。看来国外平台的要求还真是高呢!本来还想多考几次,但是又听朋友说简体中文的项目特别少,基本接不到中英对译的单子,而且提现只支持PayPal,于是就放弃了。我建议精通其他语言对的朋友可以多尝试一下。&/p&&br&&p&3..做到网 &a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.zuodao.com/%3Fi%3D1%26k%3D7fsYIVUvNPU& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&做到!- 改变生活,改变工作。&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&figure&&img data-rawheight=&240& data-rawwidth=&554& src=&https://pic3.zhimg.com/270b59dcc42c0b6_b.png& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&554& data-original=&https://pic3.zhimg.com/270b59dcc42c0b6_r.png&&&/figure&&p&这个网站很火,知乎上也是褒贬不一。说一说我自己的评价吧。&/p&&p&优点:首先这个网站成为译员的入门门槛非常低,测试的题相对简单;其次每次翻译的任务量很少,基本是一两句话那样的,很适合没有经验的新人;最后就是自由,按句算钱,想不做就不做,想做随便打开做一句。&/p&&p&缺点:酬劳实在是低,五级用户大概在每千字60元左右,而且评审机制不太科学 ,里面对翻译质量的判定并不十分准确,反而由于翻译级别比较低,可能无法识别简洁而富有美感的翻译,而这甚至会导致扣钱。最后,满500才能提现,很不方便,很不人性。&br&&/p&&p&4.我译网 &a class=& wrap external& href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.wiitrans.cn/& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&专业翻译|在线翻译&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&figure&&img data-rawheight=&258& data-rawwidth=&553& src=&https://pic1.zhimg.com/92a11ee8f2f0c46dfddf9c_b.png& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&553& data-original=&https://pic1.zhimg.com/92a11ee8f2f0c46dfddf9c_r.png&&&/figure&&p&这个网站上线时间不长,现在还不到一年,但是我觉得炒鸡棒!&/p&&p&首先是费率高,今年年初通过了中级考试,接单的价格是180元/千字,这在兼职翻译平台上是很高的一个价了。&/p&&p&其次是整个交易流程清晰透明,客户给的翻译费用几乎全部给译员。网站收取的服务费非常低,报给客户的价格和给译员的酬劳相差不是很大。这一点和有道比起来简直不要太棒!瞬间有种农民从地主手中翻身了的感觉。&/p&&p&不过有一点,考试难度特别大,出的题都是主观题而且是人工审核。可以选择最多四个擅长的专业领域,之前我因为选择了不擅长的专业领域还挂了一次。我觉得想专注在网上做兼职翻译的可以去尝试尝试。&br&&/p&&p&5.N邦翻译 &a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.nbangfanyi.com/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&N邦翻译平台_全国顶尖专业翻译平台,一站式满足您的翻译需求&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&figure&&img data-rawheight=&303& data-rawwidth=&553& src=&https://pic4.zhimg.com/8a948360b75bfd77c974f_b.png& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&553& data-original=&https://pic4.zhimg.com/8a948360b75bfd77c974f_r.png&&&/figure&&br&&p&初看这个画面,有点像某宝,而这确实也是这个网站的一个特色。译员入驻以后是以“店铺”的形式存在的,点进“店铺”会显示译员的收费标准和译员的介绍。你的资历和能力越高,受关注的可能性越大,也意味着更多的客户选择你。&/p&&p&不过有一点会比较麻烦和耗时间,以店铺的形式存在意味着需要自己和客户去沟通,做客服。&/p&&p&最后,还有译言网,译云,传神语联等业内知名度比较高的平台,但是我没有体验过,而且评价也都褒贬不一,因此不做评价。&/p&&p&好吧,写完回答才发现,这居然是个4年前的问题了&/p&&figure&&img data-rawheight=&188& data-rawwidth=&333& src=&https://pic2.zhimg.com/1ccef6ff4c9e39deabc825_b.png& class=&content_image& width=&333&&&/figure&&p&有没有现在看到这个回答的,让我看到你们的赞!!!&/p&
周末没有上知乎,没想到居然这么多赞了!!!让我这只小萌新简直受宠若惊好吗!谢谢大家的赞!大家的支持也让我觉得回答这个四年前的问题很值得!----------------------------------------------------------------------------------------------分割线 …
&p&2018年,我30岁,在中国和美国分别生活了十五年。&/p&&p&今天介绍一些不算高级,但是相当地道的美语口语。&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&一,如何回应别人的感谢?&/b&&/p&&ol&&li&&b&You're welcome,&/b&不做解释。&/li&&li&&b&No problem, &/b&在我们的印象里,no problem是别人向你道歉时的常用回复,实际上,这也是回应别人感谢时的常用回复。 我们假设这样一个场景,你的暧昧对象不小心看到了你的裸体,他/她为自己的莽撞向你道歉,又因为大饱眼福而向你致谢。你呢,心中有小鹿乱撞,大脑一片空白,不知道是接受对方的道歉,还是接受对方的道谢。在这个时候,no problem成了你眼下能做出的最完美的回复。&br&至于你到底是用这句话接受对方的道歉还是道谢,就让你的暧昧对象猜去吧,暧昧不就是猜来猜去吗?&/li&&li&&b&No sweat,&/b&用法和No problem一模一样,既可以用来接受道歉,也可以用来接受道谢&/li&&li&&b&No worries,&/b&用法和No problem一模一样,既可以用来接受道歉,也可以用来接受道谢,加长版是do not worry about it。&/li&&li&&b&It's alright,&/b&用法和No problem一模一样,既可以用来接受道歉,也可以用来接受道谢&/li&&li&&b&Ye/Yup, &/b&这是我接受别人谢意时最常用的回复,是一种比较随意的用法,通常用于陌生人。比如,我帮陌生人扶住了电梯门,对方向我道谢,我会用一句急促而稍带冷漠的“ye”回复对方。我不喜欢和陌生人聊天,能不说话就不说话,用一个音节能表达用意就绝对不用三个音节(no problem)或者四个音节(You're welcome)。&/li&&li&&b&Sure/Sure thing,
&/b&意思接近于“义不容辞“&/li&&li&&b&Of course,
&/b&意思接近于“义不容辞“&/li&&li&&b&You bet, &/b&“义不容辞”,这是美国南方人比较常用的说法&/li&&li&&b&You got it&/b&,“义不容辞”&/li&&li&&b&Absolutely,&/b&“义不容辞”&/li&&li&&b&Anytime,&/b& “随时愿意为你效劳”&/li&&li&&b&My pleasure, &/b&“能帮助到你让我感到高兴”&/li&&li&&b&Glad to help,&/b&“能帮助到你让我感到高兴”&/li&&li&&b&Don't mention it, &/b&“小事一件,不足挂齿”&/li&&li&&b&It is no bother, &/b&“小事一件,不足挂齿”&/li&&li&&b&It is nothing/Think nothing of it,&/b&“小事一件,不足挂齿”&/li&&li&&b&Not at all,&/b&“小事一件,不足挂齿”&/li&&li&&b&It is no biggie/It is not a big deal, &/b&“小事一件,不足挂齿”&/li&&li&&b&Thank you,&/b&在两个人互相帮助的情况下,如果对方先说了thank you,你最好的回应方法也是说thank you。值得注意的是,后说thank you的这个人的语速最好慢点,音调重一点,还要突出k的发音。&/li&&li&&b&I know you would do the same for me,&/b&换作你是我的话,你也会这样帮我的&br&&br&&/li&&/ol&&p&&b&二,见面如何打招呼?&/b&&/p&&p&最常用的问候语和回复语有这么几种:&/p&&ol&&li&&b&How are your doing today?&/b& I am doing fine, how about you/yourself?&/li&&li&&b&How is it going? &/b&It is going well.&/li&&li&&b&How is your day?&/b& It is wonderful/it is not bad.&/li&&/ol&&p&青少年见面时的问候方法:&/p&&ol&&li&&b&What's up?&/b& 这是年轻人见面时最常用的问候语,意思大概是“你遇到什么事了?”但是请注意,别人这么问不代表他们真的想知道你遇到什么事了,正确回复是&b&Not much/Nothing much。&/b&&/li&&li&&b&Sup?&/b&这是What's up的简短版,发音是/s?p/。&/li&&li&&b&What up?&/b&这也是What's up的简短版,发音是/w?d?p/(T发D的音)&/li&&li&&b&What's up, dawg? &/b&刚来美国的时候,我在篮球场上认识的几个朋友经常对我说这句话,我把dawg听成了dog,心想一直在纳闷,这群四肢发达的家伙一天到晚狗来狗去,到底在说什么玩意儿?Dawg的意思其实是好朋友,如果有人对你说“you're my dog”,先别急着动手,对方可能说的是“you are my dawg”。&/li&&/ol&&p&不是问句的问候语:&/p&&ol&&li&&b&Howdy,&/b&据说是how do you do的简短版,比较常见于美国的西南各州,也就是出产牛仔的那几个州。&/li&&li&&b&Greetings,&/b&意即“向你问好”&/li&&li&&b&Ciao,&/b&意大利语的“你好”&br&&br&&/li&&/ol&&p&&b&三,如何说再见?&/b&&/p&&p&最常用的说法有:&/p&&ol&&li&&b&Bye,&/b&再见&/li&&li&&b&Goodbye,&/b&再见&/li&&li&&b&See you/See ya,&/b&再见&/li&&li&&b&Farewell,&/b&再见&/li&&li&&b&So long,&/b&再见&/li&&li&&b&Later/Catch you later,&/b&再见&/li&&li&&b&Have a good day,&/b&祝你一天愉快,早晨或者中午时用&/li&&li&&b&Have a nice evening,&/b&祝你晚上愉快,傍晚或者晚上时用&/li&&li&&b&Have a good one,&/b&祝你愉快,下午两点到四点的时候用&/li&&li&&b&Have a nice weekend,&/b&祝你周末愉快,星期五用&/li&&li&&b&Take care,&/b&“保重”的意思&/li&&li&&b&Take it easy,&/b&“放松点”&/li&&li&&b&Ciao,&/b&意大利语的“再见”,前文提过,这个词也有“你好”的意思&/li&&li&&b&Adios/Adios Amigos,&/b&西班牙语的“再见/再见,朋友们”,这个美国人也常用,因为西班牙语是美国的第二大语言嘛&br&&/li&&/ol&&p&青少年的道别语:&/p&&ol&&li&&b&Peace/Peace out,&/b&用这句话道别的时候,最好配上相应的手势,也就是我们拍照时常用的剪刀手&/li&&li&&b&Keep it real,&/b&嘻哈范的人常用的道别语&/li&&li&&b&Stay true,&/b&这也是嘻哈范的人常用的道别语&/li&&/ol&&p&&br&&/p&&p&终于写到私货了。&/p&&p&&b&四,如何表达“发生了性关系”?&/b&&/p&&ol&&li&&b&I had sex with her,&/b&这大概是最常见的说法,我和她发生了性行为&/li&&li&&b&I made love with her,&/b&这个也很常见,我和她做了爱做的事&/li&&li&&b&I slept with her,&/b&我睡了她&/li&&li&&b&I banged her,&/b&我睡了她&/li&&li&&b&I nailed her,&/b&我睡了她&/li&&li&&b&I&/b& &b&did&/b& &b&her&/b&,我睡了她&/li&&li&&b&I copulated with her,&/b&我和她交配了,这个说法比较正式&/li&&li&&b&I mated with her,&/b&我和她交配了&/li&&li&&b&I got laid,&/b&我和人发生了性关系&/li&&li&&b&We fucked,&/b&我们性交了&/li&&li&&b&We screwed,&/b& 我们性交了&/li&&li&&b&We had sexual intercourse,&/b&我们发生了性行为&/li&&li&&b&We reached home base,&/b&我们发生了性行为&/li&&li&&b&We went all the way,&/b&我们发生了性行为&/li&&li&&b&We engaged in coitus,&/b&我们发生了性行为&/li&&li&&b&We did some hanky panky,&/b&我们发生了性行为&/li&&li&&b&We did it,&/b&我们发生了性行为&/li&&li&&b&我还可以再写几个的,&/b&但我有点精力不济了。。。&/li&&/ol&&p&&br&&/p&&p&&b&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&顾宇:哪些英语用法是普通中国学生最生疏的?&/a&&/b&&/p&&p&&b&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&顾宇:哪一句日常用的英语很简单但是格调和品位很高?&/a&&/b&&/p&&p&&b&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&顾宇:怎样才能从英语很糟糕的人变成英语很厉害的人?&/a&&/b&&/p&&p&&b&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&顾宇:不出国如何练就一口流利的英语?&/a&&/b&&/p&&p&&b&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&顾宇的知乎回答索引&/a&&/b&&/p&
2018年,我30岁,在中国和美国分别生活了十五年。今天介绍一些不算高级,但是相当地道的美语口语。 一,如何回应别人的感谢?You're welcome,不做解释。No problem, 在我们的印象里,no problem是别人向你道歉时的常用回复,实际上,这也是回应别人感谢时…
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录
842 人关注
350 条内容
180 人关注
170 条内容
3760 人关注
2933 条内容
1891 人关注
551 条内容}

我要回帖

更多关于 安卓手机swf播放器 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信