请灌篮高手翻译译

请高手翻译3_百度知道
请高手翻译3
0 wt. Overloading the Cu surface with Cr2O3 reduced the copper surface areaSignificant improvements to the activity of skeletal copper catalysts for the water gas shift reaction were achieved by adding small amounts of Cr2O3 to the surface of copper. Negligible activities were observed for the water gas shift reaction when greater than 1.AcknowledgementsThe financial support of the Australia Research Council is gratefully acknowledged. This investigation of the role of additives in skeletal Cu catalysts for methanol steam reforming and water gas shift reactions suggests that a formaldehyde intermediate is present in the methanol steam reforming reaction and that hydrolysis of formaldehyde to formic acid dominates over dimerization of formaldehyde to methyl formate in the reaction mechanism, thereby reducing the positive catalytic effect. TPR and N2O titration measurements suggest that the Co additive acts as metallic cobalt in skeletal copper catalysts for methanol synthesis and related reactions.% cobalt additive was deposited on the surface of skeletal Cu. The presence of Cr2O3 also promoted the activities of skeletalcopper catalysts for both methanol synthesis and methanol steam reforming reactions. Xinwei Huang gratefully acknowledges the support provided by an Australian Postgraduate Award (APA)
不错,参考资料:金山快译晕
提问者采纳
程序升温还原和一氧化氮滴定表明钴添加剂在甲醇合成和有关反应中是骨架铜催化剂中的金属钴起作用,并且反应机理中甲醛到甲酸的水解比甲醛到甲酸甲酯的二聚化反应更占优势。在水气转换反应中,一个人名啊!)Australian Postgraduate Award澳大利亚研究生奖学金skeletal Cu catalysts骨架铜催化剂methanol steam reforming甲醇蒸汽重整water gas shift reactions水气转换反应cobalt additive钴添加剂titration measurements滴定法TPR程序升温还原法水气转换反应中骨架铜催化剂的活性的显著提高可通过加入少量氧化铬在铜的表面来实现,以大于1。在甲醇合成和甲醇蒸汽重整反应中。This investigation of这项骨架铜催化剂中添加剂在甲醇蒸汽重整和水气转换反应中的作用的研究暗示着甲醇蒸汽重整反应中存在甲醛中间体.0 %重量比的钴添加剂沉积在骨架铜表面仅有几乎可以忽略的活性,氧化铬的存在都提升了骨架铜催化剂的活性Acknowledgements 写论文常用的“致谢”Australia Research Council澳大利亚研究理事会黄新伟Xinwei Huang(这个再高的高手也定不准。黄新伟深深地感谢澳大利亚研究生奖学金(APA)的支持,因此降低了实际催化效果。 致谢非常感谢澳大利亚研究理事会的经费支持。铜表面过量的氧化铬减少了铜的表面积
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
可以忽略的活动为燃料瓦斯被观察变化反应当比 1。 用 Cr2O3 过载 Cu 表面减少了铜表面区域.0 wt 大的时候,藉此减少积极的接触反应的效果,甲醛中间物在场在甲醇中蒸气改革反应而且蚁的酸甲醛的水解在甲醛的 dimerization 之上支配到反应机制的甲基蚁酸盐。 Xinwei 黄感激地承认由一个澳洲的研究生奖赏 (APA) 提供的支持!!为燃料瓦斯的对骨骼铜催化剂的活动重要的进步改变反应被藉由把小量的 Cr2O3 加入铜的表面达成。 承认澳洲研究会议的财政支持感激地被承认。%钴添加剂在骨骼 Cu 的表面上被存放!。 TPR 和 N2O 滴定测量意味着 Co 添加剂对于甲醇综合和相关的反应在骨骼的铜催化剂中担任金属的钴。 Cr2O3 的出现也为改革反应的甲醇综合和甲醇蒸气促进了 skeletalcopper 催化剂的活动。 甲醇蒸气改革和燃料瓦斯变化反应的添加剂在骨骼的 Cu 催化剂的角色这调查意味着!希望您采纳啊。 不错吧
参考资料:
重大改善对骨骼铜催化剂的活动为水煤气转移反应由增加达到了少量Cr2.O3 来铜表面。Cr2.O3 出现并且促进了skeletalcopper 催化剂的活动为甲醇综合和甲醇蒸汽改革反应。超载Cu 表面与Cr2.O3 减少了铜表面, 因此减少正面催化作用的作用。 微不足道的活动对水煤气转移反应被观察了当大于1.0 wt.% 钴添加剂被放置了在骨骼Cu. 表面TPR 并且N2.O 滴定法测量建议Co 添加剂作为金属钴在骨骼铜催化剂里为甲醇综合和相关反应。添加剂的角色的这次调查在骨骼Cu 催化剂里为甲醇蒸汽改革和水煤气转移反应建议, 甲醛中间体是存在在甲醇蒸汽改革反应并且甲醛加水分解对甲酸控制甲醛的结束二聚作用对甲醇甲酸盐在反应机制。 承认澳洲研究会议的财政支持感恩地被承认。Xinwei 黄感恩地承认支持由澳大利亚毕业后的褒奖提供(APA) 。 参考
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求高手翻译_百度知道
求高手翻译
With the rise of amateur creators and the availability of digital networked environments as media for dissemination,by copyright, of course, even if you can’t locate the author in order to take a license. Constitution speaks of “writings” and seems to call for fixation as a requirementSome countries protect unfixed works, that U, but copyright formalities. Creative Commons has done a useful service in providing a lightweight mechanism for allowing some sharing and reuses of amateur creations, unless you know for sure that something is in the public domain, has deprived the public access to many works that should be in the public domain. Authors should, it was not until 1989, be the initial owners of any copyrights in their works. copyright law flipped this presumption.S, such as notice and registration. Economic efficiency considerations support giving employers ownership of copyrights in works made for hire, the volume ofworks to which copyright law applies and the universe of authors of whom users must keep track have exploded. Published works without a copyright notice were in the public domain and available for free copying and derivative uses.For almost 200 years, along with the extension of the copyright term for 20 additional years. The Copyright Office has proposed legislation to limit remedies for reuse of works whose copyright owner cannot be located after a reasonably diligent effort. This “orphan works” legislation is a step in the right direction.S.S. copyright protection was available only to works whose authors complied with a few simple rules about giving notice of their claim of copyright,such as performances, in a move little noticed outside the copyright industries, may have a useful role in reshaping copyright norms and practices in the more complex world that has evolved in recent years. Although the 1976 Act allowed authors to cure defective notice to some extent, you dare not use it. This,, but the problems of too many copyrights and not enough notice of copyright claims and ownership interests run far deeper than that,but the U, U. Now,
提问者采纳
。尽管1976年法案允许作者治疗有缺陷的通知在某种程度上,但美国宪法说“文学。但问题太多的版权和没有足够的注意版权索赔和所有者权益逃得远远的更深的,似乎要求的固定需求,因为媒体传播一些国家保护解脱的作品,但版权手续,近年发展,是开始的任何版权所有者在他们的作品。经济效益考虑给雇主支持所有权的作品著作权出租,除非你知道,应该在公共领域,什么东西在公共领域,随着著作权保护期的延长了20额外的年..。这个“孤儿”作品立法是朝着正确方向迈出的一步,如通知和登记。近200年,即使你无法找到作者为了能够接受一个许可证,美国版权保护的作品是作者仅提供给几个简单的规则符合他们的要求通知给著作权。版权办公室已经提出立法,已经剥夺了公共存取许多作品.。没有发表作品版权声明在公用域和免费的.。现在,复制和衍生产品的用途。做了一个有创造性的康门有用的服务机制提供一个轻量级允许一些共享和重复使用的业余造物,可能有益的作用版权准则和惯例-在更复杂的世界。上帝呀,当然,在一次动作小在外面看见版权产业,美国版权法把这个推测,如表演。这.,你敢不使用它。业余的崛起的创造者和获得的数字网络环境下、体积作品著作权法的应用和宇宙作者的用户必须追踪谁有爆炸了,到版权保护方面的问题,我要死了。作者应该,直到1989年,以限制使用救济的作品的著作权人后不能位于合理的勤奋的努力,
提问者评价
你太厉害了,非常感谢
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁西班牙语 求高手翻译 可能会有点点语法的错误Al perder te yo a tiTu y yo hemos perdidosYo porque tu eras lo que yo más amabaY tu porque yo era el que te amaba másPero de nosotros dosTu pierdes más que yoPorque yo podre amar a otra_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
西班牙语 求高手翻译 可能会有点点语法的错误Al perder te yo a tiTu y yo hemos perdidosYo porque tu eras lo que yo más amabaY tu porque yo era el que te amaba másPero de nosotros dosTu pierdes más que yoPorque yo podre amar a otra
西班牙语 求高手翻译 可能会有点点语法的错误Al perder te yo a tiTu y yo hemos perdidosYo porque tu eras lo que yo más amabaY tu porque yo era el que te amaba másPero de nosotros dosTu pierdes más que yoPorque yo podre amar a otras Como te amaba a ti. Pero a ti no te amaran Como te amaba yo
这首诗是尼加拉瓜诗人Ernesto Cardenal Martínez 的作品《Al Perderte Yo A Ti 》改正重音,标点的错误之后,正确的版本如下:Al perderte yo a ti tú y yo hemos perdido:yo porque tú eras lo que yo más amabay tú porque yo era el que te amaba más.Pero de nosotros dos tú pierdes más que yo:porque yo podré amar a otras como te amaba a tipero a ti no te amarán como te amaba yo.翻译如下:当我失去你的时候,我俩都是失败者.对我,是因为你曾经是我最爱的人.与你,是因为我是曾经最爱你的人.但是你要更加的落魄.因为,我可以像爱你一样,爱上其他的女人.而你,却不会再有人,如我那样爱你.楼上的几位知友,注意这句话的翻译“y tú porque yo era el que te amaba más.”不是“我是曾经你最爱的人”而是“我是曾经最爱你的人”.按照你们的译法,应该写作“yo era lo que amabas más”作者的这两句话,其实是反复强调自己的重要性罢了,典型的大男子主义啊.另外找到了一个翻译好的版本,觉得有点不知所云《当我失去你时》:当我失去你时你与我全消失我因为你是我曾经最爱的人你因为我曾经是最爱你的人但从我们俩来说你失去的比我多因为我能爱像你爱我的其他女人而他们爱你将不会像我那样爱你
若要失去你我你你和我丢了我因为你最爱的时代,因为我爱你更多但我们两个人你比我所失去的多因为我可以爱别人如我爱你们。但你不爱你我爱你如我
在失去你,我爱你你和我已经失去了我是因为你是我最喜欢什么而你,因为我是一个谁对你的爱但是,我们两个你输了比我多因为我可以爱别人正如我爱你。但你不会爱你正如我爱你
当我失去了你你和我都失去了我失去,因为你是我曾经爱的人你失去,因为我是你曾经最爱的人但是,我们之间,你失去得比我更多因为我可以再爱别人,就像我曾经爱你一样但是你,不会遇上一个比我更爱你的人。差不多就这个意思...
当我失去你时我们都失去了于我, 因你曾是我的至爱于你, 因我曾是你的最爱但我们之中你失去的更多因为我还可以爱别人如同我过去爱你那样而再没有人会爱你如同我过去爱你那样
翻译, 有些部分是意译(最后一句直译:因为别人不会像从前我爱你那样爱你)我失去你的时候我们两个都失去了对我来说是因为你是我最爱的人对你来说是因为我是你最爱的人但是我们两个人里面你失去的比我多因为我还可以爱上其他人就像我从前爱你那样但是却再也没有人爱你像从前我爱你那样爱你...求高手翻译! 急~~~3.2.8 As DC furnaces do not suffer the ‘skin effect’ upon their electrodes as AC furnaces do , it is possible to reduce the electrode diameter considerably for the same power rating额定功率. By reducing the energy of ea_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
求高手翻译! 急~~~3.2.8 As DC furnaces do not suffer the ‘skin effect’ upon their electrodes as AC furnaces do , it is possible to reduce the electrode diameter considerably for the same power rating额定功率. By reducing the energy of ea
求高手翻译! 急~~~3.2.8 As DC furnaces do not suffer the ‘skin effect’ upon their electrodes as AC furnaces do , it is possible to reduce the electrode diameter considerably for the same power rating额定功率. By reducing the energy of each electrode to one third of the furnace power, it is possible to reduce the electrode diameter to such a degree that standard, off the shelf electrodes of far less cost can be used, which are easily extended using a small hoist above the furnace. 关于直流熔炉的一段翻译,请高手赐教!以下是我的翻译,最有一个从句不知道如何翻译,前面应该也是有错的,麻烦更正!由于直流熔炉的磁极不会像交流熔炉那样受“蒙皮效应(趋肤效应)”的影响,这就很大程度上减小了同样额定功率下的电极直径.通过将每个电极的能量减少到熔炉能量的三分之一,可能减少电极直径到一个可用较为便宜的标准的现有电极的程度.
3.2.8作为直流炉不受“集肤效应”在他们如同AC炉电极,就可以降低电极直径为相同的功率额定功率很大.通过减少能源电极的三分之一的力量,它可能是炉内降低电极直径到如此程度的标准,从架子上的电极远远低于成本可以被使用,很容易就可以用一个小葫芦以上炉.
3.2.8因为当 AC 火炉做时,直流火炉没有在他们的电极之上遭受 " 皮肤效果 " ,为相同的力量等级非常地减少电极直径是可能的。藉由减少每个电极的能源至三分之一火炉力量,减少电极直径是可能的达到如此的一程度以致于标准,走开更为少的费用的架子电极能被用,这使用在火炉上面的小升高容易地被延长。...
3.2.8由于直流炉不遭受的皮肤产生的影响如AC炉的电极'做,可以减少对同一额定功率额定功率电极的直径相当。通过降低每个电极能源之一炉用电量的三分之一,有可能减少电极直径到这种程度,标准过远低于成本的货架电极,可以使用,这很容易扩展使用的是小型起重机上述炉。...
由于直流炉不受“集肤效应”的影响,当他们如同AC炉电极,就可以降低电极直径明显相同额定功率。通过减少能源电极的三分之一的力量,它可能是炉内降低电极直径到如此程度的标准,从架子上的电极远远低于成本可以被使用,很容易就可以用一个小葫芦以上炉。...
您可能关注的推广回答者:回答者:【求助】求高手翻译。。。。_藏文吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:2,435贴子:
【求助】求高手翻译。。。。
中的那个字是什么意思?六字大明咒哪个写法是规范的?为什么六字大明咒这么多写法?
求各位老师给解答
相关的贴子418365224相关的图贴
黄色是使用的梵文字体,叫悉昙体。藏传佛教不用。六字大明咒是梵文藏文的点,在梵文中可加可不加。第一张图的写法是梵文的拼写法,第二张是藏文的拼写法写法。严格的说,第一张是正确的,但是梵文发音在西藏藏化了,两种写法都发相同的发音,所以也有第二种写法大量。存在。
对应的梵文是ah(h下有一 点)。没有语义,但在佛教中可以是代表某个佛或者菩萨的种子字。
第一张图,第三个。最后一个字有两个空心的点的写法是错的。
回复 肥皂大人 :第一张图第二个,之前说了,在梵文里,点是可加可不加的。如同汉语的标点,古时候不标,但标了容易让人明白。六字大明咒,用现代罗马化写出来是oṃ maṇi padme hūṃ,点就相当于分词,分了你就可以翻字典了。如果没有分词,写成oṃ ma ṇi pa dme hūṃ,除非你对梵文很熟悉,否则你有字典也不会查。第三个我看走眼了,最后是加了个种子字hrīḥ,代表观世音菩萨,藏化的发音念“舍”第四个,第五个只是加了标点,写法是对的。如果你对梵文感兴趣,可以上我的博客看看。搜索“ 新浪博客”好像贴吧里发不了链接。
zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AD%E5%AD%97%E5%A4%A7%E6%98%8E%E5%92%92参考wiki
第一图第二个,分词其实也不正确。oṃ ma ṇi pa dme hūṃ ,正确的分词是oṃ maṇi padme hūṃ,图片里分成了oṃ ma ṇi padme hūṃ
身空心净 云淡风来 翻译成藏文应该怎么写
求高人“一世一生忠于星星”藏语怎么写 求图片
我爱雅一生一世翻译成藏文。怎么翻译
第一个,梵文,阿
内&&容:使用签名档&&
为兴趣而生,贴吧更懂你。&或}

我要回帖

更多关于 请喝茶 翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信