英译中翻译,不要在线翻译,要通顺 020

【图文】第一章名片的翻译示例2_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
第一章名片的翻译示例2
上传于||文档简介
&&名​片​的​翻​译​示​例
大小:528.00KB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢专项翻译 --会议交传--翻译
笔译价格:
普通笔译见下表。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(中文及日文原稿以每1,000字符为单位计价;英文原稿以每200单词为单位计价。单位:人民币)
日/韩/德/法/俄
<font color="#0
其他小语种
10元一条(不足20字的词条,包括公司名称、活动名称)
凉菜为每道5元,热菜每道8元,软、硬饮为12元,洋酒30元/每瓶,国产酒20元/每瓶
1.稿件字数以Word统计的中文字符数计算(不计空格)。
2.笔译资料不足500字,按500字计算。
3.量大(3万字以上)价格优惠。
4.加急件加收30%~100%加急费。
5.稿件格式要求复杂,制图、制表需另加费用,费用双方协商。
6.专业技术资料翻译上浮20%至60%。
7.合同、条款类资料翻译上浮20%至60%。
8.其它小语种包括希腊语、波兰语、瑞典语、捷克语、斯洛伐克语、匈牙利语、保加利亚语、罗马尼亚语、塞尔维亚语、克罗地亚语、阿尔巴尼亚语、印度尼西亚语、马来语、泰语、越南语、老挝语、缅甸语、柬埔寨语、僧伽罗语、土耳其语、斯瓦希里语、梵语巴利语、豪萨语、波斯语、菲律宾语、印地语、蒙古语、乌尔都语、泰米尔语、希伯莱语、尼泊尔语、世界语。
外语之间的互译服务
外译外直译(共16组外语)
韩译日/日译英/英译韩/蒙译日
300元/千字
其它语种普通材料
590元/千单词
其它语种专业材料
790元/千单词
新译通目前提供16组外语之间的直接互译服务:
1、韩语译日语 2、日语译英语3、英语译韩语4、俄语译英语5、德语译英语
6、法语译英语 7、西班牙语译英语
8、意大利语译英语
9、阿拉伯语译英语10、蒙古语译日语11、泰语译英语
12、越南语译英语
13、马来西亚语译印尼语
14、瑞士语译英语
15、拉丁语译英语
16、世界语译英语
以上价格为基本单价,视原稿难度作出价格调整。韩/法/德/俄以中文字符计价.
■笔译口译交传同传翻译服务按语种报价一览-新译通翻译公司(请点击相应类别查看):
注:1、以上翻译语种本公司均可提供笔译服务,但口译和同声传译服务仅限部分大中城市。
2、如需各语种的翻译报价,请直接点击相应的翻译语种名称或顶部的查看。
3、如果您需要翻译的语种不在上述语言列表中,请与公司联系以查询具体信息。
(上述价格)
(上述价格×1.4)&
(上述价格×1.8)
资料难度:
翻译难度一般与专业性强弱有关。专业性越强,能完成翻译的译员越少了,译员的机会成本提高,翻译价格就高。
专业性很强,非专业译员难于翻译。专业术语占整篇的15%以上或各版面的20%以上;在专业级的基础上,质量要求特别高,追求更上一层的翻译较佳境界;
指定翻译风格;译稿内容牵涉重大利益关系等特殊要求。
专业性较强,专业术语占整篇的5%以上或各版面的10%以上,但专业术语基本上可通过查词典、查网络解决。
专业性一般,专业术语不足整篇的5%或各版面的10%。主要类型有贸易、文学、企业介绍、制度章程等类别。
几乎没有专业性,是普通稿件或有同类译本可供参考。主要类型有书信、有范本的公证文书、证照等小件。
翻译用途之重要程度也与价格直接相关。所以一般重要性越强,翻译价格越高。
出版级:作为正式文件、法律文书或出版文稿使用。
资料级:作为一般文件和材料使用。
参考级:作为参考资料使用。
资料数量优惠价格
万中文字符以内
万中文字符
万中文字符
万中文字符以上
折以上优惠
■音像材料笔录:&
※提供日语、英语、中文、法语、俄语、德语等各语种的音像材料笔录服务。
(包括DVD、VCD、CD、MP3、录像带等各种形式的音像材料)※亦提供笔录+翻译的一站式解决方案。※皆由母语人士进行,品质优越价格合理,详情敬请垂询。本地化服务
新译通翻译?DVD光盘听译价格表(单位:元/分钟)
日/德/法/俄/韩语
1.日/德/法/俄/韩语听译的默认目标语种为中文,如为其它语种,请来电咨询具体价格。
2.听译服务按分钟计费,内容包括原语种的听写和脚本翻译服务。
3.如果听译的光盘长度超过30分钟,价格由双方协商确定。
影视视频等内容的翻译报价
日/德/法/俄/韩语
10分钟以内
30分钟以上
1.所有配音工作均由国家广播局一级甲等配音员和外籍配音员完成。
2.光盘长度如低于5分钟,则按5分钟收费。
3.如需添加字幕,另外需收取相应的字幕制作费用。
软件汉化服务标准
0.30-0.6元/英文
0.60-1.0元/中文字
VC类资源文件
0.30-0.6元/英文
0.60-1.0元/中文字
VB类资源文件
0.30-0.6元/英文
0.60-1.0元/中文字
Delphi类资源文件
0.30-0.6元/英文
0.60-1.0元/中文字
ASCII字符串
0.30-0.6元/英文
0.60-1.0元/中文字
Unicode字符串
0.30-0.6元/英文
0.60-1.0元/中文字
帮助文档(*chm)
0.42-1.0元/英文
0.60-1.2元/中文字
0.20-0.5元/英文
0.40-1.0元/中文
以上报价是在提供资源码的情况下的本地化价格图片处理价格另计
会议速记服务价格
1200元/8小时&&&&&&&&&&&&&
晚七点后2小时算起
会议纪录&&&&&&&&&&&&&&&&&
录音录像整理
录音带,录像带以一盘算起
1200元/8小时
10,000字符或3,000英文单词以上的大量翻译交稿期另行商榷。
字数的计算方法:
1)日语中文/英语:
按原稿字符数计算
2)中文英语/日语:
按原稿字符数计算
3)英语中文/日语:
按原稿单词数计算
视具体难易度作出价格调整的合理价格体系:
含有较多术语的、专业性强的文稿,需要乘以难度系数。
我处的难易度系数加算与其他公司不同,并非笼统地按照文稿所属行业、领域分类计价,而是
审阅了每份原稿的具体内容后再作判断,公道合理。例如,IT
行业的原稿,虽然其行业类型
属于专业性领域,但由于我处不采用行业领域分类计价法,因此只要文稿专业术语含量不多,
则不需乘以难度系数,不视作专业型文稿。
我公司已设机构如下欢迎就近垂询:    &
新译通上海翻译华东总公司(021-)
新译通翻译北京华北总公司(010-)
新译通翻译公司广州分公司020-)
新译通翻译公司深圳分公司(1)评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)英译中价格:普通文件每千中文150-200元,字数一般是以中文译文的不计空格字符数为准。 |专业英语翻译汉语的翻译公司,提供专业英译中、英翻中、英文翻译中文翻译服务,英语译中翻译价格合理。
001 647 624
小语种译者
英译中翻译校对价格
当前位置: >
英译中价格:普通文件每千中文150-200元,字数一般是以中文译文的不计空格字符数为准。
1、英译中价格对于普通文件而言,英译中的单价是:每千中文150-200元,字数一般是以中文译文的不计空格字符数为准(很多人不知道中译英怎么算字数,国内一般都以中文文件的字符数计算翻译费用)。如果客户希望按照英文原文计算翻译费用,则每千英文单词的价格是280元到380元人民币。
普通文件或一般性文件主要指非印刷级别非特殊生僻专业类型(如考古、神学、宗教)的文件,是指不用于网站、不用于印刷的常见专业文件,包括:普通商务类、技术类和英律类等各类常见专业文件。
对于网站内容和用于印刷用的文件内容的英译中翻译任务,价格会高一些,需要另外收取30%到60%精细校对费用。具体加收费用,按照具体要求而定。
我们的译者有的擅长英翻中有的擅长中翻英,我们在安排翻译任务时会用其所长,擅长英翻中和擅长中翻英的译者简历都可以在我们网站上查到。我们的英翻中翻译价格是基于擅长英翻中的译者收费标准再加上我们的项目管理和质量管理费用以及税费后得出的。
客户经常问千字英文价格,其实他们的意思是每千英文单词的翻译价格,因为英文是以单词为单位计算翻译价格的,不2以字符计算的。
2、英译中服务的客户群体
需要英译中服务的客户既有来自中国的企业、机关和个人等,也有来自世界各地的外国公司、政府机构和个人等。中国企业需要将先进的科学技术资料翻译为中文,用于学习利用。中国的出版社需要将外国的优秀著作由英文翻译为中文在中国出版发行。中国情报部门需要收集英文情报翻译为中文提交领导参考学习。中国科研单位和高校教师需要学习借鉴英文学术资料,也会需要英译中服务。中国留学生学成回国就业需要将外国英文学历证书翻译为中文版本才能获得中国人事部门的认可。外国公司都希望开发中国市场,他们会主动将自己的各类产品和服务介绍资料由英文翻译为中文,向中国潜在客户提供中文版本的产品使用手册等商务和技术资料。很多外国公司还会将自己的网站内容全部翻译为中文版本,供潜在的中国客户浏览。比如,外国专科医生为了获取更多的中国客户,会将自己的医疗水平介绍信息网站翻译为中文供中国病人阅读。外国旅游景点网站会增加中文版本,借此吸引中国游客光顾。有很多外国人到中国就业或生活,他们需要将自己的英文版学历证书和简历等个人资料翻译为中文,供中国用人单位阅读使用。英译中服务的用途多种多样,不胜枚举。
3、英译中译者构成
英译中在世界范围内所有语言对的翻译总量中的占比是最高的,这是由中国现在在世界上的地位决定的,是由使用中文和英文的人口数量决定的。英译中的从业人员数量也是最多的。
承担英译中任务的人员主要来自中国大陆,也有分布在全球各国的海外华人译者,也有个别中文学得特别好的外国朋友。但是相比于英文学得特别好的中国人的数量来说,英语母语译者学得中文特别好达到可以将英文准确地翻译为中文的人数可以忽略不计的。
4、优秀英译中译者的素质要求
尽管从事英译中的人有几百万人,但是能把英译中做得特别好的译者并不多,不要以为学过几年英文就可以当翻译,也不要以为留学归来就可以当翻译。英译中的难度并不亚于中译英。要做好英译中,需要具备几大素质,首先,英文水平要特别高,英文阅读能力非常强,可以深刻领会英文原文意思,需要英文词汇量非常大,要求阅读过大量复杂的英文文章,英文语法要精通,能够读懂特别长的英文句子;其次,要求中文水平特别高,中文表达能力特别高,要达到游刃有余的境地,中文译文的语言要符合中国人的阅读习惯,语句要通顺流畅,要把英文的长句子断开,用几个中文句子表达。英语到汉语的翻译过程是把英文句子打烂了揉碎了,再用中文重新组织语言,将打碎的句子成分按照中文语法重新组织起来;第三,要具备缜密的逻辑思维能力,好的文章的句子之间是有内在逻辑联系的,译者必须运用逻辑思维能力去判断英文要表达的准确意思;第四,译者必须懂得英文原文所涉及的专业背景知识,懂得对应专业的常用词汇。不能生造词汇。
5、中国英译中价格问题
英译中的价格也千差万别,一般来说,中国大陆的翻译公司和英译中译者的价格要比海外的价格低很多。这个是由市场竞争供求关系决定的。中国大陆的翻译行业存在恶性竞争,势必影响翻译质量和整个翻译行业的健康发展。我们奉行优质优价的经营方针,我们的英译中译者都是经过千锤百炼锻炼出来的优秀译者。我们的客户大多也是认可我们英译中翻译质量的优质客户。
小语种翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-15892
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021- , QQ:
加拿大翻译公司
地址:46 Ealing Dr2L 2R5 电话:647 624 9243
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话: Email:
澳大利亚客服电话:61 02 ,国内其他地区统一电话:950 404 80511
京ICP备号-3翻译:英译中,在线等_百度知道
翻译:英译中,在线等
I will have an ache in my right arm.If I hold it for a dayOne day?”
The students’ answers ranged from 20g to 500g.
“It does not matter on the weight itself.It depends on how long you hold it.If I hold it for a minute,the heavier it becomes.”
“If we carry our burdens(负.担)all the time, it is OK.If I hold it for an hour,rest for a while before holding it up again.”We have to put down the burden sometimes, you will have to call an ambulance(救护车).It is exactly the same weight,
the burden becoming increasingly heavier.”“What you have to do is to put the glass down,but the longer I hold it, put the burden of work down.Don’t carry it back home.You can pick it up tomorrow.Whatever burdens you are having now on your shoulders,sooner or later,a teacher was giving a speech to his students.He held up(举起)a glass of water and asked the class.“How heavy do you think this glass of water is,we will not be able to carry on, let it down for a moment if you can, so that we can be refreshed and able to carry on.So before you return home from work tonight
提问者采纳
老师对学生进行了一次谈话,那么你们就要帮我叫救护车了,我的右胳膊会疼。”
“如果我们一直背负着重担。”
我们需要将背负的重担时不时放下,但是我举着它越久,他举起一杯水问学生。
“这和重量本身没有关系,因为担子会变得越来越重,将工作的重担放下:“你们觉得这杯水有多重。如果我举着它一分钟,今晚在你下班回家之前,在拿起来之前休息一下?”
学生的答案从20克到500克不等,这取决于你举着它多久。所以。重量是一样的,这没问题一天,它就变得越重,这样我们才能调整状态重新将它们背起来。
不管现在你的肩上背负了怎样的重担;如果我举着它一整天,你可以明天继续背起来。”
“你们需要做的就是把杯子放下,不要将它带回家,那么迟早我们将不能继续背下去;如果我举着它一个小时,可以的话请将它放下一会儿
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
这是个寓言故事。
一天,有位教师正在向他的学生们讲课。他举起一杯水,问全班学生:“你们觉得这杯水有多重?”
学生们的回答从20克到500克不等。
“实际上,这跟水本身的重量无关。我们感觉到的水的重量取决于我们举了多久。如果我只举一分钟,没问题。假如我举一个小时,我的右臂可能会酸痛。假如我举了一天,你们可能就得叫救护车了。这杯水的重量是毫无变化的,但是我举得时间越久,这杯水对我来说就会越重。”
“假如我们一直承受着某种负担,那么我们迟早会被压垮的,因为负担会随着时间的推移而日益沉重。”
“你们所要做的就是时不时把被子放下休息一会儿,然后再将它举起来。”
我们必须学会偶尔放下包袱,这样才能充分休整,才能继续承担我们的重责。因此你今晚下班回家时,将工作的重担放...
一天,一个老师给他的学生进行了一个演讲。他举起一杯水问学生,这杯水有多重?学生答大约20g到500g。杯子的重量不在于它本身的重量,而在于我举了多久。如果我只举一分钟,这还好没什么问题。如果我举一个小时,这样我的右胳膊就会疼。如果我举一天,你们就要叫救护车了。确实,杯子的重量没变,但是我举的时间越长,它就会越重(身体感觉到越重)。如果我一直承受着这个负担,我早晚会无法承受,这个负担会会越变越重。你所要做的就是放下杯子,然后休息一会儿再举起来。我们有时要放下负担,这样我们可以让自己重新精力焕发以至于重新承受重量(负担)。所以在你今晚离开工作回到家之前,请放下工作的负担,不要把负担带回家,请明天再拾起。无论你肩上担负着什么,如果可以请将它放下一会儿。
有一天,一位老师演讲的学生。他举起一杯水,问同学。“你认为这杯水有多重?”学生们的回答从20克到500克。“它本身的重量不重要。这取决于你多长时间。如果我坚持了一分钟,它就可以了。如果一个小时呢,我的右臂就会疼痛。如果我坚持了一天,你将不得不叫救护车(救护车)。这是完全相同的重量,可是我抓住它,它就越重。”“如果我们把我们的负担一直携带着,迟早,我们将无法进行,负担也会变得越来越沉重。”“你要做的就是把杯子放下,休息一会再拿起来。”有些时候我们不得不放下负担,这样我们才能恢复,可以继续去坚持。所以今晚下班回家前,把工作的压力放下。不要把它带回家。你可以明天把它重拾。无论你的肩膀现在承载着什么负担,如果可以的话就把它放下来吧。
一天,老师正在给学生们演讲中他举起(举起)一杯水,问学生:“ 你认为这杯水有多重 ?”   学生们的回答是20克到500克不等。  “这倒没有关系,不是取决于体重本身而是取决于你拿着它的时间有多久
。如果我拿了一分钟,它可以如果我拿了一个小时,我将在我的右手臂疼痛如果我拿了一天,你将不得不叫救护车(救护车)。它是完全相同的重量,但我越抓住它,它越显得重。”   “如果我们把重担(负.担)所有的时间,或早或晚,我们将不能携带担子也变得更加沉重。”   “我们需要做的,就是把玻璃杯放下,休息了一会儿后又支撑着它。”   如果可以的话我们应该 放下负担 。
(大概就是这个意思了(*^__^*) 嘻嘻……)
英译中的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信