求翻译帝,要人工呼吸 翻译翻译

求英语帝,翻译希望人工翻译,不要用翻译器。谢谢_百度知道
求英语帝,翻译希望人工翻译,不要用翻译器。谢谢
third-party payment platform is independence agency with capability and credibility insurance, after the purchase of merchandise, the study of the network and information security technology programs of C2C EC website such based on third-party payment system and solutions to existing problems on trust and security actually is tan general study that combing security problem and the credit mechanismIn the social environment seriously lack of credibility of our country, he informs third-party to give the payments to merchants and then thirdparty transfer the fund to the merchants’ accounts. With the help of this platform, the consumer uses a payment platform provided by third-party payment platform to pay the money and third-party notices the merchants that the money for goods has been paid and demands them to deliver the goods. In thirdparty payment mode, which provides the network payment mode with transaction platform connecting with payment and settlement systems of banks with the use of contracts signed with major banks, check, e-bank payment and so on, consumer purchases the commodity and service he needs provided by the merchant and copes with payment and settlement directly, transfer accounts by banks, small and medium-sized enterprises and individual sellers by the hand of network. After the consumer receives and checks the goods for confirmation, of which the main measures include remittance.
⑤However the traditional network transaction settlement is a platform providing transaction merchandises and service information that is set up independently by single traditional distributor, pay third-party payment platform applied by ecommerce website can better improve credit of the website, and is of great significance of China’s e-commerce development④At present. On the other hand
提问者采纳
提交不了,说是包含不适合发表的内容,给个邮箱
好人啊 谢谢啊
已发送邮箱,查收一下
提问者评价
太感谢了,真心有用
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
翻译器的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
数字化生存
尼葛洛庞帝着
胡泳 范海燕译.pdf313页
本文档一共被下载:
次 ,本文档已强制全文免费阅读,若需下载请自行甄别文档质量。
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:50 &&
你可能关注的文档:
··········
··········
数字化生存 尼葛洛庞帝A著   胡泳 范海燕A译
献给伊莲 我的数字化生活她整整忍受 了 11111年
尼古拉 ?尼葛洛庞帝( ) NicholasNegroponte 美国麻省理工学院教授兼媒体实验室主任。他同时也是数字化生活方式
杂志 《连线》的资深专栏作家。 尼葛洛庞帝就学于麻省理工学院,966年获该院教授席位。此后数年,他 l
同时担任耶鲁大学、密执安大学和加州大学伯克利分校的客座教授。1968年,
他创立麻省理工学院建筑机械研究组。在此期间,他写作了若干本颇具影响的
书,包括 《建筑机械》、《柔性建筑机械和计算机对设计及建筑的支持》。 由于尼葛洛庞帝多年来在电脑及大众传播科技发展上的创见与贡献,他
每年都应邀到全球各地演讲,为各国政要及企业界提供建议。1980年,他担
任了国际信息处理联合会在荷兰阿姆斯特丹召开的“日常生活中的计算机”会
议组委会主席。两年后,他接受法国政府邀请,成为位于巴黎的 “个人计算机
与人类发展国际中心”的执行主任。此外,他是若干个企业法人委员会的活跃
成员,同时还是一个支持信息与出版新技术的风险基金的特别总合股人。 尼葛洛庞帝 1996年被 《时代》周刊列为当代最有影响的未来学家之一。
胡 泳 湖南嘉禾人,上海外国语大学英语系毕业,中国社会科学院研究生院新闻
硕士。现任 《三联生活周刊》编辑。主要著述和译作有:《〈泰晤士报〉的历
史沿革》 (中国社会科学出版社,1991年)、《刘尊祺的记者生涯》 (中国大百
科全书出版社,1994年)、《 : FestivalofFlowersE
正在加载中,请稍后...您当前的位置: >
> 有道德语在线翻译
有道德语在线翻译
说起的过,我最先想到的就是巴黎圣母院,那种祥和的气息让你安静;然后就是埃菲尔铁塔,它的庄严让你肃穆。
随你译人工在线翻译网经过长时间的积累,公司已将翻译服务范围扩大到了56个不同语种,并将文稿类型按照32个细分行业进行了划分,以确保客户翻译稿件文字与内容的专业性。公司还于日,正式发布了由公司自主研发的“随你译”1.0版,在国内翻译行业内首个推出了翻译电子商务服务的创新模式。这一举措大大的缩短了客户获取译稿的时间,进而提高了客户
中国古典四大名著德语翻译 Wu, Cheng(责任编辑:admin)...
普通大学 Universitaet 学 院 Hochschule 工学院 Technische Hochschule 医学院 Medizinische Hochschule 医学大学 Medizinische Universitaet 师范大学 Paedagogische Universitaet 师范学院 Paedagogische Hochschule 管理学院 Hochschule fuer Wirtschaft 科系种类: 建 筑 Architektur 空间设计 Innenarchitektur 都市计画 Staedtebau 景观规划 Landschaftsgestaltung 环 工 Umwelttechnik 家 政 Haushaltswissenschaft 营 养 Ernaehrungswissenschaft 森 林 Forstwissenschaft 食 品 Lebensmitteltechnologie 资 讯 Informatik 化 工 Chemieingenieurwesen 土 木 Bauwesen 电子电机 Elektrotechnik 机 械 Mashinenbau 航 太 Luft...
Rotkppchen Es war einmal eine kleine süe Dirne, die hatte jedermann lieb, der sie nur ansah, am allerliebsten aber ihre Gromutter, die wute gar nicht, was sie alles dem Kinde geben sollte. Einmal schenkte sie ihm ein Kppchen von rotem Sammet, und weil ihm das so wohl stand und es nichts anders mehr tragen wollte, hie es nur das Rotkppchen. Eines Tages sprach seine Mutter zu ihm: "Komm, Rotkppchen, da hast du ein Stück Kuchen und eine Flasche Wein, bring das der G sie ist krank und schwach und wird sich daran laben. Mach dich auf, bevor es hei wird, und wenn du hinauskommst, so ...
Vorzeiten gab es ein Land, wo die Nacht immer dunkel und der Himmel wie ein schwarzes Tuch darüber gebreitet war, denn es ging dort niemals der Mond auf, und kein Stern blinkte in der Finsternis. Bei Erschaffung der Welt hatte das nchtliche Licht ausgereicht. Aus diesem Land gingen einmal vier Bursche auf die Wanderschaft und gelangten in ein anderes Reich, wo abends, wenn die Sonne hinter den Bergen verschwunden war, auf einem Eichbaum eine leuchtende Kugel stand, die weit und breit ein sanftes Licht ausgo. Man konnte dabei alles wohl sehen und unterscheiden, wenn es auch nicht so glnzend wie...
Der Fuchs erzhlte einmal dem Wolf von der Strke des Menschen, kein Tier knnte ihm widerstehen, und sie müten List gebrauchen, um sich vor ihm zu erhalten. Da antwortete der Wolf “wenn ich nur einmal einen Menschen zu sehen bekme, ich wollte doch auf ihn losgehen.” “Dazu kann ich dir helfen,” sprach der Fuchs, “komm nur morgen früh zu mir, so will ich dir einen zeigen.” Der Wolf stellte sich frühzeitig ein, und der Fuchs brachte ihn hinaus auf den Weg, den der Jger alle Tage ging. Zuerst kam ein alter abgedankter Soldat. “Ist das ein Mensch?” fragte der Wolf. “Nein,” antwortete der Fuchs, “das ...
芣苢 Wegerich 采采芣苢, Pflückt, pflückt den Wegerich 薄言採之。 Kommt alle her und pflückt 采采芣苢, Pflückt, pflückt den Wegerich 薄言有之。 Kommt alle her und nehmt, was ist 采采芣苢, Pflückt, pflückt den Wegerich 薄言掇之。 Kommt alle her und sammelt auf 采采芣苢, Pflückt, pflückt den Wegerich 薄言捋之。 Kommt alle her, streift Bltter ab 采采芣苢, Pflückt, pflückt den Wegerich 薄言袺之。 Kommt alle her, hebt eure Schürzen 采采芣苢, Pflückt, pflückt den Wegerich 薄言襭之。 Kommt her, pflückt eure Schürzen voll (责任编辑:admin)...
沁园春.长沙 毛 泽 东 一九二五年 独立寒秋, 湘江北去, 橘子洲头。 看万山红遍, 层林尽染。 漫江碧透, 百舸争流。 鹰击长空, 鱼翔浅底, 万类霜天竞自由。 怅寥廓, 问苍茫大地, 谁主沉浮。 携来百侣曾游, 忆往昔, 峥嵘岁月稠。 恰同学少年, 风华正茂。 书生意气, 挥斥方猷。 指点江山, 激扬文字, 粪土当年万户侯。 曾记否, 到中流击水, 浪遏飞舟。 A steh im kalten Herbst: Hsiang, der nordwrts fliet, Orangeninsel, das Kap. Seh zehntausend Berge, rotes Rund, sich türmenden Wald, breit der Flu, Jadesc...
独坐敬亭山 (Am Berge Ging-Ting-Schan einsam sitzend) 作者 李白 (Autor: Li Bo) Da flogen Voegel hoch am Himmel und flogen fort. Da zog eine Wolke still und einsam zum fernen Ort. Da waren wir beide allein und sahen einander an Und wurden nicht muede dabei: ich und der Ging-ting-schan. 众鸟高飞尽, 孤云独去闲。 相看两不厌, 只有敬亭山。 (责任编辑:admin)...
再别康桥 (Zweiter Abschied von Cambridge) 作者 徐志摩 (Autor: Xu Zhimo) 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 那河畔的金柳 是夕阳中的新娘 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康河的柔波里, 我甘心做一条水草 那树荫下的一潭, 不是清泉,是天上虹 揉碎在浮藻间, 沉淀着彩虹似的梦。 寻梦?撑一支长篙, 向青草更青处漫溯, 满载一船星辉, 在星辉斑斓里放歌 但我不能放歌, 悄悄是别离的笙箫; 夏虫也为我沉默, 沉默是今晚的...
Das Wasser des Lebens-生命之水(格林童话选-德汉对照) Es war einmal ein Knig, der war krank, und niemand glaubte, da er mit dem Leben davonkme. Er hatte aber drei Shne, die waren darüber betrübt, gingen hinunter in den Schlogarten und weinten. Da begegnete ihnen ein alter Mann, der fragte sie nach ihrem Kummer. Sie sagten ihm, ihr Vater wre so krank, da er wohl sterben würde, denn es wollte ihm nichts helfen. Da sprach der Alte ’ich wei ein Mittel, das ist das Wasser des Lebens, wenn er davon trinkt, so wird er wieder gesund: es ist aber schwer zu finden.’ Der lteste sagte ’ich will es schon finden,’ ging zu...
Der Wolf und der Fuchs-狼和狐狸(格林童话选-德汉对照) Der Wolf hatte den Fuchs bei sich, und was der Wolf wollte, das mute der Fuchs tun, weil er der schwchste war, und der Fuchs wre gerne des Herrn los gewesen. Es trug sich zu, da sie beide durch den Wald gingen, da sprach der Wolf ’Rotfuchs, schaff mir was zu fressen, oder ich fresse dich selber auf.’ Da antwortete der Fuchs ’ich wei einen Bauernhof, wo ein paar junge Lmmlein sind, hast du Lust, so wollen wir eins holen.’ Dem Wolf war das recht, sie gingen hin, und der Fuchs stahl das Lmmlein, brachte es dem Wolf und machte sich fort. Da fra es der Wolf a...
In einem Dorfe wohnte eine arme alte Frau, die hatte ein Gericht Bohnen zusammengebracht und wollte sie kochen. Sie machte also auf ihrem Herd ein Feuer zurecht, und damit es desto schneller brennen sollte, zündete sie es mit einer Handvoll Stroh an. Als sie die Bohnen in den Topf schüttete, entfiel ihr unbemerkt eine, die auf dem Boden neben einen Str bald danach sprang auch eine glühende Kohle vom Herd zu den beiden herab. Da fing der Strohhalm an und sprach ’liebe Freunde, von wannen kommt ihr her?’ Die Kohle antwortete ’ich bin zu gutem Glück dem Feuer entsprungen, und...
兔罝 Hasenfalle 肃肃兔罝, Exakt gespannt ist die Hasenfalle 椓之丁丁。 Ding, ding wird auf’s Holz geklopft 赳赳武夫, Kmpferisch, tapfer ist der Soldat 公侯干城。 Für den Fürsten bewacht er die Stadt 肃肃兔罝, Exakt gespannt ist die Hasenfalle 施于中逵。 Aufgestellt auf der Straenkreuzung 赳赳武夫, Kmpferisch, tapfer ist der Soldat 公侯好仇。 Dem Fürsten steht er zur Seite 肃肃免罝, Exakt gespannt ist die Hasenfalle 施于中林。 Aufgestellt im offenen Feld 赳赳武夫, Kmpferisch, tapfer ist der Soldat 公侯腹心。 Der Fürst verlsst sich auf ihn (责任编辑:admin)...
桃夭 Der Pfirsichbaum 桃之夭夭, Der Pfirsichbaum steht gesund und stark 灼灼其华。 Die Blüten sind aufgeknospet 之子于归, Das Mdchen verlsst das Elternhaus 宜其室家。 Wird folgsam zur Schwiegermutter gebracht 桃之夭夭, Der Pfirsichbaum steht gesund und stark 有蕡其实。 Die Früchte hngen schwer 之子于归, Das Mdchen verlsst das Elternhaus 宜其家室。 Wird folgsam zur Schwiegermutter gebracht 桃之夭夭, Der Pfirsichbaum steht gesund und stark 其叶蓁蓁。 ppig sprieen seine Bltter 之子于归, Das Mdchen verlsst das Elternhaus 宜其家人。 Wird folgsam dem Brutigam gebracht (责任编辑:admin...
樛木 Im Süden wachsen krumme Bume 南有樛木, Im Süden wachsen krumme Bume 葛藟累之。 Ranken winden sich herum 乐只君子, Der Edelmann ist heiteren Sinns 福履绥之。 Sein Reichtum besnftigt ihn 南有樛木, Im Süden wachsen krumme Bume 葛藟荒之。 Ranken winden wild sich drum 乐只君子, Der Edelmann ist heiteren Sinns 福履将之。 Sein Reichtum begleitet ihn 南有樛木, Im Süden wachsen krumme Bume 葛藟萦之。 Ranken wuchern um sie rum 乐只君子, Der Edelmann ist heiteren Sinns 福履成之。 Sein Reichtum gewhrt ihm Erfolg (责任编辑:admin)...
螽斯 Heuschrecken 螽斯羽, Die Heuschrecken ffnen ihre Flügel 诜诜兮。 Schwrmen, schwrmen 宜尔子孙, Deine Kinder und Enkel 振振兮。 Wie zahlreich sie sind 螽斯羽, Die Heuschrecken ffnen ihre Flügel 薨薨兮。 Lrmen, lrmen 宜尔子孙。 Deine Kinder und Enkel 绳绳兮。 Unendliches Knuel Band 螽斯羽, Die Heuschrecken ffnen ihre Flügel 揖揖兮。 Scharen, scharen 宜尔子孙, Deine Kinder und Enkel 蛰蛰兮。 Harmonisch vereint (责任编辑:admin)...
关雎 Ein Taubenprchen turtelt 关关雎鸠, Ein Taubenprchen turtelt 在河之洲。 Auf seiner Insel im Fluss 窈窕淑女, Holdes, schnes Kind 君子好逑。 Werde meine Braut 参差荇菜, Schilfgras hoch und tief 左右流之。 Schaukelt hier und dort 窈窕淑女, Holdes, schnes Kind 寤寐求之。 Schlafend und wachend verlang ich nach dir 求之不得, Willst mich nicht erhren 寤寐思服。 Schlafend und wachend in meinem Sinn 悠哉悠哉, Bin bange, ach, bin bang 辗转反侧。 Qule mich her und hin 参差荇菜, Schilfgras hoch und tief 左右采之。 Pflück es hier und dort 窈窕淑女, Holdes, schnes Kind 琴瑟友之...
卷耳 Wilder Hauswurz 采采卷耳, Ich pflücke wilden Hauswurz 不盈顷筐。 Pflück den ovalen Korb nicht voll 嗟我怀人, Ach, ich vermisse ihn so 置彼周行。 Ich stelle den Korb am Wegrand ab 陟彼崔嵬, Er steigt hinauf auf den hohen Berg 我马虺隤。 Sein Pferd ist müde, kann nicht mehr gehn 我姑酌彼金罍 Jetzt hebt er den Becher aus Kupfer 维以不永怀。 Vergisst ein wenig sein Heimwehgefühl 陟彼高冈, Er steigt den Kamm des Berges hinauf 我马玄黄。 Sein Pferd ist müde, das Fell wird gelb 我姑酌彼兕觥, Jetzt hebt er den Becher aus Horn 维以不永伤。 Vergisst ein wenig seinen Kummer 陟彼砠矣...
Bundeskanzlerin Angela Merkel hat eine Reise in die Volksrepublik China begonnen. Bei ihrem Besuch steht der Ausbau der Wirtschaftsbeziehungen im Vordergrund. Auf ihrer Reise wird sie von Bundesverkehrsminister Wolfgang Tiefensee sowie Bundeswirtschaftsminister Michael Glos und einer Unternehmerdelegation begleitet. Unterstützung für die Wirtschaft In Peking werden rund 20 Vertr?ge in Anwesenheit der beiden Regierungschefs unterschrieben. Darunter Vertr?ge mit Unternehmen, Verb?nden und auch Abkommen auf Regierungsebene. Zudem wird die Kanzlerin beim deutsch-chinesischen Hochtechnologieforum e...
Die Europ?ische Union feiert allj?hrlich am 9. Mai ihren Europatag. Am 9. Mai 1950 begann in Paris die Geschichte der Europ?ischen Union mit einer Erkl?rung des damaligen franz?sischen Au?enministers Robert Schuman. Schuman schlug vor, die Produktion von Kohle und Stahl einer europ?ischen so genannten Hohen Beh?rde zu unterstellen und damit der nationalen Kontrolle zu entziehen. Kohle und Stahl waren die wichtigsten Rohstoffe Deutschlands und Frankreichs zur Kriegführung. Damit wurde ein wichtiger Beitrag zur Friedensicherung in Europa geleistet. Das Ende des zweiten Weltkriegs lag gerade fünf...
汉广 Han Guang 南有乔木, Im Süden wachsen hohe Bume 不可休思。 Sie bieten keine Rast 汉有游女, Am Han wohnt eine hübsche Maid 不可求思。 Sie kann nicht meine werden 汉之广矣, Breit ist der Han Fluss, ah 不可泳思。 Kann nicht hinüberschwimmen 江之永矣, Der Fluss ist unermesslich weit 不可方思。 Kann nicht hinüberstaken 翘翘错薪, Hoch und wirr steht das Feuerholz 言刈其楚。 Schneid einige Dornen ab 之子于归, Die Maid wird sich vermhlen 言秣其马。 Ich füttere mein Pferd 汉之广矣, Breit ist der Han Fluss, ah 不可泳思。 Kann nicht hinüberschwimmen 江之永矣, Der Fluss...
汝坟 Hügel am Ru Fluss 遵彼汝坟, Entlang des Hügels am Ru Fluss 伐其条枚。 Komm ich, um ste zu schneiden 未见君子, Kann meinen Liebsten nicht sehen 惄如调饥。 Mein Bauch scheint hohl und leer 遵彼汝坟, Entlang des Hügels am Ru Fluss 伐其条肄。 Komm ich um Zweige zu brechen 既见君子, Kann meinen Liebsten jetzt sehen 不我遐弃。 Er hat mich nicht verlassen 鲂鱼赪尾, Die Brasse hat einen roten Schwanz 王室如毁。 Die Knigsfamilie ist abgebrannt 虽则如毁, Auch wenn es heit, sie sei abgebrannt 父母孔迩。 Vater und Mutter sind ganz nah (责任编辑:admin)...
诘旦,有兰溪生携一仆来候试,寓于东厢,至夜暴亡 必不是铁石。足心有小孔,如锥刺者,细细有血出。俱莫知故。经宿,仆亦死 为何又住一夜?,症亦如之。向晚,燕生归,宁质之 仔细地问,燕以为魅 不明说。宁素抗直 不信邪,颇不在意。宵分,女子复至,谓宁曰:妾阅人多矣,未有刚肠如君者。君诚圣贤,妾不敢欺 为妓也敬好样的。小倩,姓聂氏,十八夭殂,葬寺侧,辄被妖物威胁,历役贱务 一述衷曲;【典见】颜向人,实非所乐情绪低落之因。今寺中无可杀者,恐当以夜叉来。宁骇求计...
宁采臣,浙人。性慷爽,廉隅自重 有胆有识。每对人言:生平无二 色 说一句,算一句。适赴金华,至北郭,解装 休息一下 兰若。寺中殿 塔壮丽;然蓬蒿没人,似绝行踪 为何?。东西僧舍,双扉虚掩;惟南一小舍,扃键如新应有人住。又顾殿东隅,修竹拱把;阶下有巨池,野藕已花。 意甚乐其幽杳果然眼光不俗。会学使案临,城舍价昂,思便留止求实惠, 遂散步以待僧归 如此荒落,还能有和尚?。 日暮,有士人来,启南扉。宁 趋为礼,且告以意古人不苟且如此,若今人,先蒙着住,问我再说...
麟之趾 Die Hufe des Einhorns 麟之趾, Die Hufe des Einhorns 振振公子, Wohlwollend der Fürst 于嗟麟兮。 Ah, das Einhorn 麟之定, Die Stirne des Einhorns 振振公姓, Wohlwollend der Herr Gong 于嗟麟兮。 Ah, das Einhorn 麟之角, Das Horn des Einhorns 振振公族, Wohlwollend wie die Sippe Gong 于嗟麟兮。 Ah, das Einhorn (责任编辑:admin)...
杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之庶追之。杨子曰:“嘻﹗亡一羊,何追者之众﹖”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎﹖”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之﹖”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知所之,所以反也。” Nachdem das Scharf des Nachbar von Yang Zi weggelaufen ist, nahm er seine Genossenschaften mit, um es aufzuholen. Yang Zi und seine Gebrueder wurde auch gebeten. Yan Zi fragte: "Lohnt es, eine Kommitee von Menschen nach EINEM verlaufenen Schaf zu suchen?" Sein Nachbar antwortete mit: " zu viele Abzweigung." Als diese Mannschaft zureuckkamm, wurde nach de...
第二篇 Teil 2 1.我们会挺过去的。/我们会完成任务的。 Wir schaffen das schon. 2.天哪,瞧你变成什么样子了!(穿成啥样了) Meine G?tter! Wie siehst du denn aus? 3.他(说得或做得)太过分了! Das geht wirklich zu weit! 4.事情还没有到这种地步。 Das ist noch nicht so weit gekommen. 5.到时候了,我们该出发了。 Es ist schon so weit. Wir müssen aufbrechen. 6.你真是这个意思吗?/你当真是这样想的吗? Hast du es im Ernst gemeint? 7.你这只能是开玩笑!(你不是当真的!) Das ist doch nicht dein Ernst! 8.你又在说傻话了!(你又在胡说...
第一篇 Teil 1 1.我有点头晕。 Mir ist ja ein bisschen schwindlig. 2.电梯开不了了。 Der Aufzug funktioniert nicht. 3.现在我几乎什么都有了,可仍然不满意。 Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden. 4.为什么箱子关不上? Warum geht der Koffer nicht zu? 5.我很兴奋,很好奇。(表示急于想知道事情的结果,或急于去实现某一过程) Ich bin ganz sch?n gespannt. 6.他向我走过来。 Er geht auf mir zu. 7.A:听上去不错。B:实际上也如此呀。 A: Klingt ja sch?n / gut. B: Ist es auch. 8.总而言之,这是一种非常棒的体验!不是每个...
我们很高兴通知您, Wir freuen uns bekanntzugeben, da a)自10月1日起我们公司将与在市场上同样有很好信誉的…公司合并组建新公司… a) ab 1. Oktober unsere Firma mit... fusionieren wird, die einen gleich guten Ruf auf dem Markt hat, zur Bildung der neuen Firma... b)我们已将我们的企业改组为股份有限公司。 b) wir unser Unternehmen in eine Gesellschaft mit beschrnkter Haftung umgebildet haben. c)最近我们买下了(接收了)…必要的资金增加要求将我们的企业新建(改组成)署名为…的股份有限公司。 此次改组将有利于我们能够 c) wir soeben... gekauft (o...
进展与扩大 1. 很高兴通知您, 1. Es freut uns bekanntzugeben, da 2.也许您有兴趣听到, 2. Es interessiert Sie vielleicht zu hren,da 3.请您知悉, 3. Nehmen Sie bitte davon Kenntnis, da a)10月1日我公司内有一定的变化。 a) arn 1. Oktober eine Vernderung in unserer Firma eintreten wird. b)我们工厂最近扩大并安装了新的机器。 b) unsere Fabrik vor kurzem erweitert wurde und neue Maschinen installiert wurden. c)我们的新扩建工作业已结束,因而生产能力几乎翻了一翻。 c) die Arbeit an unserem neuen Anbau nunmehr abgeschlossen ist. Hierdurch wird unsere Produktionskapazit fast ver...
Zu dem beruehmten Sprachforscher Wilhelm Grimm kam ein franzoesischer Student, der nur wenig Deutsch konnte, obwohl er sich bereits drei Jahr in Berlin lebte. Grimm fragte ihn, warum er sich nicht bemuehe, Deutsch zu lernen. ,,Deutsch ist mir zu haesslich, das ist eine Sprache fuer Pferde",meinte der Student. ,,Ah", sagte Grimm ernst, ,,nun verstehe ich auch, warum Esel sie nicht erlernen koennen." 一个法国学生虽然已在柏林生活了三年,但仍只会一点点德语。一天他碰到著名的语言学威廉·格林,格林问他为什么不努力学习德语。“对我来说,德语太恶心了,简直是马语”,学生说。“啊”...
Im Sommer war das Gras so tief, da jeder Wind daran vorüberlief. Ich habe da dein Blut gespürt und wie es hei zu mir herüberrann. Du hast nur meine Stirn berührt, da schmolz er auch schon hin, der harte Mann, weil's solche Liebe nicht tagtglich gibt ... Ich hab mich in dein rotes Haar verliebt. Im Feld den ganzen Sommer war der rote Mond so rot nicht wie dein Haar. Jetzt wird es abgemht, das Gras, die bunten Blumen welken auch dahin. Und wenn der rote Mond so blass geworden ist, dann hat es keinen Sinn, da es noch weie Wolken gibt ... Ich hab mich in dein rotes Haar verliebt. Du sagst, da es b...
Dunkelrote Rosen bring ich, schne Frau! Und was das bedeutet, wissen Sie genau! Was mein Herz empfindet, sagen ich’s nicht kann Dunkelrote Rosen deuten zart es an ! Ein tiefverborg’ner Sinn liegt in den Blumen drin’, Gb’s nicht die Blumensprache, wo kmen Verliebte hin? Fllt das Reden uns schwer, müssen Blumen her Denn was man nicht zu sagen wagt, man durch die Blume sagt ! Dunkelrote Rosen bring ich, schne Frau ! Und was das bedeutet, wissen Sie genau ! Was mein Herz empfindet, sagen ich’s nicht kann Dunkelrote Rosen deuten zart es an!(责任编辑:admin)...
Ein Blumenstrau spricht gar viele Worte, drückt sich aus durch seine Blumensorte! So bringt den Frühling ein Tulpenstrau, in gelber Farbe, in ein schmuckloses Haus. Zum Valentinstag schenkt man Blütentriebe, um zu erneuern Freundschaft und die Liebe. Heckenveilchen verbreiten lieblichen Duft, künden in "Blau" von der milden Maienluft. Ein Fliederstrau der Kinder zum Muttertag soll "Mama" entschdigen für Müh’ und Plag. Schenkt dann ein Freund Vergissmeinnicht, heit das immer: "Bitte vergi mich nicht!" Reich blühende Apfelzweige in der Bodenvase erinnern an eine blütengesumte Landstrae. Der erst...
6. Reileine einbauen: Belügen Sie sich nicht selbst, in dem Sie sich einreden, dass ihre Verlustbringer schon irgendwann wieder in die Gewinnzone kommen. Setzen Sie am besten schon beim Kauf einer Aktie ein Limit, den Stop-Loss. Sollte der Kurs dieses Limit unterschreiten, verkauft die Bank das Papier wie von Ihnen festgelegt. Je nach Aktie sollte die Stop-Loss-Marke bei etwa 15 bis maximal 20 Prozent unter dem Kaufkurs liegen. 6.建立绘图线 不要自欺欺人说自己的损失已经有到了盈利区。在购买股票的时候最好自己给出一个限制区,停-损点。只要曲线跌过这一底线,应行就会把您的股票卖出。每支股...
10 goldene Brsenregeln Erfolg mit Aktien hat etwas mit Selbstdisziplin zu tun. Wer sich an ein paar Regeln hlt, verbessert seine Gewinnchancen. 股票投资成败与自律意识息息相关。小编相信,遵循下列几天规则,一定会有投资者的成功机率。 1. Nur mit frei verfügbarem Geld spekulieren: Nie mit Geld spekulieren, dass Sie kurzfristig brauchen und schon gar nicht mit geliehenem Geld! Legen Sie nur Geld an, das Sie nicht unbedingt für den Lebensunterhalt oder notwendige Anschaffungen brauchen. Manchmal brauchen Anleger etwas Geduld, um ihre Papiere mit Gewinn zu verkaufen. 1.只拿闲钱投资股市 当短期急需钱时千...
询价有两种: 1. 一般性询问,请求对方寄发产品目录和价格表,或者派业务员拜访。 2. 具体的询问,即对明确的几种或一种商品进行咨询,咨询中应包括: 所要货物的详细描述 请对方寄来样品 说明预计购买的数量,因为它关系到价格、折扣及运输费等 所希望的供货时间 供货与付款条件 询价最好使用表格,将货物的名称和型号写清楚 例文如下: sehr geehrte Damen und Herren, Ihre Anzeige in der ...(Zeitschrift) Nr. ... entnehmen wir, dass Sie ...(Waren) liefern. Wir sind Hersteller von ...(Waren) und bentigen laufend ...(Waren). Bitte send...
Wie bewerbe ich mich richtig? 我应当怎样写简历? Ein Lebenslauf ist eine Zusammenfassung Ihrer bisherigen Ausbildungs- und Berufslaufbahn. Er gibt Einblicke in Ihre Fhigkeiten und Eignungen und sollte daher auf die jeweilige Ausschreibung (Stellenangebot, akademisches und Forschungsstipendium) optimiert werden. Ihr Lebenslauf sollte, wenn nicht explizit gefordert, keinesfalls lnger als 1-2 Seiten sein. Im folgenden einige Vorschlge und Tipps, wie Sie Ihren Lebenslauf professionell gestalten knnen. 简历是个人学历和工作经历的概括,它能使别人了解你的能力。你得根据不同目的(应聘职位,申请奖学金)来量体...
* Durch einen Freund wurde ich auf Ihre Anzeige in der gestrigen Ausgabe der …... aufmerksam gemacht, mit der Sie zum ... d.J. einen kaufmnnischen Angestellten suchen. Da ich überzeugt bin, die von Ihnen genannten Voraussetzungen voll erfüllen zu knnen, bewerbe ich mich hier mit um diese Stellung. 经朋友提示我读了贵公司刊登在昨天……报上的广告,你们于今年……(日期)要聘请一位商业职员。为此,我愿应聘,因为我相信能胜任你们所提出的条件。 * Die von Ihnen ausgeschriebene Stelle eines fremdsprachlichen Korrespondenten interessiert mich sehr und ich bewerbe mich darum um sie. Quelle: Ve...
......und kommt dabei um und - man glaubt es kaum - er wacht im Himmel wieder auf. Dort wird er von Petrus hoechst persoenlich empfangen. Da Petrus aber im Moment nicht viel Zeit hat, schickt er Bill in einen Raum und verspricht ihm aber, dass er spaeter noch mal vorbeikommt, um ihn die himmlischen Gepflogenheiten einzuweisen. Bill betritt den Raum und wundert sich - die Waende haengen voller Uhren. Als naechstes faellt ihm auf, dass jede Uhr eine andere Zeit anzeigt und unterschiedlich schnell geht. Er wundert sich und nimmt sich vor, Petrus bei der naechsten Gelegenheit danach zu fragen. Er ...
空山新雨后, Friedlich steht der Berg und still, der Regen hat aufgehoert 天气晚来秋。 Die Abendluft ist nun erfrischt, ist wunderbar herbstlich klar 明月松间照, Der Mond laesst hell sein mildes Licht durch Kieferzweige schimmern 清泉石上流。 Und reines Quellwasser sprudelt ueber den Fels 竹喧归浣女, Die Frauen kehren vom Waschen zurueck, im Bambushain hoer ich sie laermen 莲动下渔舟。 Lotosblumen schaukeln sanft um’s Fischerboot in den Wellen 随意春芳歇, Die Fruehlingsgraeser sind laengst verblueht, ich sehne mich nicht zurueck 王孙自可留。 Im Hier und Jetzt, an diesem Ort, da moechte ich verweilen (责...
Nach einem Studienjahr in Dresden ist man im Stande, ein klar umrissenes Bild über das Leben in Deutschland zu zeichnen. Mein Bild entstand Stück für Stück in meinem Kopf und in meinem Herzen, so wie ein Puzzle. Und es ist ein Bild, das sich stndig im Wandel befindet. Dass es sich in Deutschland gut leben lsst, wei jedermann. Was jedoch richtig spannend war für mich - und für die Freunde zu Hause interessant und unterhaltsam -, das war das Erleben der deutschen Mentalitt und der Vergleich meiner Erfahrungen mit den Klischees über die Deutschen. Sind sie tatschlich kühl, sind sie berechnend und...
Heute ist der Valentinstag, ein Tag für Verliebte wie wir, trumte von dir die ganze Nacht, ach wrst du doch bei mir. Ich schreibe einen Brief an dich, bin zur Stunde ganz allein, nehme dein Bild, freue mich, mir fllt sehr vieles ein. Zuerst schreib ich: Ich liebe Dich”. Das ist doch sonnenklar. Auch die Frage: Liebst du mich ?” ich hoffe auf ein - ja”. Die Feder gleitet auf dem Papier, Zeile für Zeile hin und her, schreibe von groer Liebe dir, meine Gedanken bringen mehr und mehr. Schreibe dir von schnen Tagen, schreibe auch von unserem Glück, schreibe, da so gerne wir uns haben - die Erstbege...
Drei Rosen Drei Rosen send ich dir. Die erste ist fürs Wohlergehen, die zweite ist fürs Wiedersehen, die dritte aber leise spricht: Ich hab dich lieb, vergiss das nicht.(责任编辑:admin)...
Ich soll nur tun, was Dir gefllt? Nach Deinen Wünschen mich verhalten? Warum bin ich“ auf dieser Welt, Wenn andere mich umgestalten? Ich will so leben wie ich mag, Auf meine Weise glücklich werden! Verderbe mir nicht einen Tag In meinem Leben hier auf Erden! Lass jeden sein, Willst Du Dich stndig ndern lassen? Wenn alle sind so wie Du bist, Wirst Du am Ende Dich selbst hassen. Drum mag
So wirst auch Du zufrieden leben. Und weil Du“ anders bist als ich will ich Dir meine Liebe geben.(责任编辑:admin)...
1.学生向老师祝贺新年 Sehr geehrter Herr ……, zum neuen Jahr wünsche ich Ihnen viel Glück, Gesundheit und Freude. Ich danke Ihnen fuer all die Hilfe, mit der Sie sich mir staendig widmen. Vielleicht war ich nicht immer so aufmerksam, wie Sie es sich gewünscht hatten, aber ich will mir Muehe geben, im neuen Jahr ein guter Schueler zu sein. Auch meine Eltern senden Ihnen und Ihrer Familie die besten Glückwuensche zum Jahreswechsel. Mit herzlichen Gruessen Ihr …… 尊敬的……先生: 祝您新年幸福、健康、快乐。在此我要对您一贯的帮助表示感谢。过去我也许不像您所期望我的那样专心听讲,但在...
如您所知,我们两三年来就计划从现在伦敦的办公室迁至在…新建的商业大厦里。由于我们的企业不断扩大(快速发展) Wie Sie vielleicht schon wissen, planen wir seit zwei oder drei Jahren, aus unseren augenblicklichen Büros in London in neugebaute Geschftsrume in... zu ziehen. Durch das stete Wachsen (od. Die schnelle Entwicklung ) unseres Unternehmens a)有必要迁到新的较大的商业大厦里。 a) wurde es notwendig, in nelle und grere Geschftsrume umzuziehen. b)我们不得不迁至较便利的大楼里,并把至今还分散在邻近的企业各部门集中在一个地方。我们在明斯特莱弗...
Bai Juyi (白居易, * 772 in Xinzheng, H 846 in Luoyang) war ein chinesischer Dichter der Tang-Dynastie. Von Bai Juyi sind mehr als 3800 Gedichte erhalten, so viele wie von keinem anderen Dichter der Tang-Dynastie. Durch seine schlichte Sprache war er zu Lebzeiten ein beim einfachen Volk sehr beliebter Dichter, und erlangte auch über China heraus Bekanntheit. Die Blüte ist keine Blüte, der Nebel kein Nebel, Mitten in der Nacht kommt sie, und geht im Morgengrauen. Sie kommt wie ein Frühlingstraum - wie lange wird sie bleiben? Sie geht wie die Morgenwolke, ohne jede Spur. 花非花,雾非雾, 夜半来,天明去。 来如春梦幾...
Kant(康德)traf einen Bekannten, der sich gerade von einer Dame verabschiedete. ,,War das Ihre Braut(新娘), von der Sie sich verabschiedeten?" fragte er. ,,Ja, ja", erwiderte der Freund, ,,Wundern Sie sich ueber meine Wahl?" Kant laechelte, ,,Nein, ueber Ihre Wahl wundere ich mich nicht, aber ueber ihre!" 康德碰到一个熟人,那人刚和自己的妻子离了婚。 “这就是您离了婚的的新娘吗?”康德问道。 “是啊是啊,”朋友答道,“您是不是对我的选择感到惊讶?” 康德微笑着说:“不,对你的选择我并不惊讶,但对她的选择我表示惊讶!”(责任编辑:admin)...
报价(Angebot)一般是对询价(Anfrage)的回复,也可以以广告信的方式发送给目标顾客。 从法律上讲,报价是当事人一方向另一方提出一个不使人误会、清楚明确的做一笔交易的建议。报价人Offerer/Offeror, 收到报价的人叫Offeree。 注意区别:有约束力的报价、无约束力的报价及有期限的报价。 正式的报价必须包括:商品名称、可供批量、件数、重量、质量、价格明细、立即付款折扣(如:在7天之内付款给予2%的折扣)、大批量销售折扣、付款条件、明确规定价格里包含什么,如:包装、运输和保险、供货...
Du bist wie eine Blume So ho Ich schau’ dich an, Und Wehmut schleicht mir ins Herz hinein. Mir ist, als ob ich die Hnde Aufs Haupt dir legen sollt’, Betend, da Gott dich erhalte So rein und schn und hold.(责任编辑:admin)...
Vor alten Zeiten, als der liebe Gott noch selber auf Erden unter den Menschen wandelte, trug es sich zu, da er eines Abends müde war und ihn die Nacht überfiel, bevor er zu einer Herberge kommen konnte. Nun standen auf dem Weg vor ihm zwei Huser einander gegenüber, das eine gro und schn, das andere klein und rmlich anzusehen, und gehrte das groe einem reichen, das kleine einem armen Manne. Da dachte unser Herrgott “dem Reichen werde ich nicht beschwerlich fallen: bei ihm will ich übernachten.” Der Reiche, als er an seine Türe klopfen hrte, machte das Fenster auf und fragte den Fremdling, was e...
Auf eine Zeit ging das Hühnchen mit dem Hhnchen in den Nuberg, und sie machten miteinander aus, wer einen Nukern fnde, sollte ihn mit dem andern teilen. Nun fand das Hühnchen eine groe groe Nu, sagte aber nichts davon und wollte den Kern allein essen. Der Kern war aber so dick, da es ihn nicht hinunterschlucken konnte und er ihm im Hals stecken blieb, da ihm angst wurde, es müte ersticken. Da schrie das Hühnchen “Hhnchen, ich bitte dich lauf, was du kannst, und hol mir Wasser, sonst erstick ich.” Das Hhnchen lief, was es konnte, zum Brunnen und sprach “Born, du sollst mir W das Hüh...
Rechnen 演算 plus 加 + minus 减 - mal 乘 X (geteilt) durch 除 : gleich 等于 = 8+1=9 Acht plus eins ist gleich neun. 10-1=9 Zehn minus eins ist gleich neun. 4*4=16 Vier mals vier ist gleich sechzehn. 10:5=2 Zehn geteilt durch fuenf ist gleich zwei. -Die Vervielfaeltigungszahlen 倍数词 倍数词由基数词加-mal构成: einmal 一次(遍),一倍 zweimal 两次(遍),两倍 zehnmal 十次(遍),十倍 hundertmal 百次(遍),百倍 tausendmal 千次(遍),千倍 Ich habe ihm dreimal geschrieben. 我给他写过三封信。 Diese Strasse ist zweimal so lang wie jene Strasse. 这条街是那条街的两倍长。 (责任编辑:ad...
Kant(康德)traf einen Bekannten, der sich gerade von einer Dame verabschiedete. ,,War das Ihre Braut(新娘), von der Sie sich verabschiedeten?" fragte er. ,,Ja, ja", erwiderte der Freund, ,,Wundern Sie sich ueber meine Wahl?" Kant laechelte, ,,Nein, ueber Ihre Wahl wundere ich mich nicht, aber ueber ihre!" 康德碰到一个熟人,那人刚和自己的妻子离了婚。 “这就是您离了婚的的新娘吗?”康德问道。 “是啊是啊,”朋友答道,“您是不是对我的选择感到惊讶?” 康德微笑着说:“不,对你的选择我并不惊讶,但对她的选择我表示惊讶!” (责任编辑:admin)...
Blutspender stehen geduldig stundenlang an, Freiwillige begleiten Patienten zu ihren Klinikbetten: Die Krankenhuser in Westchina müssen tglich die Masseneinlieferung von Erdbebenopfern bewltigen - und werden von der Bevlkerung aufopferungsvoll unterstützt. Chengdu - An der Wand des West-China-Krankenhauses in Chengdu kleben Listen mit Namen. Es sind Verletzte, die seit Montag aus den zerstrten Drfern und Stdten eingeliefert wurden. Rund 1000 sind es bislang, die dreijhrige Fu Zhanghai ist darunter, aus einem Kindergarten in dem besonders schwer betroffenen Yinxiu, und die 75-jhrige Zhang Kefan...
此马非凡马 唐 - 李贺 此马非凡马, 房星本是精。 向前敲瘦骨, 犹自带铜声。 Dies ist kein irdenes Pferd Im Fang-Gestirn ist es ein Ross der Goetter Kommt einer und klopft an sein duerres Gerippe Erklingt noch immer hell kupfern ein Ton(责任编辑:admin)...
春 怨 金昌绪 打起黄莺儿, 莫教枝上啼。 啼时惊妾梦, 不得到辽西。 Husch husch Pirol, flieg weg vom Baum Dein Zwitschern, Pfeifen, Tiriliern Hat mich geweckt aus suessem Traum Find nicht mehr zum Geliebten hin(责任编辑:admin)...
Ich wei nicht, was soll es bedeuten, Das Ein Mrchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fliet der R Der Gipfel des Berges funkelt Im Abendsonnenschein. Die schnste Jungfrau sitzet D Ihr goldnes Geschmeide blitzet, Sie kmmt ihr goldenes Haar. Sie kmmt es mit goldenem Kamme Und singt ein Lied dabei Das hat eine wundersame, Gewaltge Melodei. Den Schiffer im kleinen Schiffe Ergreift es mit wildem W Er schaut nicht die Felsenriffe, Er schaut nur hinauf in die Hh. Ich glaube, die Wellen versch...
Romeo und Julia Romeo steht unter dem Balkon sucht noch nach dem richt’gen Ton um zu singen seiner Julia fein damit sie will die Liebste sein mit heller Stimme er will intonieren um seiner Lieb’ zu imponieren sie steht oben, hrt ihm zu haucht ein leis’ "mein Liebster Du" lehnt sich am Gelnder an schwrmt von diesem tollen Mann jetzt ein Knarren, erst noch leis’ was solls bedeuten, keiner wei immer lauter wird’s, ein Krachen und es ist ihr nicht zum Lachen denn das Gelnder war doch alt sie schreit ein letztes "halt" und kanns nicht ndern, fllt vornüber denkt noch, jetzt ist’s vorüber doch Romeo,...
邓丽君: 你怎么说 Teresa Teng: Was hast du gesagt? 我没忘记你忘记我 Ich habe nicht vergessen, du hast mich vergessen 连名字你都说错 Sogar meinen Namen sagst du falsch 证明你一切都是在骗我 Das beweist, da mich in allem betrogen hast 看今天你怎么说 Mal sehen was du heute sagst 你说过两天来看我 Du sagtest, da in zwei Tagen kommst um mich zu sehen 一等就是一年多 Ich wartete, und mehr als ein Jahr ist vergangen 三百六十五个日子不好过 365 Tage, nicht gut zu ertragen 你心里根本没有我 Ich bin einfach nicht mehr in deinem Herzen 把我的爱情还给我。 Gib mir meine Liebe zurück.(责任编...
1.我们的基础行业知识(专业知识) 1. Unsere grndliche Branchenkenntnis (od. Fachkenntnis) 2.长期(丰富)的经营经验 2. Eine lange (od. reiche ) Geschfiftserfahrung 3.多年来全面的工作 3. Eine mehrere Jahre umfassende Ttigkeit 4.我们经营行业的合格的知识将保证能够快捷、顺利地履行订单。 4. Eine qualifizierte Kenntnis unseres Geschftszweiges wird sicherstellen, da Auftrage prompt und reibungslos zur Ausfhrung kommen. 1.我们的处所性知识(行业性知识) 1. Unsere Ortskenntnis (0d. Branchenkenntnis) 2.在木材加工不同领域方面的长期的经验 2. Eine lange Erfahrung...
对以往的信任和合作表现感谢,对今后的信任和合作表现诚意 1.借此机会感谢您(表现我们的谢意, 1. Wir ergreifen diese Gelegenheit Ihnen zu danken (od. unseren Dank zum Ausdrck zu bringen) fr 2.我们(非常)感谢您 2.Wir danken Ihnen (sehr)fr 3.我们很感谢您 3. Wir sind sehr dankbar fur 4.我们很观赏您 4. Wir schtzen a)以前的订货并希看我公司能够(可以)持续为您效劳。 a) Ihre fr, da wir Sie weiter bedienen knnen (od, a) Ihre frheren Auftrge und hoffen, da wir Sie weiter bedienen knnen (od. drfen). . drfen). b并期看着持续与贵公司进行业务往来,)以前给...
A steh im kalten Herbst: Hsiang, der nordwrts fliet, Orangeninsel, das Kap. Seh zehntausend Berge, rotes Rund, sich trmenden Wald, breit der Flu, Jadeschein, hundert Boote auf Wettfahrt. Adler stoen hoch in den Raum, Fische schweben am seichten Grund - zehntausend Arten, unterm Frosthimmel streitend fr Freiheit. Verdrossen der de, frag ich die blaue Weite, die groe Erde: Wer meistert das Auf und Ab? Kam mit hundert Gefhrten einst her. Gedanken an damals: stolzer Jahre, Monate Flle. Allesamt Lernende, junge Leute, aufrichtig, erregbar aufs strkste. Mit Fingern zeigend: ...
空山新雨后, Friedlich steht der Berg und still, der Regen hat aufgehoert 天气晚来秋。 Die Abendluft ist nun erfrischt, ist wunderbar herbstlich klar 明月松间照, Der Mond laesst hell sein mildes Licht durch Kieferzweige schimmern 清泉石上流。 Und reines Quellwasser sprudelt ueber den Fels 竹喧归浣女, Die Frauen kehren vom Waschen zurueck, im Bambushain hoer ich sie laermen 莲动下渔舟。 Lotosblumen schaukeln sanft ums Fischerboot in den Wellen 随意春芳歇, Die Fruehlingsgraeser sind laengst verblueht, ich sehne mich nicht zurueck 王孙自可留。 Im Hier und Jetzt, an diesem Ort, da moechte ich verweilen...
In der nordfranzoesischen Kleinstadt St. Omer hatte sich vorige Woche ein entsetzliches Familiendrama abgespielt. Ein grosser, tollwuetiger Hund fiel ueber zwei Kinder her, die vor ihrem Haus spielten. Er zerriss die beiden Jungen, als die Mutter gerade mit einem Eimer Wasser aus einer Nebenstrasse kam. Sie versuchte, ihre Kinder zu retten. Aber alles war zu spaet, und die Mutter wurde selbst auch von den Bissen des Hundes schwer verletzt. Nach einigen Tagen starben die Kinder an ihren Wunden und die Mutter wenige Tage spaeter an Tollwut. Vokabeln s Drama, ...men 戏剧性(尤指悲剧性)的事件 sich abspielen V...
商务德语分为三个篇章。第一篇为贸易会话篇,该篇以对外贸易的具体流程为顺序,询价、报价、信用调查、发货、付款等每个环节各编为一课,每课中包括基本对话、标准商务信件例文、常用语句等内容。第二篇贸易知识篇侧重于一些具有时代特征的内容,包括企业文化、市场营销、上海的发展、世博会、中国和世贸组织等等,每课都有相关议题的德语对话或简短文章。第三篇求职应聘、人际交往篇则以对外交流中的人际交往为着重点。在这篇里,我们可以学到如何准备面试,如何写德语履历、...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. What does the father need? 2. Where is the mother? 3. Is the daughter staying at home? 4. What do you (pl.) believe? 5. Why is the son writing a letter to Germany? 6. Why does she ask? 7. Gnther is going home now. 8. Who needs the newspaper? 9. She is there too. 10. Where is the dog playing? 11. Where is the letter? 12. Is the mother playing with Lassie? 参考德语翻译: 1. Was braucht der Vater? 2. Wo ist die Mutter? 3. Bleibt die Tochter zu Hause? 4. Was glaubt ihr? 5. Warum schreibt der Sohn einen Brief nach Deutschland? 6. Warum fragt sie? 7. Gnther geht jetzt nach Hause. 8. Wer b...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. The mother writes English, French and Spanish. 2. Do you (s.) write German and Latin? 3. I play piano and guitar. 4. He is going to bed right away. 5. We need rain. 6. Is the sentence long? 7. Where are you (pl.) going? 8. Where is the guitar? 9. German is different. 10. Who is intelligent? 11. Why doesnt he ask the daughter? 12. Why are you (pl.) sad? 13. We are satisfied. 14. Are they hungry now? 参考德语翻译译文: 1. Die Mutter schreibt Englisch, Franzsisch und Spanisch. 2. Schreibst du Deutsch und Latein? 3. Ich spiele Klavier und Gitarre. 4. Er geht gleich ins Bett. 5. Wir brauch...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. What is the assignment for tomorrow? 2. The girl's name is Elke. 3. The teacher (f.) does not understand the student (m.). 4. Do you (s.) see the father and the mother? 5. Are you (pl.) sleeping? 6. The student (f.) sees the board. 7. The boy has nothing to do. 8. Tomorrow is Sunday. 9. Why are they talking so much? 10. The daughter also talks too much. 11. Teacher (m.), I don't understand the assignment. 12. Do you (s.) know the boy there? 13. Does the teacher (m.) have a son? 14. She needs a friend (m.). 15. Do you (pl.) know Anna's brother? 参考德语翻译译文: 1. Was ist die Aufgabe...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. Where are you (s.) going the day after tomorrow? / To Germany. 2. You (pl.) the teacher (m.) is speaking softly. 3. The light disturbs the boy. 4. Are they throwing the chalk? 5. Are you (s.) reading the newspaper? / No. I'm reading a letter. 6. Does she have a hobby? 7. T it is beautiful. 8. She is throwing the ball. 9. The rain is wonderful. 10. The student (f.) reads French and Spanish. 11. It's so dark. We need a light. 参考德语翻译译文: 1. Wohin gehst du bermorgen? / Nach Deutschland. 2. Ihr seid zu laut. Der Lehrer spricht leise. 3. Das Licht ...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. What's the matter? Why are you (s.) crying? 2. Who needs the chalk? 3. You (pl.) go straight ahead. 4. The girl is writing a sentence, and the boy is laughing. 5. It is already dark. 6. I know the king but not the queen. 7. We have a horse and a cow. 8. The horse is pretty. 9. The queen's name is not Regina. 10. Where are you (s.) going? Do we have math now? 11. What is her name? 12. Let's hope they know the boy. 13. I know the
both are very nice. 14. Why are you (s.) going home already? 15. Do you (pl.) believe I'm right? 16. Does she have a brother and...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. What is the assignment for tomorrow? 2. The girls name is Elke. 3. The teacher (f.) does not understand the student (m.). 4. Do you (s.) see the father and the mother? 5. Are you (pl.) sleeping? 6. The student (f.) sees the board. 7. The boy has nothing to do. 8. Tomorrow is Sunday. 9. Why are they talking so much? 10. The daughter also talks too much. 11. Teacher (m.), I dont understand the assignment. 12. Do you (s.) know the boy there? 13. Does the teacher (m.) have a son? 14. She needs a friend (m.). 15. Do you (pl.) know Annas brother? 参考德语翻译译文: 1. Was ist die Aufgabe fr...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. I know the father and the mother, too. 2. Do you (fam. s.) have a brother and a sister? 3. I believe she needs a sister. 4. Why are you (fam. pl.) going home now? 5. Our assignment is very difficult. 6. The student (f.) has no book. 请看德语翻译参考译文: 1. Ich kenne den Vater und die Mutter auch. 2. Hast du einen Bruder und eine Schwester? 3. Ich glaube, sie braucht eine Schwester. 4. Warum geht ihr jetzt nach Huase? 5. Unsere Aufgabe ist sehr schwer. 6. Die Schlerin hat kein Buch....
请把下列英语句子翻译成德语: 1. Do you (fam. s.) see my ring? / Yes. It isbeautiful. 2. The man is doing nothing. 3. His wife needs a hobby. 4. Miss Adler is translating the sentence. 5. Do you (formal) know her husband? 6. German is my favorite subject. / I dont believe it. 7. Why is the assignment impossible? 8. The young lady has an answer. 9. Their it is wrong. 10. The ballpoint pen has no ink. 请看德语翻译参考译文: 1. Siehst du meinen Ring? / Ja, er ist schn. 2. Der Mann tut nichts. 3. Seine Frau braucht ein Hobby. 4. Frulein Adler bersetzt den Satz. 5. Kennen Sie ihren Mann? 6. Deutsch ist ...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. What are they doing after school? 2. By the way, with whom are you (fam. pl.) playing tennis today? 3. She understands her sister. 4. He is asking your (fam. s.) father. 5. She is living with a family there. 6. She has been living there for a year. 7. We are speaking with our friend (f.). 8. How long does he sleep? 9. I am writing the letter with a pencil. 请看德语翻译参考译文: 1. Was machen sie nach der Schule? 2. brigens, mit wem spielt ihr heute Tennis? 3. Sie versteht ihre Schwester. 4. Er fragt deinen Vater. 5. Sie wohnt bei einer Familie dort. 6. Sie wohnt seit einem Jahr da. 7. ...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. Do you (fam. s.) see the teacher (f.)? 2. No, but I see the boy there. 3. I believe they are not very nice. 4. Why do you (formal) need my ballpoint pen? 5. The letter is from her friend (f.). 6. She is living at home now. 7. Lets hope the boy is not very forgetful. 8. Your (fam. pl.) friend (m.) is with his mother today. 9. Do you (fam. pl.) understand your father and your mother? 10. The assignment is good but hard. 请看德语翻译参考译文: 1. Siehst du die Lehrerin? 2. Nein, aber ich sehe den Jungen da. 3. Ich glaube, sie sind nicht sehr nett. 4. Warum brauchen Sie meinen Kuli? 5. Der ...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. Im going home. Good-bye. 2. I write often, but I I have a computer. 3. The queen speaks very distinctly. 4. Her husband is writing an essay today. 5. The game is beginning now. How long does it last? 6. Good evening. How are you? 7. What are you (fam. pl.) doing after the game? 8. They are staying a day. 9. Whats wrong? Why are you (fam. s.) so sad today? 10. Miss Schmidt is reading my essay. 请看德语翻译参考译文: 1. Ich gehe nach Hause. Auf Wiedersehen. 2. Ich schreibe oft aber ich brauche kein R ich habe einen Computer. 3. Die Knigin spricht sehr deutl...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. From whom is she getting a present? 2. For example, they often play together. 3. The flower comes from a friend (f.) in Germany. 4. Sometimes I am industrious. 5. The exchange student (f.) lives with us. 6. She plays tennis with me. 7. My name is Gnther, and that is my brotherJrgen. 8. He has a brother but no sister. 9. I believe they understand nothing. 10. What are you (s.) asking? 请看德语翻译参考译文: 1. Von wem bekommt sie ein Geschenk? 2. Zum Beispiel spielen sie oft zusammen. 3. Die Blume kommt von einer Freundin in Deutschland. 4. Manchmal bin ich fleiig. 5. Die Austauschschler...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. Do you (pl.) see the boy and the girl? 2. We know them. They are both very intelligent. 3. Do you (pl.) have a son? 4. I dont know him. 5. The student (f.) is staying at home today, forshe is sick. 6. Are you writing a letter? 7. Where is your pencil? 8. We are also going home right away. 9. The teacher (f.) needs her book. 10. Man! Who is coming out of the school? 11. His mother is speaking with him. 请看德语翻译参考译文: 1. Seht ihr den Jungen und das Mdchen? 2. Wir kennen sie. Sie sind beide sehr intelligent. 3. Habt ihr einen Sohn? 4. Ich kenne ihn nicht. 5. Die Schlerin bleibt heu...
请把下列英语句子翻译成德语: 1. Where do you come from? 2. The girl now owns a car. 3. You (s.) read German rather well. 4. They are sometimes lazy. 5. A teacher (m.) needs much patience. 6. The student (f.) has no notebook. 7. The man catches the ball often. 8. Who is missing today? 9. I am changing my essay. 10. The king is writing the report with a pencil 请看德语翻译参考译文: 1. Woher kommen Sie? 2. Das Mdchen besitzt jetzt ein Auto. 3. Du liest ziemlich gut Deutsch. 4. Sie sind manchmal faul. 5. Ein Lehrer braucht viel Geduld. 6. Die Schlerin hat kein Heft. 7. Der Mann fngt oft den Ball. 8. Wer fehlt denn heute?...
从几十页有关德语学习经验的帖子中找出来一些不错的建议,比较乱,简单整理如下: 多阅读,坚持写作,多用新学到的单词.是最好的办法.新单词多用几次自然就记下来了. 与自然现象有关的名词一般是阳性: 风,雷,雨,电,四季等等 德语不像英语那么简单. 词性,复数,形容词变化,不同的固定动词搭配和介词搭配,是否有反身动词,等等.不可能光靠死记的. 阅读和写作,不断的练习和巩固,才是最好的办法. 个人感觉做题的用处不大。我想关键问题是:你没有培养起自己学习德语的感觉,当然这不是一天两天的...
德语翻译五大基本功 做任何一种工作,从事任何一个职业,都必须具备一定的基本条件,或称基本功。基本功一般包括五个方面: (1) 态度基本功 这要解决三个问题,即方向问题(明确翻译工作的目的是什么,究竟为谁服务)、动力问题(方向明确、目的清楚还不够,还必须勤奋努力、刻苦钻研,方能做好工作)和态度问题(有了方向和干劲,还要有科学的态度、严谨的译风和善于学习、不懈追求的精神,才能不断进步和攀登高峰)。要入翻译之门,不付出艰辛的劳动是不行的。有了一点成绩,切莫沾沾自...
德国漫长的冬夜还未开始,各大城市的商店橱窗内已经充满了圣诞节的喜庆气氛。而圣诞节的含义要远大于其商业意义。圣诞节是一个集传统习俗于一身的节日。 几乎很少有人知道:自古以来...
简易的新年贺语 听许多朋友总是常常问起,德国人在除夕及新年时,到底会使用那些祝贺的词语?以下就列出二个最常听、最常用、又最简单的新年贺语~下回见到德国朋友或客户时,你也可...
说起的过,我最先想到的就是巴黎圣母院,那种祥和的气息让你安静;然后就是埃菲尔铁塔,它的庄严让你肃穆。
随你译人工在线翻译网经过长时间的积累,公司已将翻译服务范围扩大到了56个不同语种,并将文稿类型按照32个细分行业进行了划分,以确保客户翻译稿件文字与内容的专业性。公司还于日,正式发布了由公司自主研发的“随你译”1.0版,在国内翻译行业内首个推出了翻译电子商务服务的创新模式。这一举措大大的缩短了客户获取译稿的时间,进而提高了客户...
卷耳 Wilder Hauswurz 采采卷耳, Ich pflcke wilden Hauswurz 不盈顷筐。 Pflck den ovalen Korb nicht voll 嗟我怀人, Ach, ich vermisse ihn so 置彼周行。 Ich stelle den Korb am Wegrand ab 陟彼崔嵬, Er steigt hinauf auf den hohen Berg 我马虺隤。 Sein Pferd ist mde, kann nicht mehr gehn 我姑酌彼金罍 Jetzt hebt er den Becher aus Kupfer 维以不永怀。 Vergisst ein wenig sein Heimwehgefhl 陟彼高冈, Er steigt den Kamm des Berges hinauf 我马玄黄。 Sein Pferd ist mde, das Fell wird gelb 我姑酌彼兕觥, Jetzt hebt er den Becher aus Horn 维以不永伤。 Vergisst ein wenig seinen Kummer 陟彼砠矣, Er...
花谢花飞花满天,红消香断有谁怜? 游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。 闺中女儿惜春暮,愁絮满怀无释处, 手把花锄出绣闺,忍踏落花来复去。 柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞。 桃李明年能再发,明年闺中知有谁? 三月香巢已垒成,梁间燕子太无情! 明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。 一年三百六十日,风刀霜剑严相逼, 明媚鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅。 花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人, 独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。 杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门。 青灯照壁人初睡,...
MontagEssen Stud. Bed. Gauml;ste A: Terrine Rindfleischsuppe mit Einlage r 0,90 2,10 2,50 小碗牛肉汤配面包丁,肉丁,蔬菜等 B: Bratwurst (8,4) mit Mayonnaisensalat s 1,30 2,40 2,80 烤香肠配蛋黄酱沙拉 C: Hhnerfrikassee (4) mit Butterreis 1,50 2,60 3,00 炖重汁鸡肉丁,黄油米饭 V: Kartoffelrouml;sti, belegt mit Tomaten, Zucchini und Mozzarella, berbacken v 1,40 2,50 2,90 炸土豆饼,配番茄,绿菜花,凝乳 W: Rumpsteak mit Schmorzwiebeln und Pommes Frites r 2,60 3,70 4,10 煎牛排,炖洋葱,薯条 Beilagen Stud. Gauml;ste Tagessuppe 0,35 0,45...
Vor alten Zeiten, als der liebe Gott noch selber auf Erden unter den Menschen wandelte, trug es sich zu, da er eines Abends mde war und ihn die Nacht berfiel, bevor er zu einer Herberge kommen konnte. Nun standen auf dem Weg vor ihm zwei Huser einander gegenber, das eine gro und schn, das andere klein und rmlich anzusehen, und gehrte das groe einem reichen, das kleine einem armen Manne. Da dachte unser Herrgott dem Reichen werde ich nicht beschwerlich fallen: bei ihm will ich bernachten. Der Reiche, als er an seine Tre klopfen hrte, machte das Fenster auf und fragte den Fremdling, was er suche...
Wu, Cheng'en Die Pilgerreise nach dem Westen 吴承恩:西游记 Cao, Xueqin,ca. . Der Traum der roten Kammer 曹雪芹:红楼梦 Shi, Nai'an,ca. 1290-ca. 1365 Die R?uber vom Liang Schan Moor 施耐庵 水浒传 Luo, Guanzhong,ca. 1330-ca...
说起的过,我最先想到的就是巴黎圣母院,那种祥和的气息让你安静;然后就是埃菲尔铁塔,它的庄严让你肃穆。随你译人工在线翻译网经过长时间的积累,公司已将翻译服务范围扩大到了56个不同语种,并将文稿类型按照32个细分行业进行了划分,以确保客户翻译稿件文字与内容的专业性。公司还于日,正式发布了由公司自主研发的“随你译”1.0版,在国内翻译行业内首个推出了翻译电子商务服务的创新模式。这一举措大大的缩短了客户获取译稿的时间,进而提高了客户...
《老子》第一章 道可道,非常道。名可名,非常名。 无名天地之始;有名万物之母。 故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。 此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。 1 ~ Ehrfurcht vor dem Geheimnis des Unergrndlichen 01. Das Unergrndliche, das man ergrnden kann, ist nicht das unergrndbar Letzte. 02. Der Begriff, durch den man begreifen kann, zeugt nicht vom Unbegreiflichen. 03. Im Unbegreiflichen liegt der Welt Beginn, nennbar wird nur, was Gestalt gewinnt. Daher gilt: 04. Das Wesen erschaut, wer wunschlos zum Herzen der D 05. Gestalten nur sieht, wer begehrli...
天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。 有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。恒也。 是以圣人处无为之事,行不言之教; 万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。...
《老子》第三章 不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗; 不见可欲,使民心不乱。 是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。 常使民无知无欲。 使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。...
《老子》第四章 道冲,而用之或不盈。 渊兮,似万物之宗; 湛兮,似或存。 吾不知谁之子,象帝之先。...
《老子》第五章 天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。 天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。 多言数穷,不如守中。...
《老子》第六章 谷神不死,是谓玄牝。 玄牝之门,是谓天地根。 绵绵若存,用之不勤。...
《老子》第七章 天长地久。 天地所以能长且久者, 以其不自生,故能长生。 是以圣人后其身而身先; 外其身而身存。 非以其无私邪? 故能成其私。...
《老子》第八章 上善若水。 水善利万物而不争, 处众人之所恶, 故几于道。 居善地,心善渊, 与善仁,言善信, 政善治,事善能,动善时。 夫唯不争,故无尤。...
免费机器翻译
请选择语言
阿尔巴尼亚
印度尼西亚
随你译专题}

我要回帖

更多关于 人工呼吸 翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信