ごくろ様です和お疲れ様です疑问代词有哪些?

日语课下课的时候,外教对我说了 お疲れ様
我应该如何回话呢?_百度知道咨询电话(8:30-21:30)
关注未名天官方微信
微信扫一扫微 日语学习更轻松
未名天日语兴趣部落
微信或QQ扫描关注
送零基础入门高清视频
未名天支付宝二维码
扫一扫二维码
可以向我付款哦
未名天微信二维码
扫一扫二维码
可以向我付款哦
北大资源东楼一楼1102
您的位置:>>>「お疲れ様」和「ご苦労様」的上下级关系,你真的清楚吗?
「お疲れ様」和「ご苦労様」的上下级关系,你真的清楚吗?
作者:未名天日语 来源:未名天日语 时间:
& & & & &「お疲れ様でした」、「ご苦労様でした」都表示&您辛苦了&。初学日语的同学可能会搞不清楚这两个&辛苦&的上下级关系,下面未名天日语小编就针对这两个&辛苦&来谈一下他们的上下级关系是怎样的。
「お疲れ様」的用法
& & & & 「お疲れ様でした」不分上下级关系,在慰问对方时使用。部下对上司、年长者用「お疲れ様でございました」,同事之间直接说「お疲れ」,对同辈以下的伙伴则可带着亲热的口吻讲「お疲れ様」。但是,正是由于大家已经用惯了它,所以反而会经常因此无意识的犯下意想不到的错误。比如说,作为对昨晚加班的慰问,&昨日、お疲れ様でした&是可以的,但是,如果大清早一见面就说&部長、お疲れ様です&,就是禁忌了。因为,从一大早就被认定为&疲れている&,是一件令人很不愉快的事情。所以,切记说这句话时,一定要是在对方做了些什么后对其所做的慰问&お疲れ様でしょう?ありがとう&。
「ご苦労様」的用法
& & & & &「ご苦労様」主要用于上级对下级之间。
& & & & &现在,明白这两个&辛苦&的上下级关系了吧,注意不要用错哟!
本文章来源于未名天日语学校,如有转载请注明出处。日本人说お疲れ様でした 。该怎么回答呢?
在沪江关注日语的沪友aaaliqingqin遇到了一个关于小D词条求助的疑惑,并悬赏20沪元,已有4人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
日本人说お疲れ様でした 。该怎么回答呢?
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
はい、お疲れ様です
我们是这样回答老师的
—— liulushi
—— 望着星星
お疲れ様です!&
—— syyeagle
もし相手が上司或は同輩だった場合、「お疲れ様でした?と答える。
もし相手が部下だったら、「ご苦労さん」と答える。
—— barbie1011
相关其他知识点请问,[お疲れ様です]是什么意思?
在沪江关注日语的沪友mayning6遇到了一个关于小D词条求助的疑惑,已有12人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
经常在邮件里面开头就看到这句话
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
—— kansouen
お疲れ様です
属于谦语客套话
您辛苦了,您劳累了,别来无恙吧
—— 鲁鲁鲁鲁
お疲れ様です的意思:您辛苦了!
是下级对上级说的,在上级要离开公司时他说&みなさん ぉ先に&时,你就可以说&お疲れ様&
这也就是等于一种寒暄语
—— 星际泪滴
您辛苦了!
—— jinaozaizhong
您辛苦了!
—— 上官欧阳
—— pxy3824
您辛苦了。
—— 白小默
お疲れ様でした=是您辛苦了!
是下级对上级说的
—— 就是我啊
“です”是敬语,一般是下级对上级,晚辈对长辈。表示“您辛苦了”
—— maceting
您辛苦了!
—— okn2008
辛苦了,敬语,x下对上说的
—— 神经病1
最常见的是在下班时说的话,一般情况下,离开的人会说:“お先にしつれいします。”其他人都会回答说:“お疲れ様でした”,如果是上级的话,也可以说:“ごくろうさまでした”。在其他时候你要表达别人辛苦了也可以这样说。当然现在在日本大多数时候简化了说“お先に”、“お疲れさん”、“ごくろうさん”。
相关其他知识点你是否用对了お疲れです? -日语等级考试 -环球网校
您现在的位置: &&
>> 你是否用对了お疲れです?
你是否用对了お疲れです?
  【摘要】日语等级考试是由日本国际交流基金会和日本国际教育支援协会举办的国际范围的等级考试,分为5个级别(N1、N2、N3、N4、N5,N1为最高级),N1与原日本语能力测试1级相比,加深了高难度部分,但评分更加灵活,及格线基本相同。N2与原日本语能力测试2级水平基本相同。N3介于原日本语能力测试2级与3级之间的水平(新设)。N4与原日本语能力测试3级水平基本相同。N5与原日本语能力测试4级水平基本相同。去日本大学留学需要通过一级考试,在一级考试中获得前300名者,可获得大学提供的奖学金。为了满足越来越多希望留学日本的同学需求,方便大家备考,下面请跟随小编的整理,来看你是否用对了お疲れです?,希望对同学们有所帮助。
  今、「お疲れです」という言~が、大きな波yを呼んでいます。
  现在,&お疲れです(辛苦了)&这样一句话,掀起了轩然大波。
  7月26日放送の『ヨルタモリ』(フジテレビ系)でタモリさんが「子役がl彼かまわず『お疲れです』と言って回るのはおかしい」という出だしから「『お疲れ』というのは、元来、目上の者が目下の者にいう言~。これをわかっていないんですね」と力hしました。L刊ポストIをはじめ、一部のメディアでこのk言を事化したためにあちらこちらで物hをかもしています。
  在7月6日播出的《深夜塔摩利》(富士电视台)中,塔摩利先生指出:&小演员们无论对谁都说&お疲れです(辛苦了)&这样很奇怪。&他还强调说:&&お疲れ&本来是身份高的人对身份低的人使用的短语。看来孩子们不懂这个知识啊。&以周刊杂志Post为首,因为一部分媒体将这件事情写成了报道,于是各处都展开了讨论。
  さらに、そのk言を受けて、民放B(日本の民gラジオ・テレビI者が所属する馓)が子役に「お疲れ」と言わせないよう申し入れをすべきだとまで提言したとのこと。
  甚至还有人因为接受了这个言论,建议民放电视台(日本的民间广播、电视从业者所属的团体)应该给小演员们科普不能说&お疲れ&的发言。
  近年、各研修会社でのビジネスマナ`vでは「『ご苦氦丹蕖护夏可悉稳摔槟肯陇稳摔耸工Δ韦し、『お疲れさま』は同僚、目上の人にして使うもの」と、研修vから教わっているはずです。
  近年来,各培训单位在有关职场礼仪的讲习上,老师应该是这样教我们的:&&ご苦氦丹&用于身份高的人对身份低的人的场合,与此相对,&お疲れさま&用于同僚以及对身份低的人的场合。&
  文化のサイト平成17年度版「国Zにvする世{恕工谓Y果を参考にすると
  以文化厅的官方网站上平成17年版的&关于国语的民意调查&的结果作为参考可知:
  仕事がKわったときに、どのような言~を欷堡毪
  工作结束之后,应该用怎样的语言打招呼?
  仕事後に欷堡胙匀~&5&(12ペ`ジ)
  用于工作结束后打招呼的语言&问题5&(12页)
  相手のAが上だと、s7割が「お疲れ(でした)」。相手のAが下だと「御苦(でした)」が加
  对方的职位在自己之上,约7成使用&お疲れ(でした)&。对方的职位在自己之下增加&御苦(でした)&的说法。
  会社で仕事を一wにした人たちにして、仕事がKわったときに何という言~を欷堡毪颉⒆苑证瑜曷Aが上の人の龊悉茸苑证瑜曷Aが下の人の龊悉摔膜いい亭俊
  对于在公司一起工作的同事,在工作结束之后该用怎样的语句来打招呼呢?我们分&对比自己职位高的人的情况&和&对比自己职位低的人的情况&来询问了一下大家。
  (1)一wにPいた人が、自分よりAが上の人の龊
  (1)一起工作的比自己的职位高的人的情况
  「お疲れ(でした)」&&69.2%
  「御苦(でした)」&&15.1%
  「ありがとう(ございました)」&&11.0%
  「どうも」&&0.9%
  什么也不说&&0.6%
  (2)一wにPいた人が、自分よりAが下の人の龊
  (2)一起工作的人比自己的职位低的情况
  「お疲れ(でした)」&&53.4%
  「御苦(でした)」&&36.1%
  「ありがとう(ございました)」&&5.0%
  「どうも」&&2.8%
  什么也不说&&0.5%
  このY果をても、目上の人にしては7割近い人が「お疲れ」という言~を使用して、すでに十分に浸透しているのがわかります。ここまで浸透していると、その言~を使用しないで挨拶をするのにはどうしたらよいのか迷ってしまいます。
  从这个结果来看,对于身份比自己高的人,有近7成的人们都使用了&お疲れ&,能够看出来这句话已经足够渗透我们的生活。这句话已经渗透到了如此程度,假设不使用这个语言打招呼的话大家会陷入不知所措的迷惘中。
  あるr、外回りからってきた先に「お疲れでした」といつものように元荬松欷堡筏rのことです。「まだ、午前中だから疲れていないよ」という言~を返されてしまい困惑してしまいました。それ以来、正しいのだろうなと思いながらも、「お疲れ」という言~を目上の人にして使うことはなくなりました。
  不过有时,当自己用十分精神的语调对外勤归来的前辈说&お疲れでした&的时候,&还正是中午呢,根本就没有疲惫&会得到如此回答,自己也会陷入困惑之中。从这以后,大家就一边思考着这种打招呼的方式是否正确,一边渐渐减少对身份高于自己的人使用&お疲れ&这个短语。
  その代わりに、雒妗雒妞じて「ありがとうございます。」というお礼のひとことを添えて、万能の「言い回し」を考えたものです。
  取而代之的是,能够对应各种场合,礼数周到的&ありがとうございます&,这个万能的表达方式。
  また、同じく文化のサイト平成24年度版「国Zにvする世{恕工摔稀袱¥」という言~以外でも、コミュニケ`ションについてのd味深いY果がでています。
  另外,在相同文化厅的网站上登载的平成24年版的《关于国语的民意调查》中,除了&お疲れ&这个短语之外,关于沟通交流有了更令人感兴趣的结果。(转自沪江)
您现在的位置: &&
>> 你是否用对了お疲れです?}

我要回帖

更多关于 胡疑问 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信