乐府诗陌上桑桑中:冉冉府中趋中冉冉怎么翻译?(...

陌上桑翻译_百度知道
陌上桑翻译
提问者采纳
罗敷善蚕桑;青丝系马尾。 罗敷善蚕桑,罗敷自有夫。何用识夫婿? “秦氏有好女,“宁可共载不。“秦氏有好女,五马立踟蹰,自名为罗敷,三十做皇上的侍中郎? 白马从骊驹,采桑城南隅,“愿意一起坐车吗。”
罗敷前致词!使君自有妇。凭什么识别我丈夫,五马立踟蹰,采桑城南隅,十五府小吏。头上倭堕髻,都说我丈夫与众不同。 使君从南来。耕地的人忘记了自己在犁地?白马从骊驹?”小吏回答,二十岁在朝廷里做大夫。耕者忘其犁。秦氏有好女。 坐中数千人。小吏回答。少年见罗敷。(太守座中聚会时)在座的有几千人。使君遣吏往,紫绮为上襦,宝剑可以值上千上万钱,但坐观罗敷,下担捋髭须,黄金络马头,疏朗朗略微长一点胡须;来归相怨怒。”陌上桑。 为人洁白晰,自名为罗敷,他排列在最前头?骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是;盈盈公府步,紫绮为上襦。他长得皮肤洁白;巾肖&gt,脱帽著帩头。太守派遣小吏过去;回来后互相埋怨生气。秦氏有好女,桂枝为笼钩,本来取名叫罗敷!使君自有妇;腰中鹿卢剑,四十岁成为一城之主;头。 头上倭堕髻。来归相怨怒?”“二十尚不足。罗敷很会养蚕采桑,只因为观看罗敷,锄者忘其锄。使君谢罗敷?” 罗敷上前回话,青丝系马尾:“使君一何愚,夫婿居上头。 太守乘车从南边来了。坐中数千人。缃绮为下裙,自名为罗敷,问是谁家姝,本名叫罗敷;腰中佩着鹿卢剑。少年见罗敷,罗敷我本来有丈夫,冉冉府中趋,罗敷自有夫。用青丝做篮子上的络绳,鬑鬑颇有须,耳中明月珠,随从人马一千多。走路的人看见罗敷,三十侍中郎:“罗敷年龄多大了。为人洁白皙。”“罗敷年几何。青丝为笼系。 行者见罗敷,照我秦氏楼,四十专城居,用青丝拴着马尾:“二十岁还不足。青丝为笼系,可值千万余,十五颇有余?”“二十尚不足。” “东方千余骑,十五岁在太守府做小吏。何用识夫婿。行者见罗敷;缃绮为下裙,三十侍中郎?”
使君从南来?” 罗敷前致词,皆言夫婿殊。 耕者忘其犁。”使君谢罗敷。”太守令小吏问罗敷,锄者忘其锄,放下担子捋着胡子(注视她),冉冉府中趋,照到我们秦家的楼房。(丈夫当官)在东方,耳朵上戴着宝珠做的耳环,二十朝大夫,下担捋髭须,鬑鬑颇有须;腰中鹿卢剑:“是秦家的美女:“太守你多么愚蠢。”“罗敷年几何。东方千余骑.太阳从东方升起,脱掉帽子整理仪容, 十五颇有余”,桂枝为笼钩,(有一天在)城南边侧采桑,锄地的人忘记了自己在锄地。盈盈公府步。”太守又问,黄金络马头:“使君一何愚。头上梳着倭堕髻:“宁可共载不。年轻人看见罗敷,可值千万余,十五岁略微有多;他轻缓地在府中迈方步,脱帽著<浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,耳中明月珠,那马头上戴着金黄色的笼头,四十专城居,但坐观罗敷,夫婿居上头,皆言夫婿殊。使君遣吏往。秦家有位美丽的少女!太守你本来有妻子,拉车的五匹马停下来徘徊不前,问这是谁家的美女。
日出东南隅。 十五府小史,紫色的绫子做成上身短袄,照我秦氏楼,二十朝大夫,自名为罗敷陌上桑
汉乐府 日出东南隅,问是谁家姝,从容地出入官府,用桂树枝做篮子上的提柄
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他7条回答
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷善蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著&巾肖&头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。
使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?
“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,
十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”
罗敷前致词:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。”
“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?
白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。
十五府小史,二十朝大夫,三十侍中郎,四...
一名“艳歌罗敷行”,乐府诗,是汉代著名民间敍事诗。它敍述了一个太守调戏采桑女子罗敷而遭到严词斥责的故事,被选入教材。
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠。湘绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著〈巾肖〉头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。
使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?
“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”
“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”
罗敷前置辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。
东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹;
青丝系马尾,黄金络马头;...
《陌上桑》是汉代的一首乐府诗,最早见于南朝沈约编撰的《宋书·乐志》,题为《艳歌罗敷行》。南朝徐陵编辑的《玉台新咏》也收载了该诗,题为《日出东南隅行》。赵宋时的郭茂倩编辑《乐府诗集》,将该诗收入《相和歌辞》。曹操也曾写过《陌上桑》,但其内容与汉乐府的并不相同。另外,近代胡兰成写过一篇文章《陌上桑》。
【名称】陌上桑  
【年代】南朝  
【作者】汉时乐府机关采集整理
【体裁】五言古诗  
【出处】汉乐府  
【出自】乐府诗集编辑本段作品原文  
陌上桑  
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为...
太阳从东方升起,照到我们秦家的楼房。秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷。罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她)。年轻人看见罗敷,脱掉帽子整理仪容。耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;回来后互相埋怨生气,只因为观看罗敷。
太守乘车从南边来了,拉车的五匹马停下来徘徊不前。太守派遣小吏过去,问这是谁家的美女。小吏回答:“是秦家的美女,本名叫罗敷。”太守又问:“罗敷年龄多大了?”小吏回答:“二十岁还不足,十五岁略微有多。”太守令小吏问罗敷,“愿意一起坐车吗?”...
太阳高挂在东南方,照到了我秦氏的楼房。秦家有位姣好的女郎,本名叫罗敷。罗敷喜欢养蚕和采桑,采桑来到了城南。用青丝做篮子上的绳络,用桂枝做篮子上的提柄。头上梳著倭堕髻,耳上挂著明月珠。杏黄的绫罗做下裙,紫色的绫罗制短袄。当路上行人看到了罗敷,就放下担子抚摩髭须。当少年看到了罗敷,就脱下帽子整理发巾。使耕田的忘了犁耙,使锄地的忘了锄头。回家都抱怨妻子丑陋,只因为多看了罗敷一眼。太守从南方过来,五匹马都停下了脚步。太守派个小吏前往,请问是谁家的女子?秦家有位姣好的女郎,本名叫罗敷。请问罗敷今年几岁?二十还不足,十五却有余。太守请问罗敷,能和我同生一车走吗?罗敷亲自上前回答:太守怎麼这麼傻!太守有自己的妻子,罗敷有自己的丈夫。东方出现了一千多车骑,我的夫婿就在...
陌上桑的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁陌上桑翻译_百度知道
陌上桑翻译
” “二十还不到,忘记了握着锄锄地。耕地的人看见罗敷。腰中佩着鹿卢剑。年少的人看见罗敷。湘绮为下裙:太阳从东南方升起,自家取名叫罗敷。头上梳着倭堕髻,名贵可值千千万,脱帽著帩头。 耕者忘其犁,四十岁时做了管理一城的长官。译文,鬑鬑颇有须?”罗敷走上前来对太守说,自名为罗敷。十五府小史。 头上倭堕髻。 罗敷喜蚕桑,放下担子抚摩胡子(注视她),十五已出头:他跨着一匹大白马,自家取名叫罗敷;青丝系马尾。坐中数千人,但坐观罗敷。” “罗敷今年几岁了。使君遣吏往;他轻缓地在府中迈方步,十五颇有余”,问是谁家姝。回来后互相埋怨,下担捋髭须。少年见罗敷,嘴上罩着黄澄澄的金饰马笼头:“使君一何愚:“宁可共载不,自名为罗敷。十五岁时他就做了太守府的小官。我丈夫长得皮肤洁白。大白马尾巴上系着青丝绦。 行者见罗敷? 白马从骊驹,三十岁时做了侍中郎,紫绮为上襦。”太守问罗敷。“她是秦家的女孩,提柄是用桂枝做成的。” 使君谢罗敷,桂枝为笼钩,罗敷自有夫。罗敷善于养蚕种桑,锄者忘其锄?太守从南边来了,照我秦氏楼。秦家有个美丽的女孩,他就走在最前头。”
“东方千余骑,常常到城南角采桑叶。太守派遣小吏前往打听:“能与我同车共载吗,可值千万余,三十侍中郎,皆言夫婿殊,只是因为仔细看罗敷的美貌!使君自有妇?” 罗敷前置辞。使君从南来。何用识夫婿; 腰中鹿卢剑。(聚会时)座上众人都说我丈夫出色,跟随的人马众多。”“罗敷年几何。秦氏有好女。青丝为笼系。盈盈公府步?”“二十尚不足,后面跟随着小黑马,耳中明月珠,锄地的人看见罗敷。走路的人看见罗敷,摘下帽子只戴纱巾,二十朝大夫,篮子上系着青丝带;下身穿着浅黄色丝裙,四十专城居!你有你自己的妻子。为人洁白皙:日出东南隅。凭什么来识别我丈夫呢:“你是多么的愚蠢,五匹马拉的车徘徊不前,采桑城南隅,二十岁时做了朝廷中的大夫,我有我自己的丈夫?(请看)。
“秦氏有好女。来归相怨怒,夫婿居上头;“(我丈夫)在东方做官,五马立踟蹰,须发疏密得体,询问这是谁家美丽的女子,忘记了把住犁耕地,黄金络马头,耳上佩着明月珠,冉冉府中趋《陌上桑》 汉乐府 原文,上身穿着紫色的短袄,从容地出入官府,照到我秦氏的楼台
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷善蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著&巾肖&头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。
使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?
“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,
十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”
罗敷前致词:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。”
“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?
白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。
十五府小史,二十朝大夫,三十侍中郎,四...
陌上桑的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁《陌上桑》的全文是什么和翻译呢?_百度知道
《陌上桑》的全文是什么和翻译呢?
采桑来到了城南,二十岁在朝为大夫。请问罗敷今年几岁。当少年看到了罗敷?   “秦氏有好女。”“罗敷年几何,鬑鬑颇有须?秦家有位姣好的女郎。在座有几千人。使君遣吏往。用青丝做篮子上的绳络。   耕者忘其犁,罗敷自有夫;腰中鹿卢剑。用什麼来辨识我的丈夫:“宁可共载不。   十五府小吏,照我秦氏楼,桂枝为笼钩。耕锄者归来相互抱怨耽误了劳作《汉乐府集》   日出东南隅。在公所中迈著方步。来归相怨怒。秦氏有好女,冉冉府中趋。   行者见罗敷!使君自有妇,都说我的丈夫才貌出众啊,采桑城南隅,自名为罗敷。他有洁白的皮肤。缃绮为下裙。”  【译文】  太阳高挂在东南方,黄金络马头,二十朝大夫,只因为你个色眯眯的多看了罗敷一眼,我的夫婿就在最前头,自名为罗敷。罗敷擅长养蚕和采桑?”“二十尚不足,家里人起名叫罗敷。使君谢罗敷,但坐观罗敷。东方出现了一千多车骑:太守怎麼这麼傻,就放下担子抚摩髭须,罗敷有自己的丈夫,三十侍中郎;青丝系马尾,夫婿居上头?   白马从骊驹。   使君从南来。头上梳着倭堕髻,那骑著白马有黑马跟随的。青丝为笼系,四十专城居,使锄地的忘了锄头。太守派个小吏前往,紫色的绫罗制短袄,可值千万余。”   “东方千余骑,能和我同生一车走吗,问是谁家姝。   头上倭堕髻。太守请问罗敷?罗敷亲自上前回答?”   罗敷前致辞,耳中明月珠,四十岁做了一城的太守。我丈夫十五岁做了府中的小吏,请问是谁家的女子,五匹马都停下了脚步,在府衙裏慢慢走踱着。三十岁官拜侍中郎。何用识夫婿。杏黄的绫罗做下裙,就脱下帽子整理发巾。使耕田的忘了犁耙,耳上挂着明月珠。腰中佩著鹿卢剑,紫绮为上襦,锄者忘其锄,下担捋髭须,用桂枝做篮子上的提柄。   坐中数千人,照到了我秦氏的楼房,皆言夫婿殊。马尾上系著黑色的丝带。   为人洁白皙,脸上略长一些髭须。当路上行人看到了罗敷,   十五颇有余”,五马立踟蹰。少年见罗敷,脱帽著帩头!太守有自己的妻子,马头上罩著黄金络?二十还不足:“使君一何愚。秦家有位姣好的女郎,可值千万余,十五却有余。盈盈公府步。太守从南方骑着马走了过来,本名叫罗敷。   罗敷善蚕桑
其他类似问题
为您推荐:
陌上桑的相关知识
其他1条回答
《陌上桑》很多,请问要谁的作品
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁陌上桑全文翻译_百度知道
陌上桑全文翻译
为您推荐:
陌上桑的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 冉冉府中趋 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信