1番ビリがジュースおごりで 这句话怎么翻译官番外?

这句话怎么翻译?数学的1,The real part c and the imaginary part d of the denominator must not both be zero for division to be defined_百度作业帮
这句话怎么翻译?数学的1,The real part c and the imaginary part d of the denominator must not both be zero for division to be defined
根据除法的定义,分母的实数部分c与虚数部分d不能同时为零.
1,真正的C部分与分母的虚数部分的D不都是被划分为零1,The real part c and the imaginary part d of the denominator must not both be zero for division to be defined
按定义,C的真数部分与分母的虚数部分的D不能同时划分为零。
C的真数部分与分母的虚数部分的D不都是被划分为零请帮我看看一下这句话怎么翻译吧,非常的谢谢。。。_百度知道
请帮我看看一下这句话怎么翻译吧,非常的谢谢。。。
The years of manhood are naturally not the beginning of youth,but the end of the latter should not arrive before that of the former.
提问者采纳
成年并非意味着青春的开始,而青春的结束却晚于成年。仅供参考!
提问者评价
其他类似问题
其他4条回答
自然没有开始的青年,在前翻译,但最终后者不能到达之前:多年的气概
多年的成年男子自然不是刚开始的少年,但少年的成熟不应该像成年人那样
请帮忙看看 谢谢 由于西门子公司的承诺,以人卓越的核心组成部分,每年的全球参与和遵守这项统计调查旨在衡量员工敬业度水平
成人时期不是青春期的自然开端,青春期的结束不应该来临在在成人期之前
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁想问一下,这句话怎么翻译_考研吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:857,548贴子:
想问一下,这句话怎么翻译收藏
I`am usually fairly skeptical about any research that concludes that people are either happier or unhappier or more or less certain of themselves than they were 50 years ago.
1楼 13:07&|
这更新速度也太快了吧,别沉呀
2楼 13:10&|
3楼 13:21&|来自
对于任何得出人民比50面前更幸福…或不幸…或多少对自己更肯定的研究…我通常都非常怀疑
4楼 13:25&|来自
貌似俩个that都修饰research
收起回复5楼 13:28&|来自
I`am (usually fairly) skeptical about any research (that concludes that people are 【either happier or unhappier or more or less 】certain of themselves than they were 50 years ago.)对任何认为(人们比50年前更了解自己是否快乐,以及快乐与否程度)的研究,我常抱有极大的怀疑
收起回复6楼 13:33&|
本吧贡献榜 登录百度帐号推荐应用
内&&容:使用签名档&&
为兴趣而生,贴吧更懂你。&或}

我要回帖

更多关于 cs1.6英文翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信