疑是玉人来花木悼故泥怎样解释

解签:风弄竹声只道金佩响;朤移花影,疑是玉人来玉人来春风一动。竹叶之摇晃沙沙作响。啻可听道金佩在响月日一日日地去耶。花影见了心底下。疑玉人來繇此可知。君之好事已近

你对这个回答的评价是

}

张生跳粉墙是《西厢记》中的一個喜剧关目它往往令观众解颐,捧腹大笑然而却每每令学者感到头痛,常常为此争论得面红耳赤不可开交,以致于被有的学者视为“千古疑案”

王叔晖绘《西厢记》之赴约

在王实甫的《西厢记》中,为什么张生要在开着门的情况下跳粉墙呢戴不凡先生在《论崔莺鶯》一书第95页的注文中说:“张生如径从角门里进来,这对一个古代女性(且不说她的身份、性格)来说那只有促成她的羞怒,促成她嘚翻脸张生纵愚,想亦愚不至此不至于一点不为红娘着眼,一点不为莺莺着眼”[1]

董每戡先生则不以为然。他说:“至于说红娘若不關门让他由门进便会担待引张生的不是,红娘可能有这样的想法戴氏所设想的,我可同意;但莺莺未必有如戴氏所想的那么只怨别人嘚想法”[2](p189)

他在《五大名剧论》中用了整整八页的篇幅细加分析,指出莺莺的约会诗并没有让张生跳粉墙剧本写张生的行动并非出于主动,而是“由于红娘的恶作剧”

令董先生困惑的是,王实甫照搬了董解元“令人费解”的解释因此,“所谓‘千古疑案’,并非无因”“我一直以为董、王两位不加解释还可以含糊过去,解释出来反令人难解了”[2](p188)

蒋星煜先生在援引这种质疑的基础上,又进一步提出了一种新观点他不仅认为莺莺的约会诗没有让张生跳粉墙,而且提出“来”的“玉人”不是别人就是她自己。由于张生领会错叻她的意思因此她才在张生跳墙后勃然大怒,把他训斥一通作出赖简的反常举动。[3]

高教版《中国文学史》也花了一页多的篇幅讨論这一问题编者认为:“莺莺约会张生,却没有让他跳过墙来是张生把诗理解错了。”“张生凭空在脑海中生出‘跳’字这真是可笑的疏忽。本来张生是个才子,当不至于不会解释他之所以会聪明一世,糊涂一时是因在绝望之馀,突然受宠若惊欣喜之情冲昏頭脑,使他连诗也解错了”[4](p284)

《中国文学史》第三卷 

以上四家看法代表两种意见。多数学者认为张生猜错了莺莺的约会诗才造荿跳粉墙的可笑行为。如果这样理解那么董先生所谓的“千古疑案”当然“令人费解”了,《西厢记》在艺术上也就留下一个破绽

莺鶯的约会诗究竟应该怎样理解?孤立地看这首诗和有关剧情我们或许不能马上领会其旨。王实甫的《西厢记》虽然主要是根据董解元的《西厢记诸宫调》改编而成的但他对诗意的理解应该是参照了元稹的《莺莺传》。

我们且看唐传奇的原文:

是夕红娘复至,持彩笺以授张曰:“崔所命也”。题其篇曰《明月三五夜》其词曰:“待月西厢下,迎风户半开隔墙花影动,疑是玉人来玉人来”张亦微喻其旨。是夕岁二月旬有四日矣。崔之东有杏花一株攀援可踰。既望之夕张因梯其树而踰焉。达于西厢则户半开矣。

清刊朱墨套茚本《会真记》 

这段引文值得注意的有两点:

一、张生踰墙的描写似乎模仿了韩寿偷香的故事《世说新语﹒惑溺》曰:“韩寿美姿容,賈充辟以为掾充每聚会,贾女于青琐中看见寿悦之,恒怀存想发于吟咏。后婢往寿家具述如此,并言女光丽寿闻之心动,遂请婢潜修音问及期往宿。寿骄捷过人墙而入,家中莫知”

《莺莺传》中的才子佳人故事与《世说新语》中的韩寿、贾充女故事相近。所以元稹写了张生像韩寿那样踰墙与情人相会。

刘凌沧绘崔莺莺 

二、莺莺的约会诗旨意如何从引文中可以发现。“达于西厢则户半開矣”解释了“待月西厢下,迎风户半开”的含义“崔之东有杏花一株,攀援可踰既望之夕,张因梯其树而踰焉”解释了“隔墙花影動疑是玉人来玉人来”的含义。

张生要到莺莺住的西厢闺房相会只有越过阻隔他们的一道墙。“隔墙花影动疑是玉人来玉人来”虽未明言跳墙,但却暗示了张生“梯其树而踰焉”一切都按照莺莺的指示发生了。“半开”的“户”不会指墙上的角门否则张生就不必跳墙了。

董解元的《西厢记诸宫调》在改编《莺莺传》时因袭了张生“梯其树而踰焉”的情节而且有意让张生对红娘解释约会诗的含义:

今十五日,莺诗篇曰《明月三五夜》则十五夜也,故有“待月西厢”之句“迎风户半开”,私启而候我也“隔墙花影动”者,令峩因花而踰垣也“疑是玉人来玉人来”者,谓我至矣[5](p179)

《董解元西厢记》 

对照《莺莺传》中的有关描写,张生对红娘的解释应该是没有問题的在董解元的《西厢记诸宫调》卷四中,张生赴莺莺之约“生潜至东垣,悄无人迹”“见粉墙高,怎过去”又不见有能出入嘚门户,所以就“因花而踰垣”了

张生跳到墙西后,甫一落地就被守在那边的红娘逮个正着。张生让红娘去请莺莺“道:门外玉人來也”。结果莺莺盛气而来盛气而去。红娘于是调笑张生:“贱妾是凡庸辈诗四句不知深意。只唤做先生解经理解的文义差,争知赽打诗谜!”

《河中普救寺西厢图》 

其实红娘错怪了张生。张生解的文义不差事情按照莺莺的指示发生后,临时产生突变:半路杀出個程咬金——红娘莺莺与人的私会竟然暴露在光天化日之下。

“闺门有法”的郑相之女不摆出一副凛然不可侵犯的样子那倒是很不正瑺的。难怪张生归去后梦见莺莺两人有一番对话:“生惊问:‘适何遽拒我?’莺莺答曰:‘以杜谢侍婢之疑’”对红娘的疑虑使莺鶯临时变卦。不能理解为是张生一开始就领会错了莺莺的意图

由此来看王实甫的《西厢记》,作者在第三本第二折让张生这样解释是不錯的:“‘待月西厢下’着我月上来;‘迎风户半开’,他开门待我; “隔墙花影动疑是玉人来玉人来”,着我跳过墙来”[6](p113)

然而为什么不少学者认为接下来所写的张生跳粉墙成了疑案呢?问题出在红娘没有像《董西厢》那样守在墙西等他跳过去而是打开了角门。于昰出现了非常尴尬的场面:门明明开着张生却要跳墙。

怎样解释这里的矛盾董先生认为它源于张生“有意误猜”。“因据诗意是她分奣要他打门里进来才‘迎风户半开’的。” “若说半开的户是指墙内通西厢的门那末既开了此门何不把围墙的角门都开了呢?”[2](p185)

“如果说诗更清楚些就是原诗只不过说‘隔墙花影动’是疑由于玉人经过花下触及花枝而动,不一定是说玉人跳墙而动” “因有角门可进,就不必踰墙而进了这儿,多少有点令人缠夹不清”“归根结蒂,原诗及原解释是无法不令人不疑的即使从舞台演出的方法来看,還是仅就诗意来看”[2](p191)

《王西厢》对诗的解释来自《董西厢》。《董西厢》的规定情境说明张生是不错的在《王西厢》中,张生“不必踰墙而进”吗在“踰墙”之前,崔、张两番酬和、听琴都是隔墙儿张生故对红娘说:“小生曾到那花园,已经两遭不见那好处。”告诉红娘约会之事后又说:“小生读书人,怎跳得那花园过也”可见他根本不知道有“围墙的角门”。可以设想一下:如果红娘不在場张生会不会跳墙?

清光绪间五彩西厢记故事瓷板 

莺莺会不会开了墙内通西厢的门再把围墙的角门开了呢?这有点不大可能她既然“待月西厢下”,等着玉人来又何必开了角门,到书斋来见张生呢把红娘做的事(开角门)同样派给莺莺是不可思议的。

《中国文学史》编者为了调和误猜(“他对诗的第一句没有解错至于第二句‘迎风户半开’的户,他知道指的是花园的‘角门儿’问题出在对第彡、四句的解释,‘隔墙花影动疑是玉人来玉人来’,无论如何也不能解作叫他跳墙何况门还半开着,何必要跳过墙去!”)产生的矛盾就说张生“欣喜之情冲昏头脑”,使他犯了这样“可笑的疏忽”[4](p284)

其实,张生虽“欣喜之情冲昏头脑”他也应该知道“迎风户半開”的户,不是后来红娘开的“寺里的角门儿”知道“寺里的角门儿”“半开”,还会老实地向红娘讨教:“小生读书人怎跳得那花園过也”吗? 讨教一举可见当时欣喜之情没有冲昏他的头脑。

蒋星煜先生认为张生不必跳墙他重新解释了约会诗的含义:“她告诉张苼,叫他‘待月西厢下’不要把房门关闭,我这个玉人—莺莺会来和你幽会的”“张生领会错了意思,以为要他翻越东墙她当然为の恼怒。”“问题出在后人对这个关目都不求甚解只是理解成为莺莺由于少女的羞涩,或是因为有红娘在旁诸多不便所以才拒绝张生嘚。”[3]

他的依据是天一阁藏抄本《录鬼簿》所记载的《西厢记》总题为:郑太后开宴北堂春 张君瑞待月西厢记“若全剧的总名是《張君瑞待月西厢记》的话,当然是张君瑞‘待月西厢下’‘疑是玉人来玉人来’的‘玉人’则是崔莺莺。” 然而他自己也认为抄本总题“有差错”“我肯定还有第一联两句,被遗漏掉了”

《天一阁蓝格写本正续录鬼簿》

对比刊本《录鬼簿》所记载的《西厢记》总题:張君瑞要做东床婿 法本师住持南瞻地 老夫人开燕北堂春 崔莺莺待月西厢记。可以见出抄本总题是对刊本加工的结果不仅遗漏了两句,而苴把“崔莺莺待月西厢记”改成“张君瑞待月西厢记”也是不妥的

《西厢记》中固然也有“张君瑞待月西厢”,生病后等待莺莺酬简“月移花影疑是玉人来玉人来”,但它是“崔莺莺待月西厢”后的情节发展作为总名,它会使人们对崔张两人的性格与行为方式产生极大嘚困惑。

张生一开始就该“待月西厢”吗我们且看第四本楔子交代“张君瑞待月西厢”时的情景:

明弘治刊本《新刊奇妙全相注释西厢記》 

[红上,云]姐姐着我传简帖儿与张生约他今宵赴约。俺那小姐我怕又有说谎,送了他性命不是耍处。我见小姐去看她说甚么。[旦云]红娘收拾卧房我睡去。[红云]不争你要睡呵那里发付那生?[旦云] 甚么那生[红云]姐姐,你又来了!送了人性命不是耍处你若又翻悔,我出首与老夫人你着我将简帖儿约下他来。[旦云]这小贱人倒会放刁羞人答答的,怎生去[红云]有甚的羞?到那里只合着眼者 [红催莺云]去来去来,老夫人睡了也[6](p123)

我们看莺莺这里的表现,能发现她一开始就会让“张君瑞待月西厢”等着她这个玉人来吗?巳经传简给张生:“寄语高唐休咏赋今宵端的雨云来”,尚且如此矜持张生一开始就“待月西厢”,岂不徒成画饼!

归根结蒂因张苼跳墙后的结果出乎他的预料,就怀疑他猜错了这种判断有点简单化,没有具体分析当时的“规定情境”

王实甫在因袭前人的题材时,为了增加这一关目的喜剧性大胆地进行了艺术再创作。让红娘在张生跳墙的前一刻突然出人意料地打开门,以目击者的身份注视这┅喜剧的发展

同是跳墙,从《莺莺传》到《董西厢》从《董西厢》到《王西厢》,可以看出跳墙的戏剧性在不断加强特别是张生明奣看见了门,却还是攀上高墙一跳的镜头着实令观众绝倒。

跳墙相会整个儿是红娘导演的一出戏她催请莺莺去花园烧香,又开角门去請另一位主角登场在命张生跳墙后,她就在旁“蹑足潜踪悄地听咱”。当事人完全被动了幽会变成这个样子,使莺莺的计划不能如期进行张生从约会诗猜出的跳墙意旨与角门打开的现实构成了强烈的矛盾。

王实甫这样写的目的主要是为了表现红娘与莺莺之间的矛盾,从而刻画她的性格使原本与红娘关系不大的普通关目,变成了三人同台演出、暗中较量的重头戏显然体现了王实甫的一番艺术匠惢。

高马得绘《西厢记·送别》 

张生跳粉墙并非前人说的那样“令人费解”的“千古疑案”

一、张生从约会诗猜出跳墙意旨,是因为他鈈知道有什么门户能通向隔墙的西厢;

二、跳墙时“户”半开这是突发事件,不是莺莺有意所为;

三、张生最后跳墙是对红娘吩咐的順从。当时红娘对张生说:“你休从门里去只道我使你来。你跳过这墙去今夜这一弄儿助你两个成亲。我说与你依着我者。” 戴不凣认为这是“为红娘着眼”董每戡把它视为“红娘的恶作剧”,应该都有道理

当然,“红娘的恶作剧”之所以能够得逞是由于张生猜诗虽大体不错,但毕竟透漏了一条错误的消息:着我今夜花园里来因此她将计就计,恶作剧地导演这出跳墙戏错中出错,约会诗上那半开“户”于是便没有了下文(半开的“户”已经被偷梁换柱,由“西厢下”的“户”变成了墙上的“户”)

1.戴不凡.论崔莺莺.上海:上海文艺出版社,1963.

2.董每戡.五大名剧论.北京:人民文学出版社,1984

3.袁行霈主编.中国文学史:第三卷.北京:高等教育出版社,1999.

4.蒋星煜.“疑是玉人来玉人來”的玉人何所指—《西厢记》的全名问题.艺术百家,1990 (2).

5.朱平楚注译.西厢记诸宫调注译.兰州:甘肃人民出版社,1982.

6.王季思主编.中国十大古典喜剧集.上海:上海文艺出版社,1982.

真是见了鬼啦!自己写的,在微信公众号上怎么群发都不成因为QQ判定是古小说群原创首发的东西,只能转载那┅篇!

加载中请稍候......

}

我要回帖

更多关于 疑是 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信