可以学习对方的语言吗

2被浏览820分享邀请回答0添加评论分享收藏感谢收起写回答会9门语言的神人告诉你每个学语言的人都该知道的事_沪江德语学习网
网页版学习工具
Matthew Youlden
spricht neun Sprachen fliessend und versteht noch mindestens ein Dutzend mehr.
Wir arbeiten im selben Büro in Berlin, das heisst, ich habe ihn schon h?ufig in
Aktion erlebt – Matthew springt mühelos von Sprache zu Sprache, er ist ein regelrechtes
Sprachcham?leon. Lange Zeit wusste ich nicht einmal, dass er auch Brite ist.
Als ich Matthew erz?hlte, dass mir schon das Lernen einer einzigen Fremdsprache
ganz sch?n viele Probleme bereitet, gab er mir die folgenden Tipps. Falls es
der einen oder dem anderen genauso geht, jetzt aufpassen!
马修·约登能流利地说九门语言,除此之外,还能听懂另外十几门。我们在柏林同一个办公室工作,所以我经常能亲眼见证他的能力。他能毫不费力地在各种语言中来回切换,简直就是一只语言变色龙。很长时间以来我都不知道他其实是个英国人。我告诉他,我光是学一门外语就会遇到许多困难,他给了我以下建议。如果还有人的情况和我一样,就来看看下面的建议吧!
1. Mach dir klar,
wozu1.明确目标
Es mag banal
klingen, aber wenn du keinen guten Grund hast, eine neue Sprache zu lernen,
bleibst du wahrscheinlich nicht langfristig motiviert. Jemanden mit deinem
Franz?sisch beeindrucken zu wollen, ist kein besonders guter Beweggrund. Einen
Franzosen oder eine Franz?sin in seiner oder ihrer Muttersprache kennenlernen
zu wollen, ist wiederum eine andere Sache. Aus welchem Grund auch immer du eine
Sprache lernen m?chtest, sobald du dich dafür entschieden hast, ist es wichtig,
auch dabei zu bleiben.
这个建议听起来很老套,但是如果学习语言没有一个好的理由的话,你很有可能就只是三分钟热度而已。如果你只是想向别人秀一下你法语,这可不是个好理由,但如果你想通过学习法语来和法国人沟通的话,就另当别论了。无论你是出于什么原因去学习一门原因,重要的是,一旦决定了,就得坚持下去。
2. Spring ins
kalte Wasser
2.潜心修行
Du hast also dein
Gelübde abgelegt. Wie geht’s jetzt weiter? Welche Methode ist die richtige, um
eine neue Sprache zu lernen? Matthew empfiehlt den 360°-Rundumschlag: Egal wie,
es ist entscheidend, deine neue Sprache jeden Tag zu nutzen:
既然你已经下定了决定,那么接下来该做什么呢?哪种方法是学习外语的正确方法呢?马修推荐360度全方位的学习方式,那就是:无论如何,每天都将外语投入到实践当中是非常重要的。
m?chte von Anfang an so viel wie m?glich aufsaugen wie ein Schwamm. Wenn ich
etwas Neues lerne, h?nge ich mich wirklich rein und lege es darauf an, es den
ganzen Tag anzuwenden. Im Laufe der Woche versuche ich, in der Sprache zu
denken, zu schreiben und sogar mit mir selbst zu sprechen. Sich mit der neuen
Sprache zu umgeben und komplett in die neue Sprachkultur einzutauchen, ist
extrem wichtig.“
“从下决心学的那一刻,我就开始像一块海绵一样尽可能地吸收知识。一旦我学到了新东西,我就全身心投入其中,并且有意在日常生活中使用它。每周我都试着用新的语言去思考、写东西、甚至是自言自语。把自己完全投入那个语言环境里、沉浸在那种语言文化里是非常重要的。”
habe immer im Hinterkopf, dass es darum geht, die eigene Denkweise an die
Denkweise in der anderen Sprache anzupassen. Natürlich denken nicht alle
Spanisch-, Hebr?isch- oder Niederl?ndischsprechenden auf die gleiche Art, aber
es geht darum, die Sprache als Mittel zu nutzen, um sich eine eigene Sprachwelt
zu erschaffen.“
“我一直牢记,学外语在于让自己的思考方式适应另一种语言的思考方式。当然,比如那些说西班牙语、希伯来语或者荷兰语的人,不是说他们说同一种语言就有同样的思考方式。重要的是把语言当作一种创造出属于自己的语言世界的工具。”
3. Finde einen
3.找个搭档Matthew hat
diverse Sprachen zusammen mit seinem Zwillingsbruder Michael gelernt. Ihre
erste Fremdsprache, Griechisch, haben sie gemeinsam im zarten Alter von 8
Jahren in Angriff genommen! ,,Wir
waren sehr motiviert und sind es immer noch. Wir stacheln uns gegenseitig an,
uns wirklich reinzuh?ngen. Wenn er merkt, dass ich mehr mache als er, wird er
ein bisschen eifersüchtig und versucht, mich zu überflügeln.“
马修和他的双胞胎兄弟麦克一起学了很多门语言。他们八岁时就开始学第一门外语-——希腊语。“我们特别有动力,而且一直保持着这种动力。我们互相鼓励,真正地投入其中。当他发现我比他做的多的时候,他就会有点妒忌,然后努力超过我。”
4. Bleib beim
Wesentlichen
4. 学以致用
Wenn dein Ziel
von Anfang an darin besteht, eine Unterhaltung führen zu k?nnen, wirst du dich
weniger schnell in irgendwelchen Lehrbüchern verlieren. ,,Du lernst eine Sprache, um sie nutzen zu
k?nnen, nicht, um sie mit dir selbst zu sprechen. Das eigentlich Kreative am
Sprachenlernen ist, in der Lage zu sein, die Sprache in einen nützlichen, allt?glichen
Kontext zu bringen.Du musst dafür aber nicht zwingend ins Ausland – du kannst
einfach zum Griechen am Ende der Strasse gehen und dein Essen auf Griechisch
bestellen.“
如果从一开始你的目标就是与他人交流,那么你就不会立刻被困在某本教科书里。“你学语言是为了使用它,而不是为了自言自语。其实学习外语的创造性在于把它融进日常生活中。为此你不一定得去国外。你可以去街角的那家希腊餐馆用希腊语点菜。”
5. Hab Spass an
5.发掘乐趣
Die Polyglot Bros
haben Griechisch geübt, indem sie Lieder geschrieben und aufgenommen haben.
?berleg dir interessante, unterhaltsame M?glichkeiten, deine neue Sprache zu
üben: Nimm eine Radiosendung mit einem Freund auf, zeichne einen Comic,
schreibe ein Gedicht oder sprich einfach, mit wem du kannst. Wenn dir nichts
einf?llt, wie du mit deiner neuen Sprache Spass haben kannst, liegt der Verdacht
nahe, dass du Schritt Nummer 4 übersprungen
这对多语言兄弟通过写歌和录歌来练习希腊语。你要想个有趣、休闲的方式来练习新学的语言:和朋友一起做个广播剧、画连环画、写诗,或者和任何一个你能沟通的人聊天。如果你想不出来怎样才能在新学的语言中找到乐趣,那很有可能是你没有按第4条做。
6. Sei kindisch
6.保持童真
Nicht, dass du
jetzt in tr?nenreiche Wutanf?lle ausbrichst oder dir im Restaurant Essen in die
Haare schmierst – versuche, wie ein Kind zu lernen. Die Annahme, Kinder h?tten
es von Natur aus leichter beim Lernen als Erwachsene, scheint ein Trugschluss
zu sein. Neuen Untersuchungen zufolge l?sst sich keine direkte Verbindung
zwischen dem Lebensalter und der Lernf?higkeit finden. Um also so schnell zu
lernen wie ein Kind, sollte man vielleicht einfach versuchen, einige kindliche
Verhaltensweisen an den T zum Beispiel, keine Hemmungen haben zu
sprechen, spielerisch mit der Sprache umgehen und nicht davor zurückschrecken,
Fehler zu machen. Wir lernen, indem wir Fehler machen. Der Schlüssel zum Erfolg
beim Sprachenlernen ist, zuzugeben, dass man nicht alles weiss und zu
akzeptieren, dass das absolut in Ordnung ist.
这条建议不是让你现在嚎啕大哭,也不是让你在饭馆吃得满脸都是,而是让你像个孩子一样去学习。小孩天生比成年人学的更快这种说法也许是一种谬论。最新的调查研究表明,学习能力和年龄之间没有直接的联系。想要像孩子一样学得那么快的话,你就得努力要有小孩一样的态度,比如大胆的说、开心地用、不怕犯错。我们通过犯错而学习。学习语言成功的关键是,承认并且接受人不是无所不知的。
7. Komm aus
deinem Schneckenhaus
7.离开舒适区
Bereitwilligkeit, Fehler zu begehen, bedeutet auch, sich in potenziell
peinliche Situationen zu begeben. Das kann be?ngstigend sein, aber es ist die
einzige M?glichkeit, voranzukommen und besser zu werden. Egal wie viel man
büffelt – Sprechen lernt man nicht, ohne aus sich herauszugehen: ob es nun um
ein Gespr?ch mit jemand Unbekanntem geht, um die Frage nach dem Weg, eine
Essensbestellung oder den Versuch, einen Witz zu erz?hlen. Je ?fter man sich in
derartige Situationen begibt, desto wohler fühlt man sich dabei und desto
gelassener reagiert man darauf, sprachliches Neuland zu betreten:
准备好犯错也意味着准备好面对令人尴尬的境遇。这可能会让你感到担忧,但这也是进步的唯一可能。无论你多么拼命用功,如果不走出去你是学不会外语的,无论是和陌生人说话、问路、点餐、讲笑话等等,你经历越多这样的情况,就越能应对自如,轻松地进入新的语言天地。
8.学会聆听
Wenn du etwas
malen m?chtest, musst du erst lernen, richtig hinzuschauen, bevor du den Pinsel
in die Hand nimmst. Das Gleiche gilt für das Sprachenlernen: Um sprechen zu
k?nnen, musst du lernen, zuzuh?ren. Jede Sprache klingt eigenartig und fremd,
wenn man sie das erste Mal h?rt, aber je mehr man sich der neuen Sprache
aussetzt, desto vertrauter wird sie einem und desto einfacher wird es, sie zu
如果你想画画,你得先学会观察,才能拿起笔画。学习语言也是同样的道理:想要会说,得先会听。每一门外语初次听起来都独特又陌生,但是和这门外语接触得越多,我们就越会感到与之熟悉,也更容易讲出这门语言。
9. Beobachte
Leute beim Sprechen
9.观察他人
Unterschiedliche
Sprachen stellen unterschiedliche Anforderungen an Zunge, Lippen und Rachen.
Aussprache ist genauso ein k?rperliches wie geistiges Ph?nomen:,,Es macht Sinn, jemanden genau anzuschauen,
w?hrend er oder sie W?rter mit einem bestimmten Laut ausspricht, und dann zu
versuchen, das so gut wie m?glich nachzuahmen. Das f?llt am Anfang vielleicht
schwer, aber es funktioniert.“Wenn es keinen Muttersprachler gibt, den du
hautnah beobachten und imitieren kannst, sind fremdsprachige Filme und
Fernsehen ein guter Ersatz.
不同的语言对舌、唇、咽喉有不同的要求。发音不仅要动嘴,还要动脑。“别人说某个词的特定发音的时候,你应该仔细地观察,然后尽量去模仿。一开始这样做或许很难,但是这确实很有用。”如果你周围没有以这种语言为母语的人让你距离观察和模仿的话,外语电影电视节目都是很好的代替。
10. Führe
Selbstgespr?che
10.自言自语
Wenn du niemanden
hast, mit dem du dich unterhalten kannst, spricht nichts dagegen, eine
Unterhaltung mit dir selbst zu führen: ,,Das
klingt vielleicht merkwürdig, aber mit sich selbst in einer anderen Sprache zu
sprechen ist eine gute M?glichkeit, das Sprechen einer Fremdsprache zu üben,
wenn man sie sonst nicht st?ndig gebraucht.“ Auf diese Art
kann man sich gerade gelernte Vokabeln und S?tze einpr?gen und wird
selbstbewusster, wenn man das n?chste Mal mit jemandem in der Sprache spricht.
没人和你用这种语言说话并不意味着你不能和自己练。“这听起来可能有点怪,但是如果你没有其他机会一直使用这种语言的话,自言自语确实是个练习外语的好办法。”用这种方法,你能牢记刚学的单词和句子,而且下次和别人说得时候,也能更自信。本双语文章中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
相关热点:会9国外语的超级学霸 来看他如何去学语言?_网易教育
会9国外语的超级学霸 来看他如何去学语言?
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
马修·约登能流利说9门语言,还能听懂另外十几门!
Matthew Youlden speaks nine languages fluently and understands more than a dozen more. In fact, for the longest time I didn’t even know he was British. When I told Matthew how I’ve been struggling to merely pick up a second language, he had the following advice for me. If you believe that you can never become bilingual, take note!马修·约登能流利说9门语言,还能听懂另外十几门!其实很长时间我都不知道他是英国人。我连学一门都觉得超吃力,后来他给我以下的要点。如果有和我一样觉得自己没天赋学得累的人,开始笔记吧!1. KNOW WHY YOU’RE DOING IT1.弄清学外语的目的This might sound obvious, but if you don’t have a good reason to learn a language, you are less likely to stay motivated over the long-run. Wanting to impress English-speakers with your French is no wanting to get to know a French person in his or her own language is another matter entirely.这听起来好像没什么,但如果没有好的理由,你就非常可能在这场长跑中掉队。为了炫技而想要学法语,这可不是啥好理由;而想学会法语去了解法国人,这就另当别论了。2. DIVE IN2.潜心修行“I tend to want to absorb as much as possible right from the start. So if I learn something I really, really go for it and try to use it throughout the day. For me it’s about actually putting what you’re learning into practice – be that writing an email, speaking to yourself, listening to music, listening to the radio. Surrounding yourself, submerging yourself in the new language culture is extremely important.”“从下决心学的那一刻,我就开始用全身心吸收。所以我一开始学习语言,就会一整天都使用它,比如写邮件、自言自语、听音乐等,把自己完全丢进那个语言文化环绕起来的环境里。这个非常重要的。”“I always have at the back of my mind that it’s adapting your way of thinking to the way of thinking in that language.”“我总是感觉,脑海里的思考都要转变成这种语言文化。”3. FIND A PARTNER3.找到你的小伙伴Matthew learned several languages together with his twin brother Michael (they tackled their first foreign language, Greek, when they were only eight years old!). Matthew and Michael, or the Super Polyglot Bros. as I’d like to now refer to them, gained their superpowers from good-ol’, healthy sibling rivalry:“You have someone with whom you can speak, and that’s the idea behind learning a language.”马修有好几种外语都是和他双胞胎兄弟迈克尔一起学的(他们8岁就学了希腊语)!我为什么要强调这对超级学霸兄弟,因为总觉得是他们之间的良性竞争关系,对学习特别有帮助。4. KEEP IT RELEVANT4.学百遍不如用一遍If you make conversation a goal from the beginning, you are less likely to get lost in textbooks.:“You’re learning a language to be able to use it. The creative side is really being able to put the language that you’re learning into a more useful, general, everyday setting – be that through writing songs, generally wanting to speak to people. You don’t necessari you can go to the Greek restaurant down the road and order in Greek.”建议你一开始就把交流放进目标,这样就不会陷在教科书里了。“学语言的目标是为了使用它,最好是创造性地把它融进日常生活中。可以是写歌词、挖掘和人说话的渴望。你甚至不必一定去国外,比如学希腊语就只要找到当地的希腊餐馆,用希腊语点单。”5. HAVE FUN WITH IT5.游戏学习Using your new language in any way is a creative act. The Super Polyglot Bros. practiced their Greek by writing and recording songs. Think of some fun ways to practice your new language: make a radio play with a friend, draw a comic strip, write a poem, or simply talk to whomever you can. If you can’t find a way to have fun with the new language, chances are you aren’t following step four.用各种方式学外语本身是个非常有创意的事,这对学霸兄弟学外语时会用它来写歌和录歌。想个适合你自己的有趣的方式:和朋友一起做个广播剧、画连环画、写诗歌,或者和任何一个你能沟通的人聊天!你要是觉得找不到适合你的,那也许你没有按第4条做。6. ACT LIKE A CHILD6.像小孩一样去学The key to learning as quickly as a child may be to simply take on certain childlike attitudes: for instance, lack of self-consciousness, a desire to play in the language and willingness to make mistakes. New research cannot find a direct link between age and the ability to learn. As kids, we are expected to make mistakes, but as adults mistakes become taboo. When it comes to learning a language, admitting that you don’t know everything (and being okay with that) is the key to growth and freedom. Let go of your grown-up inhibitions!快速学习语言的诀窍,是要有小孩一样的态度:即时、无知、爱玩、犯错。没有研究能证明学习能力和年纪的直接关系,但小孩子愿意犯错,成年人却包袱太重,怕犯错怕笑话!当你要学好一门语言,就要承认和接受自己如孩子般无知,这是获得成长和自由关键点。所以,让顾忌和做作去死吧!7. LEAVE YOUR COMFORT ZONE7.离开你的舒适区Willingness to make mistakes means being ready to put yourself in potentially embarrassing situations: talk to strangers in the language, ask for directions, order food, try to tell a joke. The more often you do this, the bigger your comfort zone becomes and the more at ease you can be in new situations:经过上一步,意味着你做好心理准备面对很可能的尴尬:和陌生人聊天、问路、点菜、开始讲笑话。突破越多你的舒适区就越大,在各种情境里就更加应对自如:“At the beginning you’re going to encounter difficulties: maybe the pronunciation, maybe the grammar, the syntax, or you don’t really get the sayings. But I think the most important thing is to always develop this feel. Every native speaker has a feel for his or her own language, and that’s basically what makes a native-speaker – whether you can make the language your own.”“一开始你会遇到一些难题:可能是发音,可能是语法,或是你还没学到的表达方式,重要的是培养自己的感觉。所有人说自己的母语都会有语感,能不能把外语学成母语,关键就看有没有这个语感了!8. LISTEN8.仔细听You must learn to look before you can draw:“We’re able to pronounce anything, it’s just we’re not used to doing it. For example the rolled r doesn’t exist in my form of English. When I was learning Spanish there were words with the hard r in them like perro and reunión. For me, the best way to go about mastering that is actually to hear it constantly, to listen to it and to kind of visualize or imagine how that is supposed to be pronounced, because for every sound there is a specific part of the mouth or throat that we use in order to achieve that sound.”人在学会画画之前,一定先学会观察:“要相信你有能力掌握所有发音方式,不过没有习惯而已。举个栗子,里没有R的大舌头音,我学西班牙语时就遇到perro或reunión这种需要卷舌才能发出的单词,我找到最好的学习方法就是不停地听别人说。先听,然后想象这个音是用口腔的那个部位发的,再模仿。If you can’t watch and imitate a native-speaker in person, watching foreign-language films and TV is a good substitute.要是身边老外供你观察,看电影和电视剧也是不错的选择。9. TALK TO YOURSELF9.自言自语“It might sound really weird, but actually speaking to yourself in a language is a great way to practice if you’re not able to use it all the time.” This can keep new words and phrases fresh in your mind and build up your confidence for the next time you speak with someone.“听起来可能有点怪,但在你没法整天使用这门语言的时候,这可真是个练习的好办法。”让新的单词、词汇经常跳跃在你的脑海里,下次开口聊天前你也会更有准备!10. RELAX!10.心态放轻松You are not going to annoy people by speaking their language poorly. If you preface any interaction with, “I’m learning and I’d like to practice…” most people will be patient, encouraging and happy to oblige.你不会因为讲得不好就惹人厌烦的,如果聊天开始前你说:“我正在学,非常希望练习……”大多数人都会很耐心,乐意鼓励和帮助你的。BUT WHAT’S THE POINT?但是有什么意义呢?We’ve gone into HOW to start learning a language, but are you still on the fence about WHY to learn? Matthew has one last point to make:我们已经探讨了怎么开始学外语,可你是不是还停留在为什么要学外语?马修还有一个观点:“I think each language has a certain way of seeing the world. If you speak one language then you have a different way of analyzing and interpreting the world than the speaker of another language does. Even if they’re really closely-related languages such as Spanish and Portuguese, which are to a certain extent mutually intelligible, they are at the same time two different worlds – two different mindsets. “我认为每种语言都有其特定的认识世界的方法。不同的语种,会让你们有不同的对世界的分析和认知。即使是两种相似度很高的语言,如西班牙语和葡萄牙语,在某种程度上确实互通,但同时他们又代表两个不同的世界——不同的思维方式。”
“Therefore, having learned other languages and been surrounded by other languages, I couldn’t possibly choose only one language because it would mean really renouncing the possibility to be able to see the world in a different way. Not in one way, but in many different ways. So the monolingual lifestyle, for me, is the saddest, the loneliest, the most boring way of seeing the world. There are so many advantages of I really can’t think of any reason not to.”“因此,已经学会了不同语言,置身在不同的文化,我很难再选择单语言的生活方式,因为这意味着你将放弃另一种看世界的方式,不仅一种,而是很多种。对我而言,单语种的生活是最悲哀、最孤独、最无趣的了。学习外语的好处如此之多,我真的想不到不去学的理由。”
本文来源:沪江英语
责任编辑:王晓易_NE0011
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
加载更多新闻
热门产品:   
:        
:         
热门影院:
阅读下一篇
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈22岁的他就掌握了25种语言,却学不会这种语言_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
22岁的他就掌握了25种语言,却学不会这种语言
专于译事,知行合一!|
总评分0.0|
&&专于译事,知行合一!
阅读已结束,下载本文需要
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信