泰国足球网的自己发过的评论怎么删除

泰国足球为啥强?看比赛万人空巷 球场堪比英超_网易体育
泰国足球为啥强?看比赛万人空巷 球场堪比英超
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
武里南的足球可以说是泰国足球的缩影。在这个踢足球需要强壮、高大身体的时代,泰国人用自己的实际行动证明了什么是真正的“全民足球”。
网易体育龙浩5月6日报道:随着上一轮主场0-5大败给大阪钢巴,广州富力本次的之旅将是球队本赛季亚冠的告别演出。首轮客场2-0击败大阪,富力原本的出线前景不错。不过,第二轮主场1-2输给武里南,这也成了富力本赛季亚冠的转折点,由此成绩直线下降,最终亚冠出局。泰国足球似乎再次成为了中国足球的“拦路虎”。武里南球场外景从国足那次1-5输给泰国开始,这个人口只有7000万的国家的足球成绩就一直让国内球队忌惮。但如果真正来到泰国,也就不难理解为什么他们的足球会在短时间内发展迅速。本次亚冠小组赛富力的对手武里南联队,前身是泰国省电力局足球俱乐部,1970年创建于泰国大城府——这个比中超所有的职业俱乐部建队时间都要早上将近20年。2010年,华裔商人、政治家陈乃温购入省电力局队,并在大城球迷的强烈反对声中迁往他的家乡武里南府,球队改名武里南队。随后的几年,凭借陈乃温的大手笔投入,武里南队迅速崛起,也曾有过囤积国脚+高价买外援的时候,类似于中超的恒大队。成绩方面,短期内实现了联赛夺冠,并在之后史无前例的拿下联赛以及两个杯赛的三冠王。武里南球场内景凭借良好的成绩,武里南队瞬间点燃了这座小城的激情。陈乃温也花大手笔修建和改造了武里南队的主场——Thunder&Castle。不要小看这座球场,它比中国国内目前任意一家球场都不差,原因就在于它是以英超球场为标准建造的一座专业球场。最令人惊叹的是,这座球场拥有24000个座位,但武里南全城只有20000左右居民。要知道,武里南每次主场比赛几乎都会坐满——这意味着,球场可以在比赛日将全城人民包裹。无论走在武里南的街上,亦或是超市、饭馆等等公共场所,会发现有80%的人都穿着自己主队的球迷服。在球队抵达体育场训练的时候,每个球员走下大巴车都会听到球迷的欢呼声,他们真的把球员当成自己心目中的英雄。狂热的武里南球迷
泰国联赛的日益强大,也真正让足球走进人们的生活。在武里南,尽管生活条件相比曼谷等大城市相差不少,路边的球场还有很多类似中国90年代学校的土操场。但无论哪个球场,亦或是街头,你总会看到很多孩子在踢球。似乎在这个业余生活并不丰富的地方,足球成了全体人民一种必不可少的生活方式。武里南的足球可以说是泰国足球的缩影。在这个踢足球需要强壮、高大身体的时代,泰国人用自己的实际行动证明了什么是真正的“全民足球”。
本文来源:网易体育
作者:龙浩
责任编辑:王晓易_NE0011
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
加载更多新闻
热门产品:   
:        
:         
热门影院:
阅读下一篇
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈扬戈维奇:现在泰国队无论哪个年龄段,都不是中国随便能赢的!|足球|球员|国家队_新浪网
扬戈维奇:现在泰国队无论哪个年龄段,都不是中国随便能赢的!
扬戈维奇:现在泰国队无论哪个年龄段,都不是中国随便能赢的!
记者贾岩峰报道2017年4月,扬戈维奇担任助理教练随主教练米洛安拉耶瓦茨开始执教泰国国家队,他俩组建的班子也不负众望带领泰国国家队获得了泰王杯的冠军。5个月后,扬戈维奇得到了泰国足协的高度信任和支持出任泰国U23国家队的主教练。本届U23亚洲杯,泰国队前两战先后不敌日本和朝鲜,但从两场比赛的场面来看,日本队和朝鲜队都并非轻松拿下,两场0-1,扬戈维奇认为弟子们打出了正常的水平,“双方差距也不是很大,对手也不能赢我们更多。”同时,这位中国足球的故人也为我们介绍了泰国足球的发展现状。在他看来,如今的泰国队,无论哪个年龄段,“都不是中国队随便能够战胜的对手了。”◆《足球》:你因何会选择去泰国执教?扬戈维奇:职业足球人,去哪里执教都很正常,都能够习惯,毕竟这就是我们的生活。我去泰国是因为受到拉耶瓦茨的邀请,他成为了泰国国家队的主教练后,就邀请我去做他的助手。我是2017年4月份开始在泰国国家队工作的,等到9月份的时候,U23国家队更换主教练,而我因为曾经在一线队工作过,对泰国足球的氛围和球员的特点已经非常熟悉了,所以泰国足协才考虑让我接过U23国家队主教练的职务,同时拉耶瓦茨是总监,这样两支球队的战术体系和发展思路是一个整体。◆你也曾在中国执教过(还在中乙时期的黑龙江火山鸣泉),你觉得是执教泰国球队更难,还是在中国更难?中国球员跟泰国球员在能力特点上有什么差异?因为都在亚洲执教,有一些相似,但是也有很大区别。如果从球员性格来说,似乎中国球员更开放一些,只要熟悉了,就很能聊得来,但是泰国球员相对而言更内向和腼腆一些,但是泰国球员很勤奋。从足球层面来说,中国球员身体更好,泰国球员技术更好,但是足球是对于技术跟身体要求都很高的项目,所以有时候会觉得想要改变泰国足球风格有点吃力,他们真的是不怎么对抗,主要是靠自己对于足球的理解,靠技术来维持球的运转,而我一直努力让他们结合身体。另外泰国球员更喜欢进攻,防守是他们的劣势。在中国,球员有对抗,但是基本功不是那么好,所以执行起战术来也是有困难的。中国和泰国都算是足球界的发展中国家,执教难度差不多吧。毕竟在哪里执教都是靠成绩说话。◆泰国的足球氛围如何?那里也有很多青少年选择踢球吗?泰国的足球氛围还是不错的,能感觉到他们这几年非常重视青少年足球的发展。各个俱乐部都在努力建设自己的梯队,而且建立了很多足球机构,类似于足球学院足校这样的机构,主要是跟欧洲的一些大俱乐部进行青训合作,让外籍教练来带队执教,泰国正在积极主动地跟欧洲发达国家学习足球经验,同时也有足够数量的比赛让年轻球员去踢。泰国也有很多有天赋的球员。◆你目前在泰国国字号工作,泰国足协在足球发展上有哪些规划你知道吗?在我辅佐拉耶瓦茨在国家队执教的时候,泰国足协的人跟我们沟通过,有关于泰国足球的十年发展计划,大致是分三个步骤:第一是重建国家队形象,竖立人们对于国家队信心,提高关注度。第二阶段是建立覆盖全国的统一标准的青训、基层教练和裁判体系,启动年轻球员培养计划,有自己的6-12岁球员的联赛体系,同时要求所有俱乐部拥有五支13-22岁年龄段以内的梯队。第三部分就是要冲击世界杯,这个目标是定在下届世界杯了,因为这届是肯定错过了,但是泰国足协目标也确实是定到2022年的世界杯,因为他们这个十年规划是从2012年开始的。记得在我还在中国效力的时候,那时候的泰国队肯定是不能够跟中国队相比的,但是现在的泰国队,无论是哪个年龄段,都不是中国队随便能够战胜的对手了。◆不过目前你在小组赛的形势有些不利,两战都输给了对手(两个0比1输给朝鲜和日本),现在看来你想在中国停留更长时间的目标有些困难了。我觉得我们两场比赛踢得其实都还好,至少发挥出了我们正常的水平,但是我们缺少一些关键球员,而你看到了比分,双方差距也不是很大,对手也不能赢我们更多。但是不管怎样,我们会打好最后一场比赛,现在看来确实与中国队相遇的可能性很小了,有些遗憾。
特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪看点观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪看点联系。查看: 21078|回复: 54
[足球][翻译][更新评论]英超专栏作者看了google机翻中译英的自己的文章后,风中凌乱了
本帖最后由 ty6u 于
18:10 编辑
龙腾网 http://www.ltaaa.com
{:soso_e140:}事件大致经过:龙腾网 http://www.ltaaa.com
龙腾网 http://www.ltaaa.com
http://www.cartilagefreecaptain.com/ 网站的英超托特纳姆热刺队专栏作者Lennon's Eyebrow 于今年1月7日撰写了一篇关于托特纳姆热刺队冬季引援的文章,专门讨论了热刺在冬季转会期是否有必要引入葡超波尔图队中场穆蒂尼奥的问题。龙腾网 http://www.ltaaa.com
(标题:Moutinwho? The case against signing Joao Moutinho&&地址:
我朝足球网站网友“艺术性”的翻译了该篇文章并将之贴在了网站上:
(标题:“穆蒂尼奥?谁啊?” 地址:http://bbs.hupu.com/4919950.html)
大家可以比较着看下,这位译者球迷的水平也相当“给力”
几天后,原文作者不知道在哪里看到了本篇译文……并将之用google机翻中译英了一下,得到的结果让这位仁兄自己风中凌乱了……
(标题:The argument against Joao Moutinho, in Chinese.&&地址:http://www.cartilagefreecaptain.com//3859730/the-argument-against-joao-moutinho-in-chinese)
看了本帖的英国球迷们也乐了,各种Art of&&language(例如:sao years、oh buy a cake等等)
本帖将要翻译的是制作者的这篇吐槽文(包括其中的google机翻的中译英文章)以及英国网友们的回复(初次翻译,水平不高,请各位大神们指教)
————————————————————————注释的分割线——————————————————————————————
为了方便非球迷群体阅读,先附上几个注释:
托特纳姆热刺足球俱乐部:托特纳姆热刺足球俱乐部(Tottenham Hotspur F.C.,AIM: TTNM) 或简称热刺(Spurs或The Spurs) 是英格兰超级联赛的球队之一。由于传统主场球衣为白色,热刺球迷被称为“白百合”(Lilywhites)。成立于1882年,主场位于伦敦北部托特纳姆的白鹿巷球场。俱乐部格言“Audere est Facere”意为“敢作敢为”。早于第一次世界大战时期热刺已与邻近的阿森纳成为死敌,两队间的比赛乃著名的“北伦敦德比”。
列维=丹尼·列维:现任托特纳姆热刺俱乐部主席,犹太人
AVB=阿斯=博阿斯(安德烈·维拉斯-博阿斯 葡萄牙语:André Villas-Boas):葡萄牙足球主教练,曾执掌葡超波尔图和英超切尔西,现时任教英超俱乐部托特纳姆热刺。2011年5月,率领波尔图1:0力克黑马球队布拉加,捧起欧洲联盟杯的冠军奖杯,成为欧洲联盟杯史上最年轻的冠军教练。
Joao Moutinho =若奥·穆蒂尼奥:葡萄牙超级联赛FC波尔图队球员,是博阿斯执教波尔图队时期球队中场组织核心,为托特纳姆热刺队冬季引援目标。
大喵=达米奥=莱昂德罗·达米奥(Leandro Damiao):巴西足球运动员,现效力于巴西甲级联赛巴西国际足球俱乐部。由于表现出色,成为托特纳姆热刺队冬季引援目标。
大兵=邓普西=克林特·邓普西(Clint Dempsey):美国足球运动员,司职中场,现效力英超托特纳姆热刺队。克林特·邓普西亦是美国国家足球队成员。
大狙=冰岛大狙=西于尔兹松/希尔古森(Gylfi Sigurdsson)=冰岛足球运动员,攻击型前场,现效力英超托特纳姆热刺队。2012年夏天由英超斯旺西队转会至托特纳姆热刺队。
Dembele=登贝莱(Moussa Dembele):比利时足球运动员,马里裔,现效力于英超托特纳姆热刺俱乐部。2012年夏季由英超富勒姆队转会至托特纳姆热刺队
Sandro =桑德罗·拉涅利(Sandro Ranieri Guimar?es Cordeiro)巴西足球运动员,现效力于巴西国家队和托特纳姆热刺足球俱乐部
Lewis Holtby=刘易斯·霍尔特比:德国足球运动员。具有英国血统。效力球队:沙尔克04足球俱乐部。将于2013年夏季正式转会托特纳姆热刺俱乐部
席尔瓦=大卫·席尔瓦(David Josué Jiménez Silva):西班牙足球运动员,现效力于英超曼彻斯特城俱乐部。2012年作为球队中场核心,带领曼城队时隔44年之后,力压同城豪门曼彻斯特联队重新获得英超冠军。同时席尔瓦也是西班牙队夺取2008年欧洲杯、2010世界杯、2012欧洲杯三次大赛冠军的主力球员。
玛塔=胡安·玛塔(Juan Manuel Mata García):西班牙足球运动员,现效力于英超切尔西俱乐部。球队组织核心。与球队一起夺得赛季欧洲冠军联赛冠军。入选西班牙队2012年欧洲杯阵容。
卡佐拉=桑蒂·卡佐拉(Santi Cazorla):西班牙足球运动员,现效力于英超阿森纳俱乐部。球队组织核心。西班牙队夺取2008年欧洲杯、2010世界杯、2012欧洲杯三次大赛冠军的主力球员。
鲁尼=韦恩·鲁尼(Wayne Rooney ):英格兰足球运动员,场上位置司职前锋,目前效力于英超的曼联足球俱乐部。鲁尼被认为是当代最出色的英格兰球员,在俱乐部和国家队都是核心,不仅能攻城拔寨,还能穿针引线盘活中前场,是一个活动范围大、技术全面且无私的球员。
切尔西俱乐部:切尔西足球俱乐部(Chelsea Football Club,绰号蓝军),是一家位于英国首都伦敦的英格兰足球俱乐部,现在参加英格兰足球超级联赛,为世界上最具规模的球会之一。日切尔西在安联球场击败拜仁(在点球大战当中以4比3战胜)夺得俱乐部历史上第一座欧洲冠军奖杯,同时也成为了伦敦城中第一个获得欧冠奖杯的球队,正式晋身欧陆豪门之列。
& && &切尔西足球俱乐部的所有者是罗曼·阿布拉莫维奇(Roman Abramovich,日-),俄罗斯寡头,楚科奇民族自治区州长。2008年3月,根据《福布斯》杂志的统计,他的资产约有250亿美元,是俄罗斯首富及全世界排名第15位的富豪。(切尔西俱乐部是高帅富的原因……)
曼彻斯特城俱乐部:曼彻斯特城足球俱乐部(Manchester City Football Club)是一间位于曼彻斯特的足球会,前身为成立于1880年的“圣马可堂”(West Gorton Saint Marks),1887年改名为阿德维克(Ardwick AFC),直到1894年成立曼城。2012年 5月13日夺得登入英超后的首个联赛冠军。
& & 曼彻斯特城队的所有者是谢赫·曼苏尔·本·扎耶德·阿勒纳哈扬(简称曼苏尔酋长),阿联酋总统事务部长、前阿联酋总统的儿子之一、总统谢赫·哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬(Sheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan)的弟弟。作为世界上最有钱最有权势的人物之一,这位石油大亨于2009年收购了曼城,至2011年已投资10亿英镑于该球会。据《福布斯》09年公布的数据,曼苏尔的个人财产就达170亿英镑。
阿森纳足球俱乐部:阿森纳足球俱乐部(Arsenal Football Club),简称阿森纳,是英格兰顶级联赛英格兰超级联赛二十个足球俱乐部之一,俱乐部基地位于伦敦荷洛威(Holloway)。阿森纳是世界上最具规模的俱乐部之一,十三次取得顶级联赛冠军,十次赢得足总杯,是英格兰顶级足球联赛停留得最久的俱乐部。近年来由于球队投资人克伦克(Stan Kroenke)[世界上最大的体育产业大亨,身家26亿美元,在美国拥有NBA丹佛掘金队等球队]的资产因经济危机而缩水,财政状况不断恶化,不得不以卖出优秀球员以换取足够的资金支持球队运作,2002年至今总计卖出了球队的9位队长。也因此球队战绩不断下滑,球队在转会市场上的表现屡遭球迷和业内诟病(为什么后面有网友喷阿森纳是transfer dung的原因)。
拉法-贝尼特斯(Rafael Benitez Maudes ):著名足球教练。曾执掌英超老牌俱乐部利物浦、意甲球队国际米兰。日出任英超劲旅切尔西足球俱乐部的代理主教练一职。 在执教英超赛场,贝尼特斯曾经连续99场比赛都派出不同的首发阵容。
——————————————————————————————注释完毕———————————————————————————
The argument against Joao Moutinho, in Chinese.
《关于若奥·穆蒂尼奥的讨论》汉语版
few days ago I wrote a controversial article on why Joao Moutinho wasn't worth signing. Whether or not you agreed or disagreed is irrelevant. The real story here is what happened next. I noticed in the site statistics that traffic to the article was coming from a Chinese Tottenham forum.
几天前,我写了一片关于为什么若奥·穆蒂尼奥不值得被签入的文章。不管你认不认同那篇文章的观点,这都无关紧要。这里要说的是,那篇文章发表之后的事情。我在网站统计里面注意到了这篇来自中国托特纳姆热刺论坛的转载文章。
Curious, I wandered over to see what our Chinese kindred had to say. Lo and behold, I found the entire article had been translated into Chinese. But when I translated it back into English, my article achieved levels of transcendent poetry I could never have crafted on my own. Some of it is obviously nothing but gibberish, but in rare moments, a beautiful truth emerges.
我很好奇(千反田眼自重),我想看看我们的中国同好们会说些什么。当我去浏览这篇文章时,卧槽!整篇文章都被翻译成了汉语。但是当我把这篇中译文章翻回英语时,我发现我这篇的文章文学造诣已经达到了史诗级,而这个水平是我自己从未企及过的。其中的一些部分内容根本就是扯淡,但是在特定的语境下,却成为了(文章的)点睛之笔。
(以下是google机翻的中译英文章)
Since last summer, Joao - Moutinho became Zan Cock the wire barbed mind number one goddess ... we really need to go into captivity people?
(原翻译文:自去年夏天起,若奥-穆蒂尼奥就成了咱屌丝刺心中的头号女神…可咱真有必要掳到人家?)
自从去年夏天起,若奥·穆蒂尼奥就变成了zan cock,铁丝刺所中意的头号女神……我们真的需要加入这帮被俘虏的人的行列?(不行……LZ翻着翻着就笑尿了……)
Sao years, get excited, I am not saying that Joao - Moutinho is not a good player. I also he is attracted to the long, the dream often found its appears dressed in white robes at White Hart Lane. But if it is true to sign him, more than the residual brain is simply no brains.
(原翻译文:骚年,别激动,我不是说若奥-穆蒂尼奥不是一个好球员。我也对他是倾心已久,梦中屡见其身着白袍出现在白鹿巷。但若是真签下他,岂止是脑残,简直就是无脑。)
sao years(LZ无力翻译,跪求援助),别激动我可没说若奥-穆蒂尼奥不是一个好球员。我还能保持对他有吸引力很长时间,梦中屡见其身着白袍出现在白鹿巷。但如果真的签下他,比脑残渣更胜一筹的就是简直无脑。
When the first saliva tick coveted Porto that Pianpiangongzi, we really really need Moutinho this player. The seeing should parted ways with beloved Luka - Modric, our midfield was needed tonic instead Luka. Moutinho is a suitable son: he, as a tardiness organizational core has excellent passing technology, but also just to shine in the 2012 European Cup. And le? See AVB behind him, eyes full of love, we know that cooperation with Boas at Porto, he had what a wonderful, they help each other in Porto, to work together to reach a league play undefeated & Triple Crown season career wave climax. If they could come, and this is how perfect reunite! Did not have to say, we heart the most perfect, absolutely!
(原翻译文:当我们第一次口水滴答地觊觎起波尔图的那个翩翩公子时,我们真的真的好需要穆蒂尼奥这样的球员。眼看着就要跟心爱的卢卡-莫德里奇分道扬镳,我们的中场明显需要进补一人来代替卢卡。穆蒂尼奥就是这样一个合适的人儿啊:他,作为一名拖后组织核心,拥有极好的传球技术,又刚刚在2012欧洲杯上大放光芒。还有嘞?看看AVB在他身后那充满爱意的眼神就知道,他曾与博阿斯在波尔图合作是多么美妙,他们在波尔图同舟共济、通力合作达成了联赛打不败&赛季三冠王的生涯第一波高潮。他若是能到来,这该是多么完美的破镜重圆啊!没得说的,他绝对是咱心中最完美的那一个! )
当第一滴口水滴到波尔图这个翩翩公子身上时,,我们真的真的好需要穆蒂尼奥这样的球员。眼看着就要跟心爱的卢卡-莫德里奇分道扬镳,我们的中场明显需要进补一人来代替卢卡。穆蒂尼奥就是这样一个合适的孩子(SON……LZ在这里再次跪了):他,作为一名拖后组织核心,拥有极好的传球技术,又刚刚在2012欧洲杯上大放光芒。和LE一起?看看他身后的AVB(博阿斯),眼里充满爱意,我们都知道跟博阿斯在波尔图合作的日子里,他表现的多美妙,他们在波尔图枝叶相持,通力合作达成了联赛打不败&赛季三冠王的生涯第一波高潮(wave climax……LZ再次跪……)如果他们能到来,这将是多么完美的重聚。不用说啊,他就是我们心中最完美的那个,杠杠的。
But Porto decided to match wits with Daniel - Levi President, Let Moutinho missed eventually move to the end of the sprint stages.
(原翻译文:但是波尔图决定跟丹尼尔-列维主席斗智斗勇,最终在转会期末冲刺阶段让咱们与穆蒂尼奥失之交臂。)
但是波尔图决定跟丹尼尔列维主席比赛,让穆蒂尼奥最终错过前进到最后的冲刺阶段。
When the to see Moussa - Dembele for Fulham to Manchester United pinch pieces, Levi Then I thought, Oh! Buy a cake! Ah great! 1500 ocean now punched, it will be the midfield line and city rivals to our house.
(原翻译文:当看到穆萨-登贝莱为富勒姆将曼联捏个粉碎,列维转念一想,喔!买糕的!这丫太棒了!1500万现大洋砸出,就将同城对手的中场核心撸到咱们家。)
当看到穆萨-登贝莱为富勒姆队捏碎曼联的时候,列维转念一想,喔!买糕的!太棒了!1500片海洋被立即砸了出去,这将成为中场线并且同城对手将来我们的房子里。(神翻译出现了!!!哦!买糕的!!!Oh buy a cake!!!1500现大洋!!!1500 ocean now!!!)
The result is that this is really a sum earned doubled trading. Dembele + Sandro combination can be said is the best midfielder in the Premier League duo (which combination better? Arteta + Wilshere? Barry + Yaya? Nistelrooy Lampard IS HEREBY + ? ... within a Manchester United ... midfield it?) when their common starting our record, but 11 wins and 1 level 1 negative Yeah, why do you still want to break up this Tianzaodeshe pair?
(原翻译文:结果是这真是一笔赚翻了的买卖。我们的登贝莱+桑德罗的组合可以说是英超联赛中最棒的中场二人组(有哪个组合能更棒呢?阿特塔+威尔谢尔?巴里+亚亚?鲁伊兹+兰帕德?…内个曼联…有中场组合么?)当他们共同首发时,我们的战绩可是11胜1平1负呀,为什么你还想要拆散这天造地设的一双呢? )
结果就是这真是一笔赚了一倍的交易。登贝莱+桑德罗的组合看一说是英超联赛最好的中场组合(有哪个组合能更棒呢?阿特塔+威尔谢尔[注释:来自阿森纳队]?巴里+亚亚[来自曼城队]?尼斯特鲁伊·兰帕德[注释:兰帕德是切尔西队元老,但全名是弗兰克·兰帕德]是亨利的加强版?……曼联队内……有中场组合么?)当他们正常开启我们的记录时,但却11胜1个水平1负嘢,为什么你们坚持要拆散这个tianzaodishe的一对男女呢(吐槽:嗯,尼斯特鲁伊·兰帕德……切尔西队内有这人呢,弗兰克·兰帕德的兄弟?而且还是亨利的加强版……)
Joao - Moutinho, 25 years old, a year with Porto Champions League campaign, the backbone of the Portuguese national team. However, he will at least spend we transfer fee of & 2500 and immediately became the team money factor in the most powerful hand cramps personal one. Such a person is absolutely not to go warm the bench, keep drinking fountains.
(原翻译文:若奥-穆蒂尼奥,25岁,与波尔图每年征战欧冠,葡萄牙国家队中坚力量。然,他将至少花掉我们2500万镑的转会费并立马成为球队中因数钱而手抽筋最厉害的3个人之一。这样一个人,绝对不是来了就去暖板凳、守饮水机的。)
若奥·穆蒂尼奥,25岁,与波尔图在同一年赢得了欧洲冠军杯(吐槽:啥?若泽·穆里尼奥带波尔图夺得欧冠那年穆蒂尼奥还在哪呢?),葡萄牙国家队中坚力量。然而他将至少花掉我们2500万镑的转会费并立马成为球队捐助者而且是手抽筋抽的最厉害的那个(LZ再次笑尿)。这样一个人,绝对不是就暖板凳、守饮水机的。)
Sao years, your genius plan is? Both performance Dembele and Sandro, who went to the bench, and then let the the Moutinho kick his? We are not a rich handsome, billowing oil to do back-refresh club transfer record to buy a player to replace this does not need to be replaced, and may even become the best player of the season. The Chouchou Zan shabby books, is they think it wise to what?
(原翻译文:于是,骚年们,你们的天才计划是怎样?双双表现出色的登贝莱和桑德罗,让他们谁去坐板凳,然后让穆蒂尼奥去踢他的位置?咱可不是有滚滚石油做后援的高富帅,刷新俱乐部的转会记录去购买一名球员来顶替本不需要被替换,甚至可能成为赛季最佳的球员。瞅瞅咱寒酸的账簿,乃们觉得这明智么?)
sao years(再次出现了!传说中的sao years!!!),你们的天才计划是啥?共同表演的登贝莱和桑德罗,谁要去坐板凳,然后让穆蒂尼奥踢他的?我们不是高帅富,流淌着石油去用刷新俱乐部转会记录地购买一名球员去代替一个不需要被代替,甚至可能成为赛季最佳的球员的位置。寒酸的chouchou zan账本,会让你们重新考虑这是否明智(chouchou zan books……捶地ing)。
Or wash sleep ...
(原翻译文:还是洗洗睡吧…)
还是洗洗睡吧(这翻译太传神了……)
Midfielder Moutinho Plug and Play stuffed team, which means take 2500 Wan gamble: he came to the team on an instant hit and has done better than the combination of the best midfielder in the league to the team greater increase.
(原翻译文:将穆蒂尼奥即插即用塞入球队的中场,意味着拿2500万赌一把:他能来到球队就一炮打响并做得比联赛最佳中场组合更好,给球队带来更大提升。)
中场球员的穆蒂尼奥被即插即用似的塞进球队,这意味着一笔2500wan的赌局:他一发入魂般的来到球队而且还能比给球队带来更大提升的联赛最佳组合做得更好。
Also Alternatively, you look forward to Dembele can top on to a more forward position, behind supplemented Moutinho + Sandro combination. This proposal is all very well, after all, Dembele is the identity of the previous farm attack hands to start your own career of. Even completely ignoring Dembele playing defensive midfielder has proven better than playing attacking midfielder, buy Moutinho idea is still very cerebral.
(原翻译文:亦或者,你期待着登贝莱能顶到更前的位置上,身后辅以穆蒂尼奥+桑德罗的组合。这个提议倒是不错,毕竟登贝莱就是以前场攻击手的身份开始自己的职业生涯的。即便完全无视登贝莱已经证明的打后腰比打前腰更出色,买穆蒂尼奥来的想法,还是很无脑。)
更甚至,你期待登贝莱能顶(这个“顶”字用的绝妙啊!)到更前的位置上,身后辅以穆蒂尼奥+桑德罗的组合。这个提议非常棒,毕竟登贝莱是以过去农场里的攻击“手”开始自己的职业生涯的(翻到这里……登贝莱之前效力的富勒姆队的主场叫克拉文农场球场[克拉文农场球场(Craven Cottage)]……google你实际上是腹黑吧!)。即便完全无视登贝莱已经证明的打后腰比打前腰更出色,买穆蒂尼奥来(打后腰)的想法,还是很理智的(嗯?!google你到底怎么翻译无脑这个词的啊?)。
First of all, let's assume Moutinho and Sandro partner, will produce a chemical reaction. Then, we Moussa - Dembele from his performance throughout the season the best position uprooted pair grumble push people to striker behind. Well, Dembele in this position to give us what the team so as to make our team better? Scalpel-like precision-guided? Ah do not, he is a ball, the ball can attack people rather than a precise pass to tear each other's defense. He goal? Ah no, he did not how will score clatter.
(原翻译文:首先,我们来假设一下穆蒂尼奥和桑德罗的搭档会产生良好的化学反应。然后,我们把穆萨-登贝莱从他整个赛季表现最好的位置上连根拔起,叭叽一下把人家推到前锋的身后。好了,登贝莱在这个位置上能给我们的球队贡献什么从而让我们的球队变得更好?手术刀般的精确制导?啊不,他是一个控球者、持球进攻人而不是一个能用精确传球撕裂对方防线的人。那他能进球?啊不,他也不怎么会进球哒。)
首先,我们来假设一下穆蒂尼奥和桑德罗的搭档会产生良好的化学反应。然后,我们的穆萨-登贝莱从他整个赛季表现最好的位置上连根拔起,然后满腹牢骚的塞到前锋背后。那么,登贝莱在这个位置上会给我们什么,来让球队更上层楼?手术刀般的精确制导?非也!,他就是个球(吐槽:噗,有你这么损人的么),一个能比起靠精确传球撕裂双方防线更愿意攻击人的球(登贝莱貌似不是红牌大户吧……而且能撕裂双方防线的传球……这是啥?碉堡了……哈维伊涅斯塔都办不到啊)他能进球?不不不,他可不怎么知道进球哒。
Dembele of nirvana is to use their own ability to eat opponents, strong in the midfield and quickly advance the ball to the forward position to open the team's offensive mode. Not only can not make his position to push his ability with the team to reconcile to the best way to play more to make his kill.
(原翻译文:登贝莱的必杀技就是运用自身能力在中场强吃对手,迅速将球推进到靠前的位置来开启球队的进攻模式。将他的位置推前不仅不能使他的能力与球队调和到最佳,更会使他的最大杀器无从发挥。)
天堂里的登贝莱会运用自身能力来“吃掉”对手,并在中场显得异常强硬以及将球迅速推进至前场来开启球队的进攻模式。不仅不能使他的位置推动他的能力与球队调和到最佳,而且还不能让他杀人(什么跟什么啊……)
Not to say that we already have in the attacking midfielder position in the last few games the firepower Clint - Dempsey, as well as a 22- year-old Ji Erfei - West at Sigurdson. We make big soldier spy Press the dead also Yindengbeilai forward on the bench and break up our midfield combination just order a dowry money than the three of them together are more than the guy? Continues not to say, ah, Lewis -霍尔特比夏days is necessary to join the, ah, he is also holding a banknote to compete Frontal position people, ah!
(原翻译文:更不要说我们在前腰位置上已经拥有了在最近的几场比赛火力全开的克林特-邓普西,以及22岁的吉尔菲-西于尔兹松。我们这是要把大兵大狙都按死在板凳上还要因登贝莱的前移而拆散我们的中场组合,仅仅是为了一个聘礼钱比他们三个人合起来都多的家伙?继续更不要说了啊,刘易斯-霍尔特比夏天就要加盟了啊,他也是拿着一把钞票来竞争前腰位置的人啊!)
不要说我们已经在攻击型前场(即前腰)的位置上拥有近几场比赛的火力点,克林特·邓普西,还有22岁的Ji Erfei - West at Sigurdson(google你……不带这么黑人的……)。我们把大兵、间谍置于死地,而且Yindengbeilai(“因”登贝莱,你谁啊……)这位仁兄也滚到了板凳上,并且拆散了我们的中场组合。这一切仅仅是因为一个嫁妆钱比他们三个都要多的家伙? Continues not to say(这里我真不知道该怎么翻译了),Lewis -霍尔特比夏days 这位仁兄是必需加入进来的,啊!他还拿着钞票来竞争正面位置人,啊!(拿着支票簿来竞争……Lewis -霍尔特比夏days这位仁兄要竞争的应该是俱乐部主席的位置吧…… )
Or you foresee Moutinho hit the before bursting position to Dembele + Sandro still behind. Given that we do not need to disassemble the aesthetics of violence midfield duo, this idea may be pretty good yo. Moutinho prefer trailing position, he of course, in the position of attacking midfielder also had an efficient performance. Speak with the facts, see the Champions waves Seoul Figure Battle of Paris .
(原翻译文:再或者,你所预见的是穆蒂尼奥打到3中场中最突前的位置而登贝莱+桑德罗依然在身后。鉴于我们不用拆开暴力美学中场二人组,这主意也许还不错哟。尽管穆蒂尼奥更喜欢拖后的位置,他当然在前腰的位置上也有过高效的表现。用事实说话,看欧冠波尔图与大巴黎之战。
或者,你能预见穆蒂尼奥殴打身处爆破位置且登贝莱和桑德罗位于他身后的most 3 midfield 这位仁兄。考虑到我们不需要分解暴力美学中场二人组,这个主意或许不错yo~(哟你妹啊!,yooooooo……)。穆蒂尼奥更倾向于拖后的位置,他当然在攻击型前场的位置上也有过高效的表现。用事实说话,看看欧冠里 “波”“(首)尔”“图(解)”大战巴黎(这里意为巴黎城,巴黎圣日耳曼俱乐部)
Well, now, we will spend 2500 million pounds to buy one, buy it, let him play a he frequently do not fight, but also regarded Shoudaoqinlai, may have a position like a duck to water by three people yo. I do not tell you that three people are bought in the past six months. It was too well-founded logic.
(原翻译文:好啦,现在呢,我们将花2500万镑买一个人,买来呢,让他去打一个他经常不打、但也算得上手到擒来、可已经有三个人如鱼得水的位置哟。我才不告诉你,那三个人是在过去6个月里买来的哦。这真是太有理有据有逻辑了。)
好啦,现在呢,我们将花2500万镑买一个人,买来呢,让他去打一个他经常不战斗的位置,但同时,我们也认为shoudaoqinlai这位仁兄,可以在已经有三个人的前提下像鸭子下水一样自在yo(yooooooo……)。我才不告诉你,那三个人是在过去6个月里买来的哦。这真是太有理有据有逻辑了。
Even if Levi that big spy and soldier no future at Tottenham, should be swept out the door, then Moutinho even replace them the right candidate for you? Moutinho in the end is what the players want to make him come when we are 10 numbers?
(原翻译文:就算列维认为大狙和大兵在热刺都没有前途了,都要被扫地出门了,那么穆蒂尼奥就算替代他们的正确人选么?穆蒂尼奥到底是个怎样的球员,要让他来当我们的10号)
即便列维这个大间谍大兵在热刺没前途了,都要被扫地出门了(谁能赶走列维……),那么对你们来说穆蒂尼奥能代替他们成为候选人么?穆蒂尼奥到底是个怎样的球员,要当我们身处10号的时候让他过来?(热刺你们有几个10号啊……)
Moutinho is a metronome, a passer, and has an excellent technical work put into high good defensive skills, he is above optimal capacity. The global rhythm control in the backcourt, is his best side. But he does not give you the to bring the frontcourt same magnificent. The other clubs in the frontcourt with Silva, Mata, Cazorla, even Rooney's star Moutinho able to achieve a similar level with them what?
(原翻译文:穆蒂尼奥是一个节拍器一个传球手,拥有着极佳的技术,工作投入高,防守技术好,以上是他最佳的能力。在后场控制好全局节奏,是他最棒的一面。但他并不能给你带来在前场同样的美轮美奂。别的俱乐部在前场拥有席尔瓦、马塔、卡索拉、甚至鲁尼这样的球星,穆蒂尼奥能够达到与他们相仿的水准么?)
穆蒂尼奥是一个节拍器一个传球手,并且有高超的技术来投入高质量的防守技术,他是上述工作的最佳人选。在后场的全球节奏控制,是他最好的一面(全球!?穆蒂尼奥你比拉姆塞死神还牛……)。但是他不能给你带来前场同样的华丽表现,其他俱乐部在前场拥有席尔瓦、马塔、卡索拉、甚至鲁尼这样的球星,穆蒂尼奥能够达到与他们相仿的水准么?
And the Dembele similar, Moutinho is not a prolific goalscorer, so he can not take over Van der Vaart left the gun. He is able to send the the perfect blow the passer, but he unlike Iniesta as courageous have foreseen - in a split tear each other's defense with a the various forward pass Xiezhuan accurate to the millimeter, find this team striker. He's not Mesut - Ozil, can not be defensive players away from the position by flowing Paowei will in collusion pass while flying over the court, when teammates opened empty.
(原翻译文:和登贝莱类似,穆蒂尼奥也不是一个高产进球者,所以他不能接过范德法特留下的枪。他是能送出完美一击的传球手,但他又不像伊涅斯塔那样有胆识有预见——能够在电光火石之间用精确到毫米的各种直传斜传,撕裂对方防线,找到本队前锋。他也不是梅苏特-厄齐尔,不能够满场飞奔在接应传球的同时通过飘逸的跑位将防守球员带离位置,给队友拉开空当。)
和登贝莱类似,穆蒂尼奥也不是一个高产进球者,(前方高能)所以他不能接过范德法特留下的“枪”(gun!!!)。他能送出完美的一击给传球者(gun的用途来了……),但是他不能像伊涅斯塔一样拥有大胆的预见-在分裂中,与xiezhuan用精确到毫米的的各种传球,撕裂双方的防御,并找到这个团队的前锋(吐槽:巴萨有xiezhuan这个华裔球员吗?!!!能和伊涅斯塔配合的起来的华裔球员?!我大天朝足球崛起了???!!!)。他也不是梅苏特-厄齐尔,不能作为防守球员离开自己的位置,在流畅的PAOWEI君以串通好的传球飞跃球场,且队友打开空当之际。(丫的google你把穆蒂尼奥当后卫使啊……而且还是飞奔全场找前腰长传的那种……贝尔都跑不了那么快啊!)
Moutinho made ​​everything so beautiful, but to be fair to the 2500 pounds he is best able to meet our expectations for him. If we need him as the core of our organization, and that he might no longer be the man we need it most. Lot and shallots supple and inexpensive (to mention two players on this position is handy Wazi in the same team, Christian - Eriksson and Rahim - De Jong.)
(原翻译文:虽然穆蒂尼奥所做的一切都是那么漂亮,但要对得起那2500万镑他最好能达到我们对他的期望。若是我们需要他当我们的组织核心,那可能他就不再是我们最需要的那个人了。有大把又青葱水嫩,又物美价廉的球员对这个位置上是得心应手(就提两个在同一队的娃子,克里斯蒂安-埃里克森和希姆-德容。))
穆蒂尼奥把一切都做得那么漂亮,但要对得起那2500镑,他最好能达到我们对他的期望(尼玛,万呢?2500磅就买个球员还要别人对得起你的期待……)。如果我们需要他来作为组织核心,那么他可能不再是我们最需要的。(神翻译再现,这次是“青葱水嫩”)有大把像像葱一样柔软、便宜的(后面的全给google吞了……)(提两个这个位置上的handy wazi球员,他们在同一个队里,克里斯蒂安-埃里克森和希姆-德容)(google你给我解释下什么叫handy wazi球员……)
Squad rotation not do it? Never. Moutinho + Dembele total price but spent 4000 pounds, ah, you get They rotation in one location? When you Rafah - Benitez ah?
(原翻译文:那么做阵容轮换用呢?绝不。穆蒂尼奥+登贝莱总价可是花了4000万镑啊,你拿他俩在一个位置上轮换啊?你当你是拉法-贝尼特斯啊?)
阵容轮换怎么样,亚拉那一卡(LZ自重……)?呸,穆蒂尼奥+登贝莱总价“可是”花了4000磅(尼玛!!!4000磅就能买穆蒂尼奥+登贝莱啊!阿森纳的温格教授你感觉如何!!!感觉如何!!!),啊!你让他们在同一个位置上轮换?当你成为拉法-贝尼特斯的时候吧,啊……
If we are Chelsea or Manchester City this rich handsome, I certainly hope that Levi could spare cash to hit national striker who has been fully developed and then let them keep drinking fountains. Now I am Tottenham Cock wire, it will wish to raise and section of its flow, opening its source. Take a look at the history of blood and tears Dembele absence of bitterness, when looking for someone to give him the spare tire is a must tick. But the spare tire can not spend Zan 2500 million. We need to find a veteran willing to warm the bench or the young drinking fountains Guardian.
(原翻译文:要是咱是切尔西或者曼城这样的高富帅,我当然希望列维能把闲钱砸到已经发育完全的各国国脚身上然后让他们来守饮水机。今我热刺屌丝也,故必谨养其和,节其流,开其源。看看登贝莱缺席时的辛酸血泪史,找人来给他当备胎是必须嘀。但这个备胎可不能花咱2500万啊。我们需要找一名肯暖板凳的老将或者年轻的饮水机守护者。)
如果我们是切尔西或者曼城这样的高帅富,我当然希望列维用闲钱“砸”想那些发育完全的国脚,并且让他们看守饮水机。但现在我还是托特纳姆 屌(cock,俚语,第三条腿)丝(wire,n.丝线)[尼玛学习了啊!!!原来可以这么解释啊!!!google你果然是大神……],所以应该希望提高和切断流动,并放开源代码(iTottenham store么……)看看(球队在)登贝莱缺席辛酸时的血泪史(登贝莱不受苦你们赢不了球是么?!把人当啥了啊!),当找个人给他一条闲置的轮胎是一笔正确的负账(人家要轮胎干嘛……)。但是这条闲置轮胎可不能花掉2500万ZAN(zan是什么货币单位啊!)我们需要找一名经验丰富的暖板凳者或者年轻的饮水机看守者。
In view of the new sign Holtby can play three positions, including the location of Dembele, perhaps so that he can to accomplish this task, unfortunately he can not come January.
(原翻译文:鉴于新签的霍尔特比能踢包括登贝莱的位置在内的三个位置,或许让他来完成这项任务就可以了,遗憾的是他还不能在一月份就到来。)
鉴于新签的霍尔特比能踢包括登贝莱的位置在内的三个位置,或许导致他来完成这项任务就可以了,遗憾的是他还不能在一月份就到来。(为嘛这一段的第一句能翻的这么靠谱……)
Well, let's back to reality. Joao - Moutinho is a great player, but he will not come to Tottenham. Contribution from an elevated level of the level, he is almost impossible to bring to the team, from a financial level, that is a big duck. Away the saliva that fast drip to the ground, stop Moutinho YY . Find an entirely new object of squad rotation is the most it is the most meaningful.
(原翻译文:好了,咱们回归现实吧。若奥-穆蒂尼奥是一名很棒的球员,但他不会来热刺。从提升水平的层面,他几乎不可能给球队带来什么贡献,从财政的层面,那更是一个大鸭蛋。收起那快淌到地上的口水,停止对穆蒂尼奥的YY吧。找一个全新的能对阵容轮换有帮助的对象,才是最实在最有意义的。)
好了,咱们回归现实吧。若奥-穆蒂尼奥是一名很棒的球员,但他不会来热刺。提升水平层面的贡献,他几乎不可能带给球队;财政层面,(他的到来)那将会是一直肥鸭。远离那飞溅到地面上面上的口水(人要怎么从自己的口水前离开啊……),停止穆蒂尼奥YY(老外懂YY这个词么……)。找出一套全新的对象轮换机制才是最有意义的。
原文胡扯完毕
评论部分(按楼层顺序):
Let's facelift bar!
Like SBMWV? Try PegPelvisPete!&&The same great taste of SBMWV w/50% more snark & just 140 characters per serving!(原网站中,这样的部分都是网站广告或者签名,LZ翻译时自动忽略)
& && &by She Blinded Me With Violence on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &
让我们整容“吧”!(吐槽这位现学现卖?不过这用法怎么看怎么像土鳖国人士)
2楼Amazing.&&Then I thought, Oh! Buy a cake! Ah great!
&&Dembele of nirvana is to use their own ability to eat opponents
& && &by Willman on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && && && &4&&recs& && && && && && &
这两条翻译真是神了……& & “(列维)转念一想,喔!买糕的!这丫太棒了”& & “天堂的登贝莱用他们自身的能力‘吃掉’对手”
& & 2楼次级回复:& & 2-1楼& &Haha, those are two of my favorite bits& && &&&by Lennon's Eyebrow on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions & &哈哈,那是我最喜欢的两个段子& && && &2楼回复2-1楼:& && && &I've put the cake one in my signature.& && && &It’s too funny. It’s like something you’d see in a kung-fu dub.
& && && &by Willman on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && && && &&&& && && &我要把那个“买糕的”的段子放进我的签名里& && && &这太有趣了。这就像你看到的功夫片配音一样& &2-2楼& &Art of language.&&“But a cake” in chinese is the homophone of “my god”, so “Oh!Buy a cake!” means “Oh my god” lol
& && &&&by jccy1101 on& && & & && && && && && && & Jan 11,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && & & &语言的艺术& &“买糕的”在汉语里就是“oh my god”的 音译啦,所以“哦,买糕的”的意思就是“Oh my god” LOL
3楼&Transcendent poetry& does not do this piece justice.& && &by Inverted Fullback on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && &“史诗级”都不足以形容这文章的凶残程度了(LZ:这一段并不太清楚do this piece justice究竟想表达何意,而且查了不少字典也没找出个合理的修辞,求大神指教)
4楼Did you ever see that episode of NewsRadioWhere Jimmy James had his book translated into Japanese and then back into English before publication?
I read this and all I can think of is “Jimmy James:&&Macho Business Donkey Wrestler.”
& && &by Uncle Menno on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && && && &2&&recs
你们看过episode of NewsRadio么Jimmy James这位仁兄是不是让印刷厂在出版他的书之前先翻成了日语然后再译回英语?我拜读之后脑中只有“Jimmy James:男子汉的事业是职业摔驴选手”这个印象了(LZ:这里纯意译,jimmy james这个名字太多了,所以无从查证这位回复的episode of newsradio是指的什么,这里应该不是指的《电台主播》这个剧集……如果有那位知道,跪求指教)
& & 4楼次级回复:& & 4-1楼& & Man, NewsRadio was good.& & I discovered it last year because the comedy channel here started showing it after Seinfeld around supper time. Instantly became everyday viewing for my roommates and I.
& & by Willman on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions & & 老兄,newsradio不错的& & 我去年发现这部东西的,因为本地的喜剧频道大概在晚饭时间播完宋飞传之后开始放这个(注:Seinfeld-辛菲尔德/宋飞传/欢乐单身俱乐部,美国90年代的喜剧剧集)。我很快上瘾了,每天都和我的室友一起看这个& && && & 4-1-1楼& && && & Awesome show& && && &Been thinking about rewatching it.
& && && && &&&by Brixton17 on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && && && && && && &&&这是部好片& && && &我已经打算重看了& && && && && & 4-1-1-1楼& && && && && & good idea, hopefully its on netflix.& && && && && &by bill blake on& && & & && && && && && && & Jan 11,
AM GMT& && && && && && &upreplyactions
& && && && && &好主意,你肯定能在netflix.(在线影片租赁商)上找到
& && && && && && && &4-1-1-1-1楼
& && && && && && &&&It was last time I checked!
& && && && && && &&&by Brixton17 on& && & & && && && && && && & Jan 11,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && &&&& && && && && && &&&我会最后一次去试试看& && & 4-1-2楼& && &NewsRadio was awesome.& && &Wasn’t quite the same after Phil Hartman died, but had a pretty good run.
& &&&(这一层已经开始跑题成电视剧的讨论了……果断放弃……)
& && && & by siva&bale3 on& && & & && && && && && && & Jan 11,
AM GMT& && && && && && &upreplyactions
& &&&4-2楼& &&&Daniel Levy: Macho Business Transfer Wrestler& &&&Daniel had a small house of football on White Hart L many days, no business came to his club, but Levy has fear?&&A thousand times, no.&&Levy never doubted himself for a minute, for he knew that his Sandro strong bowels were girted with strength, like the loins of Scott Parker, ribboned with the opulence of Arsenal transfer dung…… The glorious sunset of the Champions League was fading.&&Soon the Super Karate Chelsea death car would park in Spurs’ space.&&But Levy has fancy plans, and pants to match!&&The Villas Boas crown pressing, round and yummy, like a cute, small Lewis Holtby, beat the donkey.
& && && & by cap'n hack on& && & & && && & Jan 11,
AM GMT& && && &&&upreplyactions& && && && && && && &3&&recs& && && && && && &&&& & 丹尼尔·列维:男子汉的事业是转会摔跤手& & 丹尼尔在白鹿巷有一个小球场,日复一日,他的俱乐部里没有一项成功的事业,但是列维害怕么?即便有一千次,(列维也会说)NO。列维从未怀疑过他自己,即便他知道他(球队里)的桑德罗最大的长处如同斯科特·帕克的腰一样已被力量所束缚,且(会在比赛中)被那个富得流油却在转会问题上蠢得像坨翔的阿森纳撕成碎片…(热刺)在(欧洲)冠军联赛中的荣耀余辉也开始褪色了。马上,超级空手道俱乐部(注:此处意指切尔西俱乐部推崇力量型足球,踢法凶悍)---“破车”切尔西就会占据热刺(在冠军联赛)的席位。但是列维自有妙计,并且开始掌管比赛(注:pants to此处按LZ的理解应为执掌,掌权之意,综合来看应为干涉球队的意思)。维拉斯-博阿斯被戴上了皇冠(担任主教练)来赶驴(热刺队的主场叫白鹿巷球场,donkey应为球队成绩不好时,球迷的自嘲),round and yummy(此处LZ不能理解这位仁兄想用这两个词表达什么……求教),就像那个青葱水嫩的刘易斯-霍尔特比。(注:这一段LZ不太肯定是不是这位仁兄采用了jimmy james的那本书里的段子,还是说模仿google机翻体写的一篇嘲讽博阿斯的文章)
5楼How can Skipjack even argue with this?& && &by Brixton17 on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && && && &8&&recs& && && && &
我们这帮Skipjack(热刺球迷群体的自称)讨论这个(剧集)做什么?
6楼Frankie has a new nicknameNistelrooy Lampard IS HEREBY
by Brixton17 on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && && && &2&&recs
frankie(弗兰克·兰帕德的昵称)有个新外号了尼斯特鲁伊·兰帕德是亨利
7楼What's the link for this Chinese Spurs site?I’m living in China right now, and I’m adrift in a sea of United, City, Scum and CSKA London fans.&&It’d be nice to meet some Chinese Spurs fans online
by Frenchfry on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && &&&
& & 中国的热刺主页地址是啥?
& & 我现在住在中国,并且我被曼联、曼城、隔壁的渣渣(scum俚语为浮蛆之意,此处意指与热刺队同城同区的死敌阿森纳队)还有伦敦中央陆军队(此处隐喻切尔西队,是英国球迷的捏他,莫斯科中央陆军队[CSKA moscow]的老板也是俄罗斯寡头,意指切尔西队的老板阿布拉莫维奇也为俄罗斯寡头)的球迷海包围了,能在网上碰到中国的热刺球迷让人很高兴
& & 次级回复
& & Here's the forum thread it came from
& & http://bbs.hupu.com/4919950.html
& & by Lennon's Eyebrow on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && && && &&&
& & 来,论坛的地址,接着
& && &&&7-1-1楼& && & Translated the comments too& && & Was not disappointed.
& && & by Inverted Fullback on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions&&
& && & LZ也翻一下他们的评论啊!& && && && && && && && & 肯定不会让人失望的!
& & 7-2楼& & http://bbs.hupu.com/hotspur & & (注:这位仁兄是狗骸热刺区的网友)
& && && & by HUwei on& && & & && && && && && && & Jan 11,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && && && &&&
8楼How do I rec this article?by E. Smith on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions
我要怎么收藏篇文章?(LZ吐槽:连复制黏贴都不会么……)
9楼(LZ认为最好笑的一段……)I don't know who Shoudaqinlai is, but we should sign him. “Shoudaoqinlai, may have a position like a duck to water by three people yo.”
by MrTommyJackson on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && && && &2&&recs& && && && && && &
我不认识shoudaoqinlai这家伙是谁,但我认为我们应该签下他你看“shoudaoqinlai这位仁兄,可以在已经有三个人的前提下像鸭子下水一样自在yo”
& & 次级回复& & 9-1楼& & Idiom.& & ShouDaoQinLai is a chinese idiom which means “easy to obtain” or “it is a piece of cake”
& & by jccy1101 on& && & & && && && && && && & Jan 11,
PM GMT& && && && && && &upreplyaction& & & & 那是个成语& & 手到擒来是个中国成语,意思是很容易达到,或者那是小菜一碟& & 9-2楼& & SHOUDAOQINLAI& & SHOUDAOQINLAI means that someone can finish the job easily
& & by HUwei on& && & & && && && && && && & Jan 11,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && && && &&&
& & 手到擒来……& & 手到擒来的意思是某人很容易就能完成某项工作(官方解释嗯……)
10楼God I love this so muchGiven that we do not need to disassemble the aesthetics of violence midfield duo, this idea may be pretty good yo. where did the “drinking fountains” come from?&&that’s such a great non-sequitur.
by ipitytheblue on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && &&&糕的,我爱死这句了“鉴于我们不用拆开暴力美学中场二人组,这主意也许还不错哟”另外,饮水机(管理员)这个词是哪来的?这真是个伟大的直译词!
& & 次级回复& & 10-1楼& & i dont know if only chinese call the substitutes &drinking fountain keepers&, but it is widely used in china, very amusing, isnt it?& & by Jammy Young on& && & & && && && && && && & Jan 12,
AM GMT& && && && && && &upreplyactions& &
& & 我不知道是不是只有中国人才叫那些替补球员“饮水机管理员” ,但这个词在中国应用很广,很有趣,不是么& && && && &&&
&...the residual brain is simply no brains.&
by The Sleeper's Sleep on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && && && &1&&recs& &
“比脑残渣更胜一筹的就是简直无脑”
& & 次级回复
& & 11-1楼
& & Ah do not, he is a ball,
& & the ball can attack people rather than a precise pass to tear each other’s defense. He goal? Ah no, he did not how will score clatter.
& & by The Sleeper's Sleep on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions
& & 啊,不对,他就是个球& & 一个能比起靠精确传球撕裂双方防线更愿意攻击人的球。他能进球?不不不,他可不怎么知道进球哒。
& && && &11-1-1楼& && && &Also& && &&&Champions Wave Seoul Figure Battle of Paris is the name of mynew Odd Future tribute band.
& && & by The Sleeper's Sleep on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions & && & “欧冠里 ‘波’·‘(首)尔’·‘图(解)’大战巴黎城” 会是我奥德未来新组建的乐队的名字
& && && &11-1-1-1楼& && && &Heck, I might make that my new fantasy football team name.
& && && && & by Uncle Menno on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions
& && &&&哦呀,我或许已经确定我那支新的梦幻足球队取的名字了
Oh, and also
See AVB behind him, eyes full of love, we know that cooperation with Boas at Porto, he had what a wonderful, they help each other in Porto, to work together to reach a league play undefeated & Triple Crown season career wave climax.I couldn’t breath for a minute after I got through that.
& && &by ipitytheblue on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && && && &1&&recs& && && && && && &
看看他身后的AVB(博阿斯),眼里充满爱意,我们都知道跟博阿斯在波尔图合作的日子里,他表现的多美妙,他们在波尔图枝叶相持,通力合作达成了联赛打不败&赛季三冠王的生涯第一波X高潮(wave climax……LZ再次跪……)如果他们能到来,这将是多么完美的重聚。不用说啊,他就是我们心中最完美的那个,杠杠的。
我看完之后一分钟都没法呼吸了(LZ吐槽你是个腐吧……或者说基♂?)
13楼Man, I wanna run ALL of my articles through Google Translate a couple of times now.
& && &by Uncle Menno on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions
各位,我现在想把我所有的文章都扔进google翻译里“翻”几次了
& & 次级回复& & 13-1楼& & Run it through google translate, then gizoogle& & Mega lulz
& &by rbbaker on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && && && &&&
& &嗯,先把它们扔去google翻译,然后再扔去gizoogle(http://www.gizoogle.net/山寨版google,里面还有些“奇怪”的内容,好孩子勿入)翻译&&(咩哈哈哈[lulz意思是幸灾乐祸的大笑,mega的意思大家都明白]
14楼We need an image of Levy punching 1500 oceans He is such an impressive chairman
& && &by COYS1979 on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions
跪求需要列维“砸” 出1500片海洋的的图片!!!
& & 次级回复
& & 14-1楼
& &&&That part cracked me up, hilarious
& & by EstoBlue on& && & & && && && && && && & Jan 11,
AM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && && && &&&& &这个段子让我笑尿了
15楼he is also holding a banknote to compete Frontal position people, ah! Is this solicitation?
& && &by BlasianSays on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions&&“他还拿着钞票来竞争正面位置人,啊!”这就是所谓的“游说”么(吐槽政治……)
16楼Apparently the player we really need this tranfer period is“a veteran willing to warm the bench or the young drinking fountains Guardian”
So which drinking fountains Guardian should we target?
& && &by Spurious on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && &&&
显而易见,我们在这个转会期所需要的球员是“一名经验丰富的暖板凳者或者年轻的饮水机看守者”&&
所以呢,我们该去相中的那个饮水机管理员是谁?(LZ吐槽:热刺你还嫌自己阵容厚度不够么……)
I used to do this game with song lyrics, it's awesome
Ke$ha into traditional Chinese and back yielded the best results I’ve had so far, but that didn’t come close to this. It’s making me laugh aloud on a packed train.
& && &by Edward F. on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && &&&
我曾经用歌词玩过这个把戏,超有趣啊!Ke$ha[(1987年3月1日—)美国新生女歌手兼作曲者。](的歌词)被翻译成古汉语,然后反馈出我到目前为止能得到的最好的结果,但是那俩东西相差十万八千里啊!这让我在火车包厢里笑尿了。
& & 次级回复& & 17-1楼& & Also, I love how we're alternately paying &2500 and &2500m for Moutinho& & Classic Levy negotiating.
& & by Edward F. on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && && && && && &1&&recs & & 而且而且,我超爱用2亿5000万镑和2500磅轮流对穆蒂尼奥出价(这个游戏)啊!& & 典型的列维式谈判(列维经常在转会谈判中用相差极大的两个价码对球员进行出价,以求取得最低的价码;顺带吐槽:这位骚年你FM玩多了……)
& & 17-1-1楼& & Keep em off balance& & THEN POW.&&HIT EM WITH A DRINKING FOUNTAIN
& & by NJoverNY on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && && && && && &5&&recs& && && && && && &
& & (为的是)让他们失去平衡& & 然后再把他们扔去当饮水机管理员
& & 17-1-2楼& & You sir are GREEN
& && &by Cotillion on& && & & && && && && && && & Jan 11,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && && && &&&
你的老板(技术)太嫩了
& & 17-1-3楼& & Yes, but this does lead to &the most powerful hand cramps&& & I hope Levy has been working out& & by Spurious on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions & & 对,但这个会让(列维)“(成为)手抽筋的最厉害的那个”
& & 我希望列维已经这么做了(LZ吐槽:列维好歹还是签回来了一个加雷斯·贝尔好么……你们热刺的头牌啊……转会叫价4000万镑啊……不要这么腹黑吧……)
& && && & 17-1-3-1楼& && && & He'd risk it& && && & Anything for Zan Cock, the wire barbed mind number one goddess.
& && && && && &by Edward F. on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions & && && & (列维)他可以冒险试试这个& && && & 用任何东西来(签下)zan cock,铁丝刺所中意的头号女神(LZ吐槽:噗……)
& && && &17-1-3-2楼& && && &&But the spare tire can not spend Zan 2500 million&
& && && && &&&by Spurious on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions&&& && & “但是这条闲置的轮胎可不能花上2亿5000万ZAN”
& && && &17-1-3-3楼& && && &Zan Cock.& && &&&Folks, I believe we have our new Gary Rootbeer.
& && && && & by Uncle Menno on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions & && &&&ZAN COCK& && &&&年轻人,我相信我们会拥有新的 gary&&rootbeer(至于gary rootbeer是谁……请参见http://podbay.fm/show//e/?autostart=1)
& && && && & 17-1-3-3-1楼& && && && & ZAN COCK means a man who is neither handsome or rich. maybe he's&&short, too
& && && && && &&&by HUwei on& && & & && && && && && && & Jan 11,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && &ZAN COCKS的意思就是矮穷挫(LZ吐槽:狗骸的这位仁兄不可不要误导人家英国人啊!)
& && &17-2楼& && &in chinese 10,000 has a unit &wan&& &&&so 2500&wan& = 25m.
& && && & by jccy1101 on& && & & && && && && && && & Jan 11,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && && && &&&
& &&&汉语里面10000就表示成wan& &&&所以2500万=25million
18楼Interestingly enough, Lewis Holtby is mentioned twice, but translated once.Lewis -霍尔特比夏days
霍 = sudden
尔 = seoul
特 = special
比 = ratio
夏 = summer
Lewis Sudden Seoul special ratio summer days.
& && &by Inverted Fullback on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && && && &3&&recs
太有趣了,刘易斯·霍尔特比被提到了两次,但他却只了一次Lewis -霍尔特比夏days
霍 = sudden
尔 = seoul
特 = special
比 = ratio
夏 = summer
Lewis Sudden Seoul special ratio summer days.(谁来告诉我要怎么翻译这一句……)
&Buy Moutinho idea is still very cerebral&
I’m not sure this article says what you wanted it to say any more LE.
& && &by Edward F. on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && && && &1&&recs& && && && && && &“买穆蒂尼奥来(打后腰)的想法,还是很理智的”
我不确定这文章是不是想在LE这位仁兄身上做更多的着笔(噗……LE你比穆蒂尼奥更出彩啊!冬季转会期跪求LE这名球员加盟热刺啊!还有,别忘了shoudaoqinlai!)
& & 次级回复
& & 19-1楼
& & I don't think I have any opinions anymore.
& & All I know is Moutinho is a suitable son with excellent passing technology. Oh! Buy a cake!
& && && &by Lennon's Eyebrow on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions& && && && && && &&&
& &我不认为我还能有更多意见了……& &就我所知穆蒂尼奥是个拥有出色传球技术的合适的孩子。哦!买糕的!
& && & 19-1-1楼& && & How can you be so stubbornly against signing someone that makes everything beautiful?& && && &&&by Edward F. on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions & &&&为啥你这么固执的反对签下一个让所有一切都变得美丽的人(球员)呢(噗……这位仁兄你的吐槽太恶毒了……)
& &19-2楼& &Moo ha ha ha ha ha& &O's, Ravens, and Spurs
& && && &by Skipjack on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &upreplyactions
& & 咩哈哈哈& & O`s 乌鸦和热刺
20楼The argument against Moutinho…ON WEEEEEEEEEED& && &by ahowie on& && & & && && && && && && & Jan 10,
PM GMT& && && && && && &replyactions (意义不明的大吼……)& && && && && && &
21楼Moutinho or S&M bondage flick?“Now I am Tottenham Cock wire, it will wish to raise and section of its flow, opening its source. Take a look at the history of blood and tears…..”
by Pi on& && & & && && && && && && & Jan 11,
AM GMT& && && && && && &replyactions
穆蒂尼奥或者SM 捆绑调教(噗……喂!!!)
“但现在我还是托特纳姆 屌(cock,俚语,第三条腿)丝(wire,n.丝线,所以应该希望提高和切断流动,并放开源代码。看看(球队在)的血泪史”(LZ吐槽:这位……你到底从文中读到了什么啊!!!)22楼
I've joined this Chinese Spurs forum
A lot of the Chinese is a bit harder for me, but hopefully I’ll be able to educate them about the appeal of 2500m Zan God drinking fountains
by Frenchfry on& && & & && && && && && && & Jan 11,
AM GMT& && && && && && &replyactions& && && && && && && && &1&&recs& && && && && && &
我现在加入这个中国的热刺论坛了
许多的汉字对于我来说还有些困难,但是我还是很有希望被教会这个“2亿5000万ZAN的神一样的饮水机管理者”到底是什么意思
& & 次级回复
& & 22-1楼
& & Appeal the Google..not us& & LOL..it’s not my fault..ask Google
& &by qzjegg on& && & & && && && && && && & Jan 12,
AM GMT& && && && && && &upreplyactions& & (这位就是那篇译文的翻译者……)& && && && && & & & 问google!别问我们!!!& &LOL,别怪我!!!问google!!!
23楼Crying with laughter“And the Dembele similar, Moutinho is not a prolific goalscorer, so he can not take over Van der Vaart left the gun”
Dembele Vs Van der Vaart gunshow!
笑出眼泪来了
“和登贝莱类似,穆蒂尼奥也不是一个高产进球者,(前方高能)所以他不能接过范德法特留下的“枪”(gun!!!)。”
登贝莱VS范德法特的军火秀!(不懂的可以自行google一下 俄式军火秀 这个节目)
先更新到这(明晚继续,然后继续求各位大神指正m(_ _)m)
辛苦了,感谢翻译
sao years,少年们,u r still too young....
不错啊,我居然看完了,很有意思,等评论
评论来了再给
这篇译文正好在虎扑看过
严重赞同楼下。改个吉跋猫的改。。&
我也是看了这篇文章才有这个念头……不过还是要说一句:去红存绿!!!反虎复狗!!!永远支持狗骸!!!&
继续啊,楼主~蛮好笑的~
加油~等你施工龙腾网 http://www.ltaaa.com
末丑皆无 发表于
= =龙腾网 http://www.ltaaa.com
这篇译文正好在虎扑看过龙腾网 http://www.ltaaa.com
我也是看了这篇文章才有这个念头……不过还是要说一句:去红存绿!!!反虎复狗!!!永远支持狗骸!!!
这个GOOGLE翻译机很时髦啊,都用的是最新热词儿呢。 已经很先进了我认为,起码大部分能看懂了
未看完,我已经笑坏了。哈哈哈哈~~~
尼玛,笑跪了,无敌的翻译机啊
真有意思~不知评论如何?
google……神一样的翻译……成精了……
Zan 很明显是 google 翻译的 “咱”。。。
龙腾移动网页版
如果把lz的翻译再翻成英文就可乐了。。
噗,翻译的超好呢,拇指!lz加油~龙腾网 http://www.ltaaa.com
楼主快翻译评论啊,我留钱打赏{:soso_e104:}
jackunlun 该用户已被删除
啊哈哈哈哈。搞笑。楼主太辛苦了
明显评论会更精彩,坐等评论~
太多了,看了个大概···没网友评论啊···
龙腾移动网页版
不懂中文以及中国网络的人,是永远不会明白此神文的涵义的
这应该是狗孩翻的吧龙腾网 http://www.ltaaa.com
那里流行这种黑话+流行语的方式
有些词google翻不出来干脆就弄成汉语拼音了呀,比如pianpiangongzi,像这一类的LZ翻的时候还是保留汉语拼音吧,因为从外国人的角度绝对看不懂龙腾网 http://www.ltaaa.com
龙腾网 http://www.ltaaa.com
不过我觉得这篇还好吧,只不过就是原作者看到了那篇翻译文,然后又让google机翻了一下,因为中文翻译的那位风格是吐槽向的,所以翻过去肯定是面目全非了,很正常吧
笑点是啥?
不强求啦……因为毕竟是足球圈内比较内涵的文章……有些笑点非球迷确实无法理解。在球迷圈内,有时候只需要三个字就能让人笑上半天,比如……“托雷斯”……(球迷们懂的……&
完全不懂足球,有点看不太懂,领悟不到笑点
/(ㄒoㄒ)/~~嗯/(ㄒoㄒ)/~~&
其实关键是要看的懂英文原文吧&
抱抱~~安慰一下~~~&
等评论,说实话,我也不是太懂
本帖最后由 颦蹙颦蹙颦蹙 于
22:25 编辑
龙腾网 http://www.ltaaa.com
See AVB behind him, eyes full of love, we know that cooperation with Boas at Porto, he had what a wonderful, they help each other in Porto, to work together to reach a league play undefeated & Triple Crown seasoneyes career wave climaxI couldn’t breath for a minute after I got through that.(我看到后一分钟没法呼吸)龙腾网 http://www.ltaaa.com
on & &1 recs这家伙显然误会了,eyes full of love(眼里充满爱意)career wave climax (职业波浪x高潮)
(16.5 KB, 下载次数: 0)
22:19 上传
跪谢大神指教m(_ _)m&
龙腾移动网页版
不懂球,翻译得挺好玩& && && &
本帖最后由 胜寒 于
22:43 编辑 龙腾网 http://www.ltaaa.com
龙腾网 http://www.ltaaa.com
原翻的太时髦了,google的词库跟不上啊。。。不过文章被翻来翻去的的确会变味,再加上原翻的语句如有神助,翻译出这种搞笑文很正常。。。
等看评论{:soso_e128:}
等翻译啊等翻译
谷歌才是最萌的~
看到 少年们 被机翻出来的畸状 我喷了
我曾试过度娘机翻和谷歌机翻 翻日文 龙腾网 http://www.ltaaa.com
发现度娘节操高点&&不是太难的 基本都能翻出来 龙腾网 http://www.ltaaa.com
谷歌是真直译啊
Powered by Discuz!X3.2
Comsenz Inc.}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信