gering是什么意思 《德语助手在线翻译》德汉

geringfügig
在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个">有奖纠错
adj. 不大的,细小的;微不足道的Er hatte nur geringfügige Verletzungen. 他只受了一点轻伤。geringfügige Unterschiede/Verluste
微小的差别/损失
, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &
Auch die Infektionsraten mit Tuberkulose steigen in dieser Region an, und in den meisten anderen Regionen konnten sie nur geringfügig gesenkt werden. 在这一地区,结核病感染率也在上升,在其他区域,仅有小幅度下降。 Obgleich sich die Lage in der Republik Kongo geringfügig besserte, flohen weitere 49.000 Kongolesen in die benachbarte Demokratische Republik Kongo. 尽管刚果共和国的局势略有改善,但是又有49 000刚果人逃到邻国刚果民主共和国。 11. stellt fest, dass sich die Herausgabe der Wort- und Kurzprotokolle zwar geringfügig verbessert hat, dass sie aber nach wie vor versp?
注意到逐字记录和简要记录的印发有所改进,同时认识到延迟印发的现象仍然存在; bedauernd, dass die Fortschritte in Richtung auf eine politische L?sung bestenfalls geringfügig sind, und beiden Seiten dringend nahe legend, auf die Wiederaufnahme der Verhandlungen über eine umfassende Regelung hinzuarbeiten, 遗憾地注意到在政治解决方面充其量进展甚微,并敦促双方努力恢复谈判,达成全面解决, Am entscheidendsten ist, dass die Staatengemeinschaft versteht, dass die von dem Gerichtshof und seinem Statut ausgehenden Gefahren im Vergleich zu Tatenlosigkeit im Angesicht von V?lkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit geringfügig sind. 最为关键的是,国际社会认识到,与面对灭绝种族罪、战争罪和危害人类罪无动于衷相比,法院及其《规约》构成的风险是次要的。 In den 18 Monaten vor der Billigung eines Haushaltsplans werden unz?hlige Stunden darauf verwandt, Vorlagen zu erstellen, Sitzungen zu betreuen und eine Gesamtmittelbewilligung auszuhandeln, die sich gegenüber dem vorhergegangenen Zweijahreszeitraum nur geringfügig ver?ndert.
在预算批准之前18个月,要为准备提交、会议服务并为总资源划拨的谈判花费大量时数,而总资源划拨与上一个两年期相比却无甚变化。 Unsere Empfehlungen zur Reform des Sicherheitsrats werden die ?nderung des Artikels 23 der Charta der Vereinten Nationen erfordern.
Zus?tzlich schlagen wir die folgenden geringfügigen ?nderungen der Charta vor:  我们关于改革安全理事会的各项建议,都需要修改《联合国宪章》第二十三条。 Zus?tzlich zu den durch die vorgeschlagene Reform des Sicherheitsrats m?glicherweise notwendigen ?nderungen des Artikels 23 der Charta der Vereinten Nationen schl?gt die Gruppe die folgenden geringfügigen ?nderungen der Charta vor:
关于改革安全理事会的各项建议,都需要修改《联合国宪章》第二十三条。 c) im innerstaatlichen Recht vorgesehene Mittel zum Umgang mit Delikten auf gütlichem Weg, insbesondere bei geringfügigen Delikten, einsetzen, zum Beispiel Mediation, Wiedergutmachung oder Vereinbarungen, wonach der T?ter das Opfer entsch?
利用本国法律规定的合意手段处理违法行为,特别是轻罪,例如采用调解、赔偿或罪犯补偿被害人的协议等手段; Die Zusammenarbeit nach diesem Artikel kann auch verweigert und vorl?ufige Massnahmen k?nnen aufgehoben werden, wenn der ersuchte Vertragsstaat nicht in hinreichendem Umfang und rechtzeitig Beweise erh?lt oder wenn die Verm?gensgegenst?nde von geringfügigem Wert sind. 七、如果被请求缔约国未收到充分和及时的证据,或者如果财产的价值极其轻微,也可以拒绝给予本条规定的合作,或者解除临时措施。 mit dem Ausdruck der ernsthaften Besorgnis darüber, dass das vordringliche Ziel der Geschlechterparit?t im System der Vereinten Nationen, vor allem auf Führungspositionen, unter voller Achtung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Verteilung im Einklang mit Artikel 101 Absatz 3 der Charta der Vereinten Nationen, nach wie vor nicht erreicht ist und dass die Vertretung von Frauen im System der Vereinten Nationen fast unver?ndert geblieben ist, mit geringfügigen Verbesserungen in einigen Teilen des Systems, und in manchen F?llen sogar zurückgegangen ist, wie aus dem Bericht des Generalsekret?rs über die Verbesserung der Situation der Frauen im System der Vereinten Nationen hervorgeht, 表示严重关切,正如秘书长关于提高妇女在联合国的地位的报告 所述,尚未在联合国系统,尤其是在高级和决策层实现充分尊重《联合国宪章》第一百零一条第三项订立的公平地域分配原则基础上的50/50男女比例这一紧迫目标,妇女在联合国系统所占比例仍然是几乎没有变动,有些地方只有微不足道的改善,有些地方的比例甚至有所下降, a) konkrete Massnahmen und termingebundene Ziele ausarbeiten, um in der Erkenntnis, dass die Bedingungen in überfüllten Haftanstalten die Menschenrechte der Gefangenen beeintr?chtigen k?nnen, gegen die ?berbelegung von Haftanstalten vorzugehen, namentlich durch wirksame Massnahmen zur m?glichst weitgehenden Verkürzung der U die Einführung geeigneter Alternativen zu F die Bevorzugung nicht freiheitsentziehender Massnahmen an Stelle von Freiheitsstrafen, wo dies m? die Behandlung geringfügiger Delikte durch Rückgriff beispielsweise auf gewohnheitsrechtliche Praktiken, Mediation zwischen den beteiligten Parteien oder Zahlung zivilrechtlicher Wiedergutmachung oder Entsch? und Durchführung ?ffentlicher Sensibilisierungs- und Aufkl?rungskampagnen über Alternativen zu Freiheitsstrafen und w
认识到监狱人满为患的状况可能影响囚犯的人权,开展具体行动并制订有时间规定的目标,以解决监狱人满为患问题,包括采取有效措施以尽可能减少审前羁押等行动;制定适当的非监禁办法;在可能情况下考虑以非监禁措施取代监禁;利用习俗在有关当事方之间进行调解、民事赔偿或补偿等办法处理轻罪;就非监禁措施及其运作方式开展公众认识和教育运动;
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
《德语助手》是最专业的德语学习软件。提供了完整详尽的德汉-汉德词典、德语变位参考、德语百科全书。是德语学习者必备的工具。soft.godic.net
如果您希望在《德语助手》网站上放置宣传广告,可以联系我们。www.godic.net
提供大量德语阅读听力资源的免费在线德语学习站点
同济大学门户网站www.tongji.net
德国华人门户www.kaiyuan.de
中国德语界
德国留学专业网站www.abcdvbbs.net}

我要回帖

更多关于 德语助手过期了怎么办 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信