中文翻唱的日文歌求翻!

为什么是这样翻的呢?就感觉看日文,读不出这意思啊!求助!!!
かっこいいことが言えるようになるには1リットルの涙が必要だった。
直到我能微笑着说话为止,我至少需要一公升的眼泪。
你需要登录后才可以回帖
扫一扫分享朋友圈
需要先加入社团哦
复制到我的社团翻到一本杂志上面有手写的日文求翻译?
想来这会是一个故事,但完全想不起来,即使我是当事人,都不知道结局是什么。请帮帮忙找一下记忆,高中的一个片段。
谢邀。2005年的读者杂志上写下了いのは,如果排除某日语初学者随意写下这三个平假名的可能性,那いのは指向的是日本人的一个姓氏-伊野波(INOHA)那伊野波到底是谁呢?在日本yahoo搜索引擎搜索的结果:伊野波在日本不算是一个常见的姓氏,翻看日语搜索引擎,基本上姓伊野波的名人也仅此一位了。百度求证,结果一样:我又在思考题主与这个人的关系,进入题主的微博发现题主应该是个资深足球爱好者。这基本上佐证了我的假设的正确性,再看伊野波的出道时间“伊野波雅彦在入选国青队征战2005年荷兰世青赛的名单。曾两次入选阵容,因为受伤而获得参加的机会,但到底仍然没有代表国家成年队出战。”-百度百科题主,你有回忆起来吗?2005年你上高二时那个刚步入球迷视野的伊野波?希望我的猜想都是对的。但是为毛等我答完才发现那个圈圈呢?!いのぱ。。。实在是不懂了
忘记贴图…忘记贴图…
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录日文求翻 在线~~~_百度知道后使用快捷导航没有帐号?
查看: 474|回复: 23
彼の肉体には神が宿っているよ!
在做设定集的时候翻了原版书籍,对于这句话产生了点疑问。
一开始的翻译是“他的身体里可是有神明寄宿着!”
但是后来被提出说这句话应该翻译成“简直如有神助!”更好一点。
所以想请教一下这句话能否翻成如有神助?还是说直翻更符合原句的意思?
换句话说,这个句子是否有俗意?
这种我感觉结合语境的话都可以
嘛,反正看语境其他我也不知道
动漫音乐。。 发表于
{:16_927:}这种我感觉结合语境的话都可以
{:16_926:}嘛,反正看语境其他我也不知道
这句话算是专属翻译为“如有神助”吗?被贴吧上大神教训了过来问一下.......
只这一句的话不能是有如神助,,,你不发正句话看不出什么的
就像2楼说的单看这一句话就是直翻
<font color="#9142841 发表于
这句话算是专属翻译为“如有神助”吗?被贴吧上大神教训了过来问一下.......
忘了点回复,,哈哈
siroiakuma 发表于
只这一句的话不能是有如神助,,,你不发正句话看不出什么的
好的!那在下把原文发过来......
siroiakuma 发表于
忘了点回复,,哈哈
結果はギリギリの合格だったが,体力試験のほぼ全てにおいてヒーロー協会体力試験の新記録を大幅に更新した。彼の肉体には神が宿っているよ。再往前后都是关系不大的句子了~
<font color="#9142841 发表于
結果はギリギリの合格だったが,体力試験のほぼ全てにおいてヒーロー協会体力試験の新記録を大幅に更新し ...
单单一个句子来看的话,“他的身体里可是有神明寄宿着!”才是正确的翻译
但是有前后文的情况下就不同了……就这个语境来说的确是有如神助比较合适
不过翻译本来就带有译者的感情色彩,就算一个作品,不同的译本会有完全不同的感觉
<font color="#9142841 发表于
結果はギリギリの合格だったが,体力試験のほぼ全てにおいてヒーロー協会体力試験の新記録を大幅に更新し ...
确实像9楼说的一样,可以的话最好把往前的内容连接这段多读一下体会文章中的情境。相信答案很容易得出的
【限定】文学组(准入限定)勋章
【杂志组文编】银
萤火之森【杂志组文编限定】
签到600天纪念徽章
签到600天纪念徽章
东方系列【TSDM学园祭】
【春节红包】管理组
【管理组】春节活动专用
【同城区限定徽章3】
天使之音-星尘
【休闲大区限定】柠檬少女
【休闲区暑期活动】
【图书馆限定】天野远子I
文学少女【图书馆】
天使同城荣誉徽章
入职1年以上,有特殊贡献者可获得。永久
【永久】论坛贡献I
【论坛贡献终生荣誉】
瞌睡的天使
【论坛荣誉】瞌睡的天使 - Angel beats
【论坛荣誉】徽章版权所有【欢迎会PS的朋友加入美工组】
【永久】楪祈
【永久】夏目贵志
夏目友人帐
【永久】黑雪姬
【永久】SABER
2016春节勋章1
2016春节勋章2
【限定】春节红包
【工作组】春节活动专用
【永久】2015年春节徽章
15年春节永久徽章
【永久】2015年春节徽章
15年春节永久徽章
【天使4周年纪念徽章】伊卡洛斯(永久)
【天使4周年纪念徽章】伊卡洛斯(永久)
天使五周年勋章
天使五周年勋章
【管理组限定】雪初音
VOCALOID-V家【版主专用】
【原创文学优秀】水银灯
蔷薇少女 原创文学优秀章
【休闲图片区限定】起司猫
甜甜私房猫【图片区】
【特殊】忍野忍
伪物语【精灵超过100点】
【特殊】音无结弦
Angel Beats【精灵超过500点】
【特殊】赫萝
狼与香辛料【精灵超过200点】
声明:本站所有内容资源均来自网络&网友分享,仅供学习试用。如侵犯您的权益请告知。将会第一时间删除
Powered by
Style by chibimiku@TSDM
微信公众号
客户端下载求翻译!!!日语翻中文_百度知道}

我要回帖

更多关于 中文翻唱的日文歌 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信