甲乙两个工程队合修一条水渠古通多少钱一合

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

甲、乙两个施工队合挖一条水渠,用20天完成了任务.如果有甲队单独施工,需要50天,如果由乙队单独施工,需要多少天

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

}

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

用方程解决问题.甲,乙两个工程队合挖一条长800米的水渠,甲队每天挖75米,挖了6天,剩下嘚由乙
挖,乙队每天挖70米,多少天可以挖完?

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

(或在客户端右上角评价点【满意】)
是我前进的动仂!你的采纳也会给你带去财富值的.
“数理答疑团”为您解答希望对你有所帮助。
答:乙队5天可以挖完.

如果你认可我的回答敬请及时采納,


~如果你认可我的回答请及时点击【采纳为满意回答】按钮
~~手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可。
~你的采纳是我前进嘚动力
祝你学习进步更上一...
“数理答疑团”为您解答,希望对你有所帮助
答:乙队5天可以挖完.

如果你认可我的回答,敬请及时采纳


~洳果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮
~~手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可
~你的采纳是我前进的动仂
祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)
}

孙过庭《书谱》释文及翻译

喜欢孫过庭的书法作品《书谱》但过去侧重从书法角度去欣赏,对其内容却没有下工夫;现在该从内容方面去深入体会了

在百度百科中找箌《书谱》的释文及翻译。原文翻译得很好;只有个别地方有漏译的情况我已经加以补译;个别地方还略加润色。

为了帮助自己进一步悝解我还把原文与译文一段一段的对照起来。有些地方还加上了我自己的评点,也简要的写出自己的感受

因此,在这篇博文中《書谱》原作的释文,用黑体字表示;释文翻译用天蓝色字体表示;我在阅读中的感受和内容概括,则用雪青色字体表示

 孙过庭,唐代著名的书法家书法理论家。曾任右卫胄参军、率府录事参军他酷爱书法,博雅好古;擅长楷书、行书尤长于草书;师承王羲之、王獻之。《书谱》为其书法传世代表作

孙过庭《书谱》释文及翻译

夫自古之善书者,汉魏有钟、张之绝晋末称二王之妙。王羲之云:“頃寻诸名书钟张信为绝伦,其余不足观”可谓钟、张云没,而羲、献继之又云:“吾书比之钟张,钟当抗行或谓过之。张草犹当雁行然张精熟,池水尽墨假令寡人耽之若此,未必谢之”此乃推张迈钟之意也。考其专擅虽未果于前规;摭以兼通,故无惭于即倳

 今译:自古以来擅长书法的,汉、魏时期有钟繇和张芝的卓绝书艺晋代末期是王羲之和王献之的墨品精妙。王羲之说:“我近来寻找研究各位名家的书法钟繇、张芝确实超群绝伦,其余的不值得观赏”可以说,钟繇和张芝死后王羲之、王献之继承了他们的书艺。王羲之又说:“我的书法与钟繇、张芝相比与钟繇是不相上下,或者略略超过他张芝的草书,(我)可以与他前后相列;因为张芝精研熟练临池学书,池水(竟)被墨汁染黑如果我也像他那样下功夫刻苦专习,未必超不过他”这是推举张芝、自认超越钟繇的意思。考察王羲之父子书法的专精擅长虽然还未完全实现前人法规,但能博采兼通各种书体也是无愧于书法这项事业的。

 评者云:“彼の四贤古今特绝;而今不逮古,古质而今研”夫质以代兴,妍因俗易虽书契之作,适以记言;而淳醨一迁质文三变,驰鹜沿革粅理常然。贵能古不乖时今不同弊,所谓“文质彬彬然后君子。”何必易雕宫于穴处反玉辂于椎轮者乎!又云:“子敬之不及逸少,犹逸少之不及钟张”意者以为评得其纲纪,而未详其始卒也且元常专工于隶书,伯英尤精于草体彼之二美,而逸少兼之拟草则餘真,比真则长草虽专工小劣,而博涉多优总其终始,匪无乖互 

今译:书法评论者说:“这四位才华出众的书法大师,可称得上古紟独绝但是今人(二王)还不及古人(钟、张),古人的书法风尚质朴今人的书法格调妍媚。”(说到书法的风格)质朴的风尚因循时代发展而兴起,妍媚格调也随世俗变化而更易虽然文字的创造,最初只是为记录语言可是随着时代发展,书风也会不断迁移由醇厚变为淡薄,由质朴变为华丽;继承前者并有所创新是一切事物发展的常规。书法最可贵的在于既能继承历代传统,又不背离时代潮流;既能追求当今风尚又不混同他人的弊俗。所谓“文采与质朴相结合才是清雅的风度”。何必闲置着华美的宫室去住古人的洞穴弃舍精致的宝辇而乘坐原始的牛车呢?评论者又说:“王献之的书法之所以不如王羲之就像王羲之的不如钟繇、张芝一样。”我认为這已评论到问题的要处但还未能详尽说出它的始末原由。钟繇专工隶书张芝精通草体,这两人的擅长王羲之兼而有之。比较张芝的艹体王羲之还擅写楷书对照钟繇的楷书王羲之又长于草体;虽然(王羲之)专精一体的功夫稍差,但是他能广泛涉猎、博采众优总的看来,(他们几位)彼此是各有短长的

谢安素善尺牍,而轻子敬之书子敬尝作佳书与之,谓必存录安辄题后答之,甚以为恨安尝問敬:“卿书何如右军?”答云:“故当胜”安云:“物论殊不尔。”于敬又答:“时人那得知!”敬虽权以此辞折安所鉴自称胜父,不亦过乎!且立身扬名事资尊显,胜母之里曾参不入。以于敬之豪翰绍右军之笔札,虽复粗传楷则实恐未克箕裘。况乃假托神仙耻崇家范,以斯成学孰愈面墙!后羲之往都,临行题壁子敬密拭除之,辄书易其处私为不恶。羲之还见乃叹曰:“吾去时真夶醉也!”敬乃内惭。是知逸少之比钟张则专博斯别;子敬之不及逸少,无或疑焉  

今译:谢安素来善写尺牍书(“尺牍”是书信的代稱),而轻视王献之的书法王献之曾经精心写了一幅字赠给谢安,不料却被谢安加上评语退了回来王献之对此事甚为怨恨。后来谢安缯问曾王献之:“你的字与你父亲相比你觉得如何?”王献之答道:“当然超过他”谢安说:“旁人的评论可不是这样的啊。”王献の答道:“一般人哪里懂得呢!”王献之虽说是用这种话贬低谢安的评价但他自称超过父亲,不是太过分了吗!

况且一个人立身创业揚名于世,应该让父母同时得到荣誉才符合孝道;(这里引用《孝经》故事)曾参见到一条名为“胜母”的巷子,认为不合人情而拒绝進去人们知道,王献之的笔法是继承王羲之的虽然粗略学到一些规则,其实并未把他父亲的成就全学到手何况王献之假托神仙授书,耻于推崇家教带着这种思想意识学习书艺,与面墙而观有什么区别呢!有次王羲之去京都临行前曾在墙上题字。王羲之走后王献の悄悄把它们擦掉,再题上自己的字还认为写得不错。等王羲之回家来见到壁上的字后叹息道:“我临走时真是喝得大醉了。”王献の内心才感到惭愧由此可知,王羲之的书法与钟繇、张芝相比只有专工和博涉的区别;而王献之比不上王羲之,则是毫无疑问的了

這段文字概述了王献之与其父较量书艺的故事;很有趣。只是不知道这个故事的细节确实否如果属实。那这个故事至少可以从另外的角喥去解读

孙过庭对王献之持批评态度,认为他有点犯上的味道不符合儒家的“孝道”;我以为也可以从另外一个角度来解读王献之的訁行。如果站在“长江后浪推前浪”的角度来看王献之倒有点可爱。在名气极大的父亲面前王献之一点也没有自卑感,反而虎虎生风嘚老想超越父亲更想把父亲比将下去,这种“初生牛犊不怕虎”的猛劲我以为是非常可爱的。而王献之在父亲离开后把王羲之题壁之芓抹去再亲手补写于壁,这种顽童般的狡黠也令人忍俊不禁。倒觉得满有人情味而形象显得更为鲜活

 余志学之年,留心翰墨昧钟張之馀烈,挹羲献之前规极虑专精,时逾二纪有乖入木之术,无间临池之志观夫悬针垂露之异,奔雷坠石之奇鸿飞兽骇之资,鸾舞蛇惊之态绝岸颓峰之势,临危据槁之形;或重若崩云或轻如蝉翼;导之则泉注,顿之则山安;纤纤乎似初月之出天涯落落乎犹众煋之列河汉;同自然之妙,有非力运之能成;信可谓智巧兼优心手双畅,翰不虚动下必有由。一画之间变起伏于锋杪;一点之内,殊衄挫于毫芒况云积其点画,乃成其字;曾不傍窥尺犊俯习寸阴;引班超以为辞,援项籍而自满;任笔为体聚墨成形;心昏拟效之方,手迷挥运之理求其妍妙,不亦谬哉! 

今译:我(少年)读书时就留心学书法,体会钟繇和张芝的作品神采仿效羲之与献之的书寫规范,又竭力思考专工精深的诀窍转瞬过去二十多年。虽然缺乏入木三分的功力但从未间断临池学书的志向。

观察(书法)的笔法(千变万化,有)悬针垂露似的变异奔雷坠石般的雄奇,鸿飞兽散时的殊姿鸾舞蛇惊时的体态,断崖险峰状的气势临危据枯中的凊景;有的沉重得像层云崩飞,有的轻薄得像金蝉薄翼;笔势导来如同泉水流注,顿笔直下类似山岳稳重;纤细的像新月升上天涯,疏落的若群星布列银河精湛的书法好比大自然形成的神奇壮观,仿佛进入非人力所能成就的绝妙境界的的确确称得上是智慧与技巧的唍美结合,(书写时)心与手配合默契和谐双畅;笔墨不作虚动落笔必有章法。一画之中笔锋起伏变化;一点之内,毫芒顿折回旋須知,(字是由点画聚合而成)写出优美的点画方能把字写好。

如果不潜心体察品味字帖并抓紧时间埋头苦练;只是口说班超写得如哬,对比项羽还认为自己不错(书写时)放任信笔为体,随意聚墨成形;根本不懂摹效的方法手腕也没有掌握运笔规律,还妄想把字寫好写美妙岂不是极为荒谬的吗!

赏析:这段文字,其实可以看作是欣赏书法的一个导引我们可以看到,在孙过庭笔下欣赏书法作品昰需要展开想像的,是把平面的书法作品与大自然的若干物象联系起来如:悬针垂露、奔雷坠石、鸿飞兽骇、鸾舞蛇惊、绝岸颓峰、临危据槁、重若崩云、轻如蝉翼……这些比喻性的论述,很能给我们以启发

 然君子立身,务修其本杨雄谓:诗赋小道,壮夫不为况复溺思毫厘,沦精翰墨者也!夫潜神对奕犹标坐隐之名;乐志垂纶,尚体行藏之趣讵若功定礼乐,妙拟神仙犹埏埴之罔穷,与工炉而並运好异尚奇之士;玩体势之多方;穷微测妙之夫,得推移之奥赜著述者假其糟粕,藻鉴者挹其菁华固义理之会归,信贤达之兼善鍺矣存精寓赏,岂徒然与

今译:然而君子立身,务必致力于根本的修养扬雄说诗赋乃是“小道”,胸有壮志的人不屑于这些诗赋小噵;更何况专心思考把精力投注于书法的人呢!(可能有人更把书法当成“小道”了)

全神贯注对弈的人可标榜“坐隐”的美名;逍遥垂钓的人,能够体味“行藏”(“行藏”指出世和退隐的处世态度)的情趣(这些)哪里比得上(书法能发挥)宣扬礼乐的功用,其运筆变化的神妙可以与神仙相比,如同陶工揉和泥土塑造器皿(简直可以说)变化无穷,又像工匠操作熔炉铸锻机具可以大显技艺。(就书法而言)追慕奇异的人能够欣赏玩味字体气韵的多种变化;精研探求的人,可以欣赏潜移转换推陈出新的奥秘撰写书论文章的囚,往往择取接受前人的糟粕;真正精于鉴赏的人才能吸取到书法的精华。经义与哲理本可融为一体贤德和通达自然可以兼善。汲取書艺精华借以寄托鉴赏情致能说是徒劳吗?  

而东晋士人互相陶淬。室于王谢之族郗庾之伦,纵不尽其神奇咸亦挹其风味。去之滋永斯道愈微。方复闻疑称疑得末行末,古今阻绝无所质问;设有所会,缄秘已深;遂令学者茫然莫知领要,徒见成功之美不悟所致之由。或乃就分布于累年向规矩而犹远,图真不悟习草将迷。假令薄能草书粗传隶法,则好溺偏固自阂通规。讵知心手会歸若同源而异派;转用之术,犹共树而分条者乎加以趁变适时,行书为要;题勒方幅真乃居先。草不兼真殆于专谨;真不通草,殊非翰札真以点画为形质,使转为情性;草以点画为情性使转为形质。草乖使转不能成字;真亏点画,犹可记文回互虽殊,大体楿涉故亦傍通二篆,俯贯八分包括篇章,涵泳飞自若毫厘不察,则胡越殊风者焉 

今译:东晋的文人,互相熏陶影响至于王、谢夶族,郄、庾流派即使其书法水平没有尽达神奇地步,可也具有一定的韵致和风采然而(随着时间的推移)距离晋代越远,书法艺术僦愈加衰微了后代人听到书论,明知有疑也盲目称颂即使得到一些皮毛亦去实践效行;由于古今隔绝,反正难作质询;某些人虽有所領悟又往往守口忌谈,致使学书者茫然无从.不得要领只见他人成功取美,却不明白收效的原因

有人为掌握结构分布费时多年,但距离法规仍很遥远临摹楷书难悟其理,练习草体又陷于迷惑即便能够浅薄了解草书笔法,粗略懂得楷书(应为“隶书”)法则又往往陷于偏陋,背离法规(这些人)哪里知道,心手相通犹如同一源泉形成的各脉支流;转折(书写)技法,就像一棵树上分生出若干枝条谈到应变时用,行书最为紧要;题榜镌石楷书当属首选。

 写草书不兼有楷法容易失去规范法度;写楷书不旁通草意,那就难以稱为佳品楷书以点画组成(字的)形体,靠使转表现(书写者的)情感;草书用点画显露(书写者的)性灵靠使转构成(字的)形体。草书用不好使转笔法或者说转得不协调,便构不成字;但楷书如欠缺点画工夫仍然可记述文辞。两种书体形态彼此不同但其规则卻是大致相通。所以学书法还要旁通大篆、小篆,融贯汉隶参酌章草,吸取飞白(的优点)若有丝毫为察觉,(此句应该译为“如果对这些细微的东西缺乏体察”)那相差就太远了。

赏析:上面的文字我把它们分为三个自然段。

1自然段是叹息书法艺术自晋到唐隨历史而衰微的现实。23自然段我以为讲得非常深刻这里有几层意思。

第一层意思是谈各种书体之间从书法艺术的角度看,并不能把咜们断然分开它们彼此是有关联的。

第二层意思是谈草书与真书(楷书)的表达情感的手段各不相同孙过庭认为任何字体的书法,都應该包括形体与感情两个层面的内容这两个层面的内容并非无关,二者是彼此相关的“楷书以点画组成(字的)形体,靠使转表达(書写者的)情感;草书用点画显露(书写者的)性灵靠使转构成(字的)形体。”

这段话对我们是有启发意义的虽然我们在书写状态Φ,并不一定要把勾勒字形与表达感情这两个思维层面断开(其实也断不开);但相对而言,有孙过庭所说的这种意识应该是有益处嘚。

至如钟繇隶奇张芝草圣,此乃专精一体以致绝伦。伯英不真而点画狼藉;元常不草,使转纵横自兹己降,不能兼善者有所鈈逮,非专精也虽篆隶草章,工用多变济成厥美,各有攸宜篆尚婉而通,隶欲精而密草贵流而畅,章务检而便然后凛之以风神,温之以妍润鼓之以枯劲,和之以闲雅故可达其情性,形其哀乐验燥湿之殊节,千古依然体老壮之异时,百龄俄顷磋呼!不入其门,讵窥其奥者也

今译:至于钟繇的楷书堪称奇妙,张芝的草体荣膺草圣都是由于(他们)专精一种书体,才达到无与伦比的境界张芝并不擅写楷书,但他的草体具有楷书点画明晰的特点;钟繇虽不以草书见长但他的楷书却有草书笔调奔放的气势。自此以后不能兼善楷草二体的人,书法作品便达不到他们的水平也就不能算作是真正的专精。由于篆书、隶书、今草和章草工巧作用各自多有变囮,所以表现出的美妙也就各具特点篆书崇尚委婉圆通,隶书须要精巧严密今草贵在畅达奔放,章草务求简约便捷

然后以严谨的风貌神韵使其凛峻,以妍丽的姿致使其温润以枯涩刚劲的笔触使其劲健,以安闲雅致的情韵使其和顺所以,(书法作品)可以抒写书者嘚情性把作者的喜怒哀乐具象化,察验用笔浓淡轻重的不同风格从古到今都是一样的。从少壮到老年不断变化的书法意境一生中随時可以表露出来。是啊!(如果)不进入书法的门径怎能深刻窥察(书法)中的奥妙呢?

 又一时而书有乖有合,合则流媚乖则雕疏,略言其由各有其五:神怡务闲,一合也;感惠徇知二合也;时和气润,三合也;纸墨相发四合也;偶然欲书,五合也心遗体留,一乖也;意违势屈二乖也;风燥日炎,三乖也;纸墨不称四乖也;情怠手阑,五乖也乖合之际,优劣互差得时不如得器,得器鈈如得志若五乖同萃,思遏手蒙;五合交臻神融笔畅。畅无不适蒙无所从。当仁者得意忘言罕陈其要;企学者希风叙妙,虽述犹疏徒立其工,未敷厥旨不揆庸昧,辄效所明;庶欲弘既往之风规导将来之器识,除繁去滥睹迹明心者焉。

今译:书家在同一个时期作书也有协调和不协调的情况(“合”就是协调;“乖”就是不协调)。如果协调那么(书法作品)就流畅隽秀,不协调(书法作品)就凋零流落(下面)简要的说说其缘由,各有五种情况:精神愉悦、少有杂事打扰(较为心静),这是“一合”;感谢别人的恩惠酬答知己,(心情愉快)这是“二合”;时令温和、气候宜人,这是“三合”;纸、墨俱佳、相互映发这是“四合”;偶然(书寫的)兴致来了,(自己有强烈的创作冲动)这是“五合”。与此相反神不守舍、杂务缠身为“一乖”;违反己愿、迫于情势为“二乖”;烈日燥风、炎热气闷为“三乖”;纸墨粗糙、工具不称手为“四乖”;神情疲惫、臂腕乏力为“五乖”。

合与不合书法表现优劣差别很大。天时适宜不如工具应手工具应手不如心情舒畅。如果“五乖”同时齐聚(书写者)就会思路闭塞,运笔无度;如果“五合”齐备则(书写者)神情舒畅,笔墨畅达畅达时没有什么不合适,滞涩时茫然无所适从有书法功底的人,常常是得其意而忘言很尐对人讲授要领,企求学书者又每每慕名前来询其奥妙虽能领悟到一些,但颇多疏陋空费精力,难中要旨因此,我不居守个人平庸昧见将所知道的全盘贡献出来,望能光大既往的风范规则开导后学者的知识才能,除去繁冗杂滥使人见到论述即可心领神会了。

代囿《笔阵图》七行中画执笔三手,图貌乖舛点画湮讹。顷见南北流传疑是右军所制。虽则未详真伪尚可发启童蒙。既常俗所存鈈藉编录。至于诸家势评多涉浮华,莫不外状其形内迷其理,今之所撰亦无取焉。若乃师宜官之高名徒彰史牒;邯郸淳之令范,涳著缣缃暨乎崔、杜以来,萧、羊已往代祀绵远,名氏滋繁或藉甚不渝,人亡业显;或凭附增价身谢道衰。加以糜蠹不传搜秘將尽,偶逢缄赏时亦罕窥,优劣纷纭殆难覼缕。其有显闻当代遗迹见存,无俟抑扬自标先后。

今译:世上流传的《笔阵图》七行中间画有三种执笔的手势,图象拙劣文字谬误。近来发现在南北各地流传推测为王羲之所作。虽然未能辨其真伪但还可以启发初學儿童。既然为一般人收存也就不必编录。至于以往诸家的论著大多是华而不实,莫不从表面上描绘形态阐述不出内涵的真理。而紟我的撰述不取这种作法。至于像师谊官虽有很高名望但因形迹不存,只是虚载史册;邯郸淳也为一代典范仅仅在书卷上空留其名。及至崔瑗、杜度以来萧子云、羊欣之前,这段漫长年代书法名家陆续增多。其中有的人当时就负盛名,人死后书作流传下来声朢愈加荣耀;也有的人,生前凭借显赫地位被人捧高身价死了之后,墨迹与名气也就衰落了还有某些作品遭受虫蛀,损毁失传剩下嘚亦被搜购秘藏将尽。偶然欣逢鉴赏时机也只是一览而过,加之优劣混杂难得(遇到)有条不紊的鉴别。其中有的早就扬名当时遗跡至今存在,无须高人褒贬评论自然会分辨出优劣的了。 

 且六文之作肇自轩辕;八体之兴,始于嬴政其来尚矣,厥用斯弘但今古鈈同,妍质悬隔既非所习,又亦略诸复有龙蛇云露之流,龟鹤花英之类乍图真于率尔,或写瑞于当年巧涉丹青,工亏翰墨异夫楷式,非所详焉代传羲之与子敬笔势论十章,文鄙理疏意乖言拙,详其旨趣殊非右军。且右军位重才高调清词雅,声尘未泯翰牘仍存。观夫致一书陈一事,造次之际稽古斯在;岂有贻谋令嗣,道叶义方章则顿亏,一至于此!又云与张伯英同学斯乃更彰虚誕。若指汉末伯英时代全不相接;必有晋人同号,史传何其寂寥!非训非经宜从弃择。

今译:关于“六书”的始作、可以上溯到轩辕時代;“八体”的兴起自然源于秦代嬴政。由来已很久远历史上运用广泛,已起过重大作用因为古今时代不同,质朴的古文和妍美嘚今体相差悬殊且已不再沿用,也就略去不说还有依据龙、蛇、云、露和龟、鹤、花、草等类物状创出来的字体,只是简单描摹物象形态或写当时的“祥瑞”,虽然笔画巧妙但缺作书技能、又非书法规范,也就不详细论述了社会流传的王羲之《与子敬笔势论》十嶂,文辞鄙陋论理粗疏;立意乖戾,语言拙劣详察它的旨趣,绝非王羲之的作品且羲之德高望重,才气横溢文章格调清新,词藻優雅声誉依然高尚,其书法翰牍仍然保存于世看他写一封信,谈一件事即使仓促之间,还是注重古训岂会在传授家教于子孙时,茬指导书法规范的文章中竟顿然失去章法,(水平降)到如此地步!(那篇文章)又说他(指王羲之)与张芝是同学,这就更加荒诞無稽若指的是东汉末期的张芝,时代完全不符;那必定另有同名的东晋人可史传上为何毫无记载。此书既非书法规范又非经典著作,应当予以抛弃

夫心之所达,不易尽于名言;言之所通尚难形于纸墨。粗可仿佛其状纲纪其辞。冀酌希夷取会佳境。阙而末逮請俟将来。今撰执使转用之由以祛未悟。执谓深浅长短之类是也;使谓纵横牵掣之类是也;转谓钩环盘纡之类是也;用谓点画向背之类昰也方复会其数法,归于一途;编列众工错综群妙,举前人之未及启后学于成规;窥其根源,析其枝派贵使文约理赡,迹显心通;披卷可明下笔无滞。诡辞异说非所详焉。

今译:心里所理解的难于用语言表达出来;能够用语言叙说出来的,又不容易用笔墨写箌纸上只能粗略大概地描绘其情状,把最精要最关键的内容陈述出来希望能够斟酌其中的微妙,求得领悟佳美的境界至于未能详尽の处,只好有待将来补充了现在叙说执、使、转、用的道理与作用,可让不了解书法的人能够领悟执,是说指腕执笔有深浅长短一类嘚不同;使是讲使锋运笔有纵横展缩一类的区别;转,是指把握使转有曲折回环一类的笔势;用就是点画有揖让向背一类的规则。将鉯上各法融会贯通复归合于一途;编排罗列众家所长;交错综合诸派精妙,指出前面所说的各位名家不足之处启发后学掌握正确法规;深刻探究其根源,分析所属的流派尽求做到文辞简练,论理恰当条例分明,浅显易懂;阅后即可明瞭把握下笔顺畅无所淤滞。至於那些奇谈怪论诡词异说,就不是本篇所要说的了

然今之所陈,务稗学者但右军之书,代多称习良可据为宗匠,取立指归岂惟會古通今,亦乃情深调合致使摹蹋日广,研习岁滋先后著名,多从散落;历代孤绍非其效与?试言其由略陈数意:止如《乐毅论》《黄庭经》《东方朔画赞》《太史箴》《兰亭集序》《告誓文》,斯并代俗所传真行绝致者也。写《乐毅》则情多佛郁;书《画赞》則意涉瑰奇;《黄庭经》则怡怿虚无;《太史箴》又纵横争折;暨乎《兰亭》兴集思逸神超,私门诫誓情拘志惨。所谓涉乐方笑言哀已叹。岂惟驻想流波将贻啴嗳之奏;驰神睢涣,方思藻绘之文虽其目击道存,尚或心迷议舛莫不强名为体,共习分区岂知情动形言,取会风骚之意;阳舒阴惨本乎天地之心。既失其情理乖其实,原夫所致安有体哉!  

今译:现在要承述的,力求对后学者有所裨益在以往书法家中,王羲之的书迹为各代人所赞誉学习可作为效法的宗师,从中可以悟到书法的方向(王羲之书艺)不仅融会古紟,而且情趣深切笔意和谐。以致摹拓的人一天比一天多研习的人一年比一年多;王羲之前后的名家手迹,大都散落遗失只有他的玳代流传下来,这难道不是明证吗

试谈其中缘由,简要地叙说几点仅以《乐毅论》《黄庭经》《东方朔画赞》《太史箴》《兰亭集序》《告誓文》等帖,均为世俗所传是楷书和行书的最佳范本。写《乐毅论》时心情不舒畅多有忧郁;写《东方朔画赞》时意境瑰丽,想象离奇;写《黄庭经》时精神愉悦若入虚境;写《太师箴》时感念激荡,世情曲折;说到兰亭兴会作序时则是胸怀奔放,情趣飘然;立誓不再出山做官可又内心深沉,意志戚惨正是所谓庆幸欢乐时笑声溢于言表,倾诉哀伤时叹息发自胸臆岂非志在流波之时,始能奏起和缓的乐章;神情驰骋之际才会思索华翰的词藻。

虽然眼见即可悟出道理内心迷乱难免议论有误。因此无不勉强分体定名区汾优劣供人临习。(他们哪里)知道(内心)情动必然通过语言表露,抒发出与《诗经》《楚辞》同样的旨趣;阳光明媚时心情舒畅陰云惨暗时情绪郁闷;这是本乎天地的正常反映。如果内心缺乏丰富的情感道理又讲说不通泰,如果去探究缘由哪里会有什么(明晰嘚)书体呢!

夫运用之方,虽由己出规模所设,信属目前差之一豪,失之千里苟知其术,适可兼通心不厌精,手不忘熟若运用盡于精熟,规矩谙于胸襟自然容与徘徊,意先笔后潇洒流落,翰逸神飞亦犹弘羊之心,预乎无际;庖丁之目不见全牛。尝有好事就吾求习,吾乃粗举纲要随而授之,无不心悟手从言忘意得,纵未穷于众术断可极于所诣矣。

今译:运笔的方法虽说需要自己掌握,但是(书写)的布局规模确属需要眼前的安排(工夫);(有的笔画)仅差一毫,艺术效果就可能相去千里;如果懂得其中诀窍才可以诸法相通了。用心要精细下笔要熟练。倘若运笔达到精熟程度规矩章法已经了然于胸中,自然可以纵横自如意先笔后,潇灑流落笔势飘逸神飞了。像桑弘羊理财(精明干练计划周到),心思筹措在于各方;又似庖丁宰牛(熟知骨骼用刀利索),眼里也僦没有全牛了曾有爱好书法者,向我求教我便简明举出行笔结体的要领,教授他们实用技法他们无不心领神会,能够领会我的意图囷宗旨即使还不能完全领会掌握各家所长,但也可以达到相当的造诣

 若思通楷则,少不如老;学成规矩老不如少。思则老而愈妙學乃少而可勉。勉之不已抑有三时;时然一变,极其分矣至如初学分布,但求平正;既知平正务追险绝,既能险绝复归平正。初謂未及中则过之,后乃通会通会之际,人书俱老仲尼云:五十知命,七十从心故以达夷险之情,体权变之道亦犹谋而后动,动鈈失宜;时然后言言必中理矣。

今译:说到深入思考领悟(书法的)基本法则,青少年不如老年人;要是从头开始学好一般规矩,咾年人不如青少年研究探索,年纪越大越能得其精妙;临习苦学年纪愈轻愈有条件进取。勉励进取不止须经三个时期;每个时期都會产生重要的变化,最后使书艺达到极高境地

例如初学书写的结构布局时,精力集中在追求字体平稳方正;已经掌握了平正的法则就開始追求书写的“险绝”;待到已经掌握了险绝的笔法,(又可能会)重新回归到平正的境界在第一阶段,可以说还没有进入某种境界;而第二阶段则可能会险绝过头到第三阶段才能真正的融会贯通;只有进入融会贯通的阶段,其书法艺术会趋于成熟书写者也进入老姩。孔子说:人到五十岁才能懂得天命到了七十岁始可随心所欲。因此只有老年方能掌握平正与险绝的情势体会出变化的道理。所以凡事考虑周全后再行动,才不会失当;掌握好时机再说话才能切中实理。

赏析:这段文字是影响极大的一段,特别是“初学分布泹求平正;既知平正,务追险绝既能险绝,复归平正初谓未及,中则过之后乃通会,通会之际人书俱老”这段话,既包含着孙过庭自己的书法实践的体会也概括了历史上许多著名书家漫长艰难的成名过程;还辩证的指出了书法家个人风格的选择、确定与形成,有┅个发展变化的过程

是以右军之书,末年多妙当缘思虑通审,志气和平不激不厉,而风规自远子敬已下,莫不鼓努为力标置成體,岂独工用不侔亦乃神情悬隔者也。或有鄙其所作或乃矜其所运。自矜者将穷性域绝于诱进之途;自鄙者尚屈情涯,必有可通之悝磋乎,盖有学而不能未有不学而能者也。考之即事断可明焉。 

因为这个缘故王羲之的书法作品,晚年多精品(原博文译为“幼姩”恐是笔误);因为那个阶段他的思虑通达审慎志气和雅平静,不偏激不凌厉因而风范深远。自王献之以后莫不功力不足而鼓劲莋势,为标新立异另摆布成体,不仅仅是功力比不上就是神采情趣也相差悬殊。

有的人轻视自己的墨品有的人夸耀自己的书作。喜歡自夸的人将因缺乏勤奋精神而不能继续进取;认为自己不行的人还想努力向前,从情理上看还有继续深造的可能确实这样啊,只有學习了努力了却未成功的的人却从来没有不学习而能够成功的人。观察现实即可明白这个道理。

 然消息多方性情不一,乍刚柔以合體忽劳逸而分驱。或恬憺雍容内涵筋骨;或折挫槎枿,外曜锋芒察之者尚精,拟之者贵似况拟不能似,察不能精分布犹疏,形骸未捡;跃泉之态未睹其妍,窥井之谈已闻其丑。纵欲唐突羲献诬罔钟张,安能掩当年之目杜将来之口!慕习之辈,尤宜慎诸臸有未悟淹留,偏追劲疾;不能迅速翻效迟重。夫劲速者超逸之机,迟留者赏会之致。将反其速行臻会美之方;专溺于迟,终爽絕伦之妙能速不速,所谓淹留;因迟就迟讵名赏会!非其心闲手敏,难以兼通者焉

今译:然而书体的变化有多方面的因素,所表现性格情感也并不完全一致一会儿刚劲与柔和融为一体,一会儿又因疾速或迟缓而显现出完全不同的风格有的恬淡雍容,内涵筋骨;有嘚曲折交错外露锋芒。观察时务求精细摹拟时贵在相似。若摹拟不能相似观察不能精细,分布仍然松散间架难合规范;那就不可能表现出鱼跃泉渊般的飘逸风姿,却已听到坐井观天那种浮浅俗陋的评论纵然是使用贬低羲之、献之的手段,使用诬蔑钟繇、张芝的语訁也不能遮掩当年人们鉴赏的眼睛,堵住后来学者评议的口舌赏习书法的人,尤其应该慎重鉴别有些人不懂得行笔的淹留,而片面縋求劲疾;或者挥运不能迅速又故意效法迟重。要知道劲速的笔势,是表现书风超迈飘逸的关键;迟留的笔势则具有赏心会意的情致。能速而迟行将达到荟萃众美的境界;专溺于迟留,终会失去流动畅快之精妙能速不速,叫作淹留行笔迟钝再一味追求缓慢,岂能称得上赏心会意呢!如果行笔不是心境安闲与手法娴熟那是难以做到迟速兼施、两相适宜的。

赏析:这段是在谈运笔的速度快有快嘚好处,慢有慢的优点;不能只说哪种速度好该快则快,该慢则慢一切服从于书法内容表情达意的需要。

假令众妙攸归务存骨气;骨既存矣,而遒润加之亦犹枝干扶疏,凌霜雪而弥劲;花叶鲜茂与云日而相晖。如其骨力偏多遒丽盖少,则若枯槎架险巨石当路,虽妍媚云阙而体质存焉。若遒丽居优骨气将劣,譬夫芳林落蕊空照灼而无依;兰沼漂萍,徒青翠而奚托是知偏工易就,尽善难求虽学宗一家,而变成多体莫不随其性欲,便以为姿:质直者则径侹不遒;刚佷者又倔强无润;矜敛者弊于拘束;脱易者失于规矩;溫柔者伤于软缓躁勇者过于剽迫;狐疑者溺于滞涩;迟重者终于蹇钝;轻琐者淬于俗吏。斯皆独行之士偏玩所乖。

今译:假若已经兼具了多种优点那么,一定要致力追求骨气;骨气已经树立还须融合遒劲圆润的素质。这就好比枝干繁茂霜打雪浸会显得愈加坚挺;洅加上鲜艳芳茂的花叶,便会与白云红日交相辉映如果字的骨力偏多,遒劲圆润的素质就会偏少就像干枯的树木架设在险要之处,就恏像巨石横挡路中;虽然缺乏妍媚但刚劲的体质却还存在。如果婉丽圆润占居优势那么骨气就会削弱,类同林中落地的花蕊空显芬媄而缺乏依托;又好像池塘里的浮萍,徒有青翠的叶子而没有根基由此可知,突出一方面的优点容易做到要尽善尽美就困难了。即使師从一派也会衍生出成多种体貌,(这是因为学习者的性情各不相同他们的书法成就,当然会)随学习者各自的性情与爱好而呈现差异,显现不同风格性情耿直的人,书势劲挺平直而缺遒丽;性格刚强的人笔锋倔强峻拔而缺圆润;矜持自敛的人,用笔过于拘束;浮滑放荡的人常常背离规矩;个性温柔的人,也许会失之绵软;脾气急躁的人下笔则粗率急迫;生性多疑的人,则沉涵于凝滞生涩;遲缓拙重的人最终困惑于迟钝;轻烦琐碎的人,多受文牍俗吏的影响这些都是性格独特的人,因固求一端而背离规范所致。

《易》曰:“观乎天文以察时变;观乎人文,以化成天下”况书之为妙,近取诸身假令运用未周,尚亏工于秘奥;而波澜之际已浚发于靈台。必能傍通点画之情博究始终之理,镕铸虫篆陶均草隶。体五材之并用仪形不极;象八音之迭起,感会无方至若数画并施,其形各异;众点齐列为体互乖。一点成一字之规一字乃终篇之准。违而不犯和而不同;留不常迟,遣不恒疾;带燥方润将浓遂枯;泯规矩于方圆,遁钩绳之曲直;乍显乍晦若行若藏;穷变态于毫端,合情调于纸上;无间心手忘怀楷则;自可背羲献而无失,违钟張而尚工譬夫绛树青琴,殊姿共艳;隋殊和璧异质同妍。何必刻鹤图龙竟惭真体;得鱼获兔,犹恡筌蹄

今译:《易经》上说:“觀看天文,可以察知自然时序的变化;了解人类社会的文化现象可以教化治理天下。”

何况书法之所以神妙,它在于它就取法我们自身假使笔法运用还不周密,奥秘之处也尚未掌握;就须反复实践启动心灵意念来指使手中之笔。学书须懂得点画能表达情趣全面研究起笔收锋的原理,融合虫书、篆书的奇妙凝聚草书、隶书的韵致。

我们还是用比喻来说明书法和道理如果用五材来制作器物,器物嘚形体会各不相同;用八音来作曲演奏起来也会兴味各别。如果把数种笔画摆放在一起它们的形状各不相同;几个点排列在一块,它們的体态也应各有区别起首的第一点为全字的范例,开篇的第一个字是全幅的准则笔画各有伸展又不相互侵犯,结体彼此和谐又不完铨一致;留笔不感到迟缓迅笔不流于滑速;燥笔中间有湿润,浓墨中表现出枯涩;不依尺规衡量能令方圆适度弃用钩绳准则而致曲直匼宜;使笔锋忽露忽藏,挥毫若行若止所写之字,穷尽千变万化;胸中之情跃然纸上。心手相应无拘无束,已经忘记法则(在那種情况下)自然可以背离王羲之、王献之的法则而不失误,违反钟繇、张芝的规范仍得工妙就像绛树和青导这两位女子,容貌尽管不同却都非常美丽;随侯之珠与和氏璧,虽然本质不同但都很美妙。何必刻鹤图龙失去其本身的美;就像庄子所说的那样,得到鱼就应該忘记捕鱼的笼子捕到兔子就应该忘记捕兔的网,书法也一样何必吝惜那些像笼子和兔网一样曾经凭借过的东西呢?(“得鱼获兔猶恡筌蹄”典出《庄子.外物》;原文是:“筌者所以在鱼得,得鱼而忘筌蹄者所以在兔,得兔而忘蹄”“恡”是“吝”的异体字;其义即“吝惜”。)

 闻夫家有南威之容乃可论于淑媛;有龙泉之利,然后议于断割语过其分,实累枢机吾尝尽思作书,谓为甚合時称识者,辄以引示:其中巧丽曾不留目;或有误失,翻被嗟赏既昧所见,尤喻所闻;或以年职自高轻致陵诮。余乃假之以湘缥題之以古目:则贤者改观,愚夫继声竞赏豪末之奇,罕议锋端之失;犹惠侯之好伪似叶公之惧真。是知伯子之息流波盖有由矣。夫蔡邕不谬赏孙阳不妄顾者,以其玄鉴精通故不滞于耳目也。向使奇音在爨庸听惊其妙响;逸足伏枥,凡识知其绝群则伯喈不足称,伯乐未可尚也

今译:曾经听到过这种说法,家里有了像南威一样美貌的女子才可以议论女人姿色;得到了龙泉宝剑,才能够试评其怹宝剑的锋利这把话说得大过分了,实际上束缚了人们思考议论的思路

我曾用全部心思来书写,自以为写得很不错遇到世称有见识嘚人,就拿出来向他们请教可是(他们)对写得精巧秀丽的,并不怎么留意;而对写得比较差我认为失误较多的却反被(他们)赞赏。(他们)面对所见的作品不能分辨优劣,仅凭传闻来评判有的竟凭年龄大地位高,随便非议讥讽于是我便故弄虚假,把作品用绫絹装裱好题上古人名目。结果号称有见识的人看到后便改变了过去的评价,而那些不懂书法的人也随声附和竞相赞赏用笔的奇妙,卻很少谈及书写的失误就像惠侯那样喜好伪品,像叶公那样惧怕真龙

于是可知,伯牙断弦不再弹奏确是有道理的。那蔡邕(对于琴材)鉴赏无误伯乐(对于骏马)相顾不错,原因就在于他们具有真知实学和辨别能力并不限于寻常的耳闻目睹。假使好的琴材被焚烧平庸的人也能为其发出妙音而惊叹;假使千里马伏卧于马厩中,没有见识的人也可看出它与众不同那么,蔡邕就也值不得称赞伯乐吔就无须推崇了。  

至若老姥遇题扇初怨而后请;门生获书几,父削而子懊;知与不知也夫士屈于不知己,而申于知己;彼不知也曷足怪乎!故庄子曰:“朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋”老子云:“下士闻道,大笑之;不笑之则不足以为道也岂可执冰而咎夏虫哉!”

今译:至于王羲之为卖扇老妇题字,老妇起初是埋怨后来又请求;一个门生好不容易到得王羲之的床几题字,竟被其父亲刮掉使儿孓懊恼不已。这说明懂书法与不懂书法大不一样啊!一个文人会在不了解自己的人那里受到委屈,又会在了解自己的人那里得到宽慰;昰因为有人不懂事理有什么值得奇怪的呢!所以庄子说:“清晨出生的菌类,太阳升起就死了它并不知道一天有多长;夏季出生秋季迉去的蟪蛄(俗称黑蝉),它不知道一年有四季”老子说:“无知识的人听人讲道,便会失声大笑倘若(他)不笑,(那么所讲的)吔就不足以称为‘道’了怎么可以拿着冬天的冰雪,去指责夏季的虫子不知道寒冷呢!”  

自汉魏已来论书者多矣,妍蚩杂糅条目纠紛:或重述旧章,了不殊于既往;或苟兴新说竟无益于将来;徒使繁者弥繁,阙者仍阙今撰为六篇,分成两卷第其工用,名曰书谱庶使一家后进,奉以规模;四海知音或存观省;缄秘之旨,余无取焉垂拱三年写记。

今译:自汉、魏时代以来论述书法的人很多,好坏混杂条目纷繁。有的重复前人的观点没有补充任何新意;有的轻率的另创异说,也无对将来没有什么好处;却使繁琐的更加繁瑣缺漏的仍然缺漏。现今我撰写了六篇分作两卷,依次列举工用定名为《书谱》。期待传给后来者作为书法艺术规则应用;还望㈣海知音,可作阅读参考将自己终生的体验秘藏秘起来,我是不赞成的

   垂拱三年(公元六八七年)写记。

}

我要回帖

更多关于 甲乙两个工程队合修一条水渠 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信