夕べ雪が降って,わたしは何度も滑って転びました 是翻译成,昨天傍晚下雪了 最适合杀人了,我滑雪多次摔倒?

重回旧日时光歌词日文的看不懂,谁能翻译成中文,谢谢~_百度知道
重回旧日时光歌词日文的看不懂,谁能翻译成中文,谢谢~
雪が降る 远いふるさと なつかしい 涙になれ 春を待つ 想いは谁を 幸せに できるだろう あの空は あの风は いまも胸に 限りなく あたたかい あの顷へ 君をいつか つれて行けたら 街の灯が 瞳に灯る 神様の 愿いを见た 梦だけで 终らないこと あといくつ あるのだろう あの星は あの云は いつも爱を 见つめてた 美しい あの顷へ 君をいつか つれて行けたら あの顷へ やさしさも さみしさも いつも爱を 知っていた あたたかい あの顷へ 君をいつか つれて行きたい あの顷へ
提问者采纳
怀念着遥远的故乡 眼泪流了下来等待着春天
想念可以使谁幸福呢 那片天空 那阵风 一直在心中如果什么时候能带你到那个温暖的时候 (该有多好)街灯照亮了瞳孔 看到了神的愿望仅仅是做梦而不能结束的事还有多少呢 那颗星 那片云 总是在凝视着爱如果什么时候能带你到那个美好的时候 (该有多好)到那个时候温柔 和寂寞 一直都懂得爱想什么时候带你到 那个温暖的时候到那个时候ps;我是自己理解的。。可能有的翻译得不是很好 我尽力了。。。;)
提问者评价
这个解释我比较喜欢~
其他帮忙翻译的辛苦了,同样感谢~
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
玉置浩二--重回旧日时光
早上的辛劳 我有些倦怠
但我仍快乐的迎接每个日出
哪怕在低徊的时候
让我们都去追寻遥远的梦想吧
我知道遥远的距离也不能把我们分开
那难以忘怀的甜蜜夏日
已经是多久以前的往事了!
充满爱恋的笑靥
仿佛还近在昨天
啊 我平静地祈求回到
那再也追不回的过去时光
正在万水千山之外的人啊
微波拍打着 恍若要载你到远方
为什么 我失去了所有的记忆
只珍存了那一天——我闪光的梦想
那难以忘怀的甜蜜夏日
总有一天,他仍回到你我的心里
更加成熟的我们
也许将能在那时找到自己的人生选择
啊 我平静地祈求回到
那再也追不回的过去时光
你走的那个夏天
至今仍在我的脑海里鲜明如昔
你的声音 你的怪癖
依然历历在目
不在乎能否用语...
雪 回家远 想 眼泪成为 等待春天 感情是谁 快乐的 可以 那空那风 尽可能即使是现在的胸部 顷向他热烈 有一天,你可以去按比例 城市之光 点燃眼 上帝 愿他们打一见 只要告诉 他们不能终 经过 会 这明星不是严格意义上 爱韦亚第二,我总是 那美de有一天,你可以去按想法对那些的也非常温和 爱一直知道
向他热烈 有一天你想纠缠 对那些 的爱
想到了一个流泪的春雪等待想念远空回家,他们会很乐意谁风,这是有一天,你可以去中所占的比例胸部尽量温暖他现在顷将有更多的恒星,有见大告诉他们愿终在上帝的眼里只有点亮城市的灯光会说有一天,你们中所占的比例顷韦亚爱去第二次,我是永远美丽有一天你的比例顷爱去知道,永远是温暖的顷Samishi善良的鳕鱼对那些顷
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求各位大神帮忙把下记日语翻译成中文,非常感谢啊!!!_百度知道
求各位大神帮忙把下记日语翻译成中文,非常感谢啊!!!
49.春は曙がすばらしい。次第に白くなってゆく山际が、少し赤みがかって、紫色を帯びた云が细くたなびいているといったところがよい。夏はまず夜であろう。月の出るころは言うまでもなく、闇夜も多くの萤が飞び乱れているのもよい。また、一匹か二匹が、ほのかに光りながら飞んでゆくのも风情がある。50.流れてゆく河の水の流れは绝えないが、今流れる水はもとの水ではない。水のよどみに浮かぶ泡は、あちらが浮かべば、こちらが消えて、同じ泡がいつまでも残っている例はない。この世に生存している人间と、存在している住居との、変転生灭するありさまもまたこの通りである。51.仆は37歳で、そのときボーイング747のシー卜に座っていた。その巨大な飞行机はぶ厚い雨云をくぐりぬけて降下し、ハンブルク空港に着陆しようとしているところだった。11月の冷ややかな雨が大地を暗く染め、雨合羽を着た整备工たちや、のっぺりとした空港ビルの上に立った旗や、BMWの広告板やそんな何もかもをフランドル派の阴うつな絵の背景のように见せていた。やれやれ、またドイツか、と仆は思った。49.春は曙のほうが一番いい。だんだん白々と明けてゆく峰近くの空が少し明るくなって、そこに紫がかった云が细くたなびいており、ほんとうにすばらしい。夏は夜が一番いい。月の出る时はさらに情趣が深い。出ない闇夜でもやはり情趣的である。蛍がたくさん飞び交わっており、ひたすら一匹、二匹とかすかに光っていくのもすばらしい。雨などが降るのも情趣的である。秋は夕暮れが一番いい。冬は早朝が一番いい。雪が降っているのが言うまでもなく情趣的であるが、霜がたいそう白い朝もそうである。50.このようにはかなく生きてきた过去半生も过ぎてしまって、まことに頼りなく、どっちつかずのありさまで暮らしている人があった。容貌といっても非常に十人并みではないし、思虑分别もあるわけではなく、こんな役にも立たない状态でいるのも无理はないと思いながら、ただひたすら无意味に暮らしているうちに、世间に流布している古い物语の一端などを见ても、世の中にはまさに実在しないことばかりである。
提问者采纳
春天是曙美好。渐渐发白去山际,稍微蓝中略带红紫色的云,带有有细轻轻摇曳着了好。夏天是首先晚上吧。月出现的时候就不用说了,很多萤黑夜也有再次飞凌乱的也行。另外,一只二只淡淡的光,一边飞渐渐也有风情的东西。50 .流逝的河的水流绝不见,现在流水下的不是水。水的积淀浮现出泡沫,漂浮在那边的话,我们同样的泡沫消失,永远不剩的例子。在这个世界生存的人回想,存在着住所的,灭变换生的情景也是这样。我是51 . 37岁,那时候波音747西卜坐着的。那巨大的飞行桌子可是相当厚重的白云为くぐりぬけ雨降落,汉堡机场降落,试图的地方。11月的冰冷的雨将大地染黑,身穿雨衣的整备工们、空旷的候机楼上的旗帜、宝马的广告牌,这一切的一切,看上去竟同佛兰德派的阴抑郁的画的背景一样见了。哎呀,又德国吗,我想的。49 .春天曙比较好。渐渐白々渐渐破晓峰附近的天空一点光明,那里紫养了的云有细轻轻摇曳着,真是美好的。夏天夜晚最好。月的出时更加情趣深。不出来的黑夜也还是情趣性的。萤再次很多飞交错着,只顾一个,两个或西瓜地发光下去也很棒。下雨雨等也情趣性的。秋天是傍晚最好。冬天是早晨最好。雪下得不用说情趣性的,但是霜非常白色的早上也是如此。50 .这样虚幻地活了过去半生也过ぎてしまって,有时没有依靠,若即若离的情景中生活的人。容貌说也非常十人并看,也不思虑分别也有,而是这样的用处状态的都无理我想是没有意义的同时,只是一味无生活的过程中,世回想流传的旧的东西语的一端等见,世上真是不存在的事情。
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
好吧,你采了机翻,首先恭喜你。。。
其次,先翻译两个。。。你能告诉我这是哪儿摘抄的么?
49.春は曙がすばらしい。次第に白くなってゆく山际が、少し赤みがかって、紫色を帯びた云が细くたなびいているといったところがよい。夏はまず夜であろう。月の出るころは言うまでもなく、闇夜も多くの萤が飞び乱れているのもよい。また、一匹か二匹が、ほのかに光りながら飞んでゆくのも风情がある。
【春日曙光灿烂。逐渐染成白色的山边,镀上一层微红,被那紫色的彩云拖的细长的云端甚是迷人。夏季果然还是夜色最美,当然还有那轮明月初出之时,深夜里萤火虫在半空乱舞的景象也是如此触动心弦。还有,那一两只,闪烁着优哉游哉地飞去的画面,亦是别有情调。】
50.流れてゆく河の水の流れは绝えないが、今...
首先,先谢谢你,我最近在看日语文学选读,才刚开始,很多都看不懂,所以就摘抄了几段请各位帮帮忙。那麻烦您帮我把后面几段也翻译一下咯
看不懂就不要看,跨度太大了对你的学习没帮助,反而起反作用,翻译了也没用。如果你是为了学习的话,就找些你能顺利读下来稍微有个别词汇不懂的。
麻烦您这次就帮我翻一下,接下来我会去找一些简单的来看。真的很感谢!
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁廊下が滑ってさっき転びそうになってしまった。这句话翻译_百度知道
廊下が滑ってさっき転びそうになってしまった。这句话翻译
提问者采纳
走廊很滑,刚才差点摔了一跤。
そうになって是翻译成差点变得么?
要是单独抽出来的话是可以翻译成差点变得,句子里就不用了
提问者评价
太给力了,你的回答完美的解决了我的问题!
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
这句可以这么翻译:(因为)走廊很滑(所以)刚才差点摔倒了。そうになって是不是差点变成,而是快变成了什么そうになってしまった 后面的什么什么てしまった才是差点干嘛干嘛的意思
意思是:走廊很滑,刚才差一点摔倒了。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求RAM WIRE的何度も 歌词的中文意思,百度翻译和谷歌翻译都出不来_百度知道
求RAM WIRE的何度も 歌词的中文意思,百度翻译和谷歌翻译都出不来
进みきれない仆らを时はまるであそぶように何度も 何度も 何度もわたされる不幸と幸福でもこの景色の片隅惩りもせずに探すでしょう何度も 何度も 何度もキリがないことを知っていながらそのため息右に同じくたびれた1日にぼやき意味もない色もない堂々巡りの今日は行き止まり分かりかけてくると一层离れてく现実と理想失笑 鼻で笑うように青い羽で飞び回る鸟逃げ出したくなるのはザラやっぱまだ中途半端とにかくBusy 淀みだす日々焦りだけが一人歩き青臭くても舍てたくないでも无防备じゃもう 立ち往生後戻りは出来ないこの滑走路I've got to go(やみくもに信じてた)明日を(目の当たりにしたなら)up yours! 有るのは不甲斐なさと苛立ち啸いたって孤独みんな谁かの名を呼ぶこの痛みがどんな意味をもつの?hey yeah进みきれない仆らを时はまるで游ぶように何度も 何度も 何度もわたされる不幸と幸福でもこの景色の片隅惩りもせずに探すでしょう何度も 何度も 何度もキリがないことを知っていながら「これ以上どうしようもね…」なんて悩んでいたってDay to Dayくり返しで嫌気さして进めなくてまた振り出しへ何が嘘でどれが本当?时々惑わされる日常に何度となく葛藤それでもまだ谛めきれずにlet me know the way(その场しのぎの)答え(みつくろっては)sit on the fenceどっかで上手くやり过ごしてる谛めると受け入れる言い方一つで逃げる强くなれる少しの笑みをくださいhey yeah今を生きたい仆らをあの顷が试すように何度も 何度も 何度も思い出す痛みが明日に続かないように大切な人のもとに届くように何度も 何度も 何度もありふれてる言叶で伝えるよいくつになっても迷いの道行ったり来たりしては彷徨いみっともないと笑われようとどう思われてもかまわない何度踬き転げ落ちようとも伸ばすその手さぁGo way 向こうへ光が照らし出すその先へ进みきれない仆らを时はまるで游ぶように何度も 何度も 何度もわたされる不幸と幸福でもこの景色の片隅惩りもせずに探すでしょう何度も 何度も 何度もキリがないことを知っていながら
提问者采纳
一次次寻找心声,一遍遍的放弃又一次感觉到,自己是多么的无力我们没有能够成为心目中那憧憬着的大人摔倒在又一个台阶上身上又多了一个创伤明明知道早就夭折了的梦还藏在那张若无其事的脸上够了,够了停下脚步就停下吧稍稍歇歇吧蹒跚的脚步也不要去介意一步一步走好你自己我们知道那每次蹲下来的地方那里有盛开的鲜花这里是那天见到的晨阳照到的地方知道有时候会无可奈何不知不觉间我们已经来到了远方在时间的召唤之中沿着无法回头的路夕阳映照出的影子不知踩在谁的脚下,心一阵阵的痛不要紧错了也不要介意相信自己走下去踌踌躇躇迈出的一步一步一步坚实你自己在雨漫漫泥泞的道路上留下我们一个个脚印Hey you 时而我们停下脚步深深地深呼吸,合着季节的乐章侧耳倾听,修养身心,乘着风向着那明天Ah 涌动着感动生命的瞬间沐浴着 Sunshine,感恩每一天映照着这条街也阳光灿烂泥泞中一朵朵开放的Oh like a Soulflower我们一个个每个人都不同 Yeah鲜艳的色彩,渲染每一个新的一天眼泪中微笑 My life 共同分享的喜悦 在不知不觉中绽放心中那缤纷的色彩,掬在手中不管要走到哪里,啊一起前行阴雨乌云已经过去这片天空也逐渐放晴清澈蔚蓝的天空里重叠着我们的交响乐章薄霞漫天的又一个清晨的你轻轻拂来的风啊多些温柔对渐渐消逝的星星道一声告别我们迈向遥远的地方蹒跚的脚步也不要去介意一步一步走好你自己我们知道那每次蹲下来的地方那里有盛开的鲜花======================这个怎么样 绝对不乱七八糟的哦 希望我的回答对你有帮助
= =这不是一首歌吧
啊咧!好像弄错了,这是RAM WIRE的另一首歌 你要的那首我再看看....明天发一下~
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
不支持我们面前前进
就像玩的时候,
好几次多次
仔细的不幸和幸福
但是这里的风景的一个角落
退出也没有找一个吧?
好几次多次
没有准备好。明知
同样的右这叹气
皋月1日牢骚
没有任何表情毫无意义,
今天是到此为止了堂々巡り
明白了一层
离开理想与现实!
失笑鼻子笑了,
蓝带着翅膀,鸟儿飞翔
想逃脱出来,在这样的情况下,为你
果然还是用
不管怎么说,在27日致使间隔每天
步行只有一个焦虑
青臭く也不想放弃
也不是毫无防备降雪已经
不能挽回这个跑道
i ' ve got to go(胡乱的相信。)
明天(的)。
up yours !有的只有不甲斐な和焦躁
电台花木孤独
大家负的成绩,【中文剧名】:邻人
该疼痛是什么意思?
不支持我们面前前进
就像玩的时候,
好几次多次
这明明是乱七八糟的。。明显不对啊
谷歌翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 傍晚夕阳红 打一生肖 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信