谁帮我翻译下18段!整段!

查看: 289|回复: 5
懂IPV6的大神说下
是不是根本就没法利用/64一个整段???
只能一个一个添加??
ip addr add XXXX:XXXX:XXXX:XXXX& &dev eth0
好像无论如何都无法利用整个段????????????
苏紫紫 你到底是干嘛的?
一个和整个段一样,整个/64都会认为是一个机器的
就和v4的/32性质一样的。
一个和整个段一样,整个/64都会认为是一个机器的
这个我知道。
只是想知道有没有办法 不一个一个的添加?
/56就要添加256个& &/48就要添加6万多个。。。。。。。。
看LET说&&脚本添加的话&&还会封。。。 flood
就和v4的/32性质一样的。
哦&&这么说就只能一个一个加了
V4&&想加到母鸡上&&我也只会用eth0:X&&这种形式。。。。。。。。
哈哈& &蠢了点& &zzr大牛见笑了
Powered by查看: 2598|回复: 16
哪位高手帮我翻译一下~(英文)`
在线时间6 小时
精华威望金钱
粗通皮毛, 积分 110, 距离下一级还需 90 积分
粗通皮毛, 积分 110, 距离下一级还需 90 积分
DestinyAs a popular saying goes ' the man who has made up his to win will never say impossible'.
& && && && & It is generally believed that people have to accept whatever life throws to them .
someone will say 'this is my fate ,my destiny.I have no idea to change it.'&&Maybe ,once ,we have many
wonderful dreams .Every new days seems to take us father away from our dreams. For example,someti
mes we get so caught up in the rat race, our dreams seem like a distant memory .So someone will giv
e it up ,or in other words ,accept the fact, accept our destiny, convince ourselves that it isn't feasible .
Well , do you really aske yourselves whether we have given our best shot. It just accept what life gives
us not to try our best to live the life of our dreams . Maybe someone will say that things wil get better so
me day. It is just an excuse .Success grows less and less dependent on luck and chance . Don't expect t
hem to change our destiny . Just make up our mind and endeavor to achieve our dreams for keeps .
Our destiny depends on ourselves.
在线时间609 小时
精华威望金钱
登堂入室, 积分 875, 距离下一级还需 125 积分
登堂入室, 积分 875, 距离下一级还需 125 积分
果然我是看不懂的,不过看起来好像是初中或高中水平
在线时间6 小时
精华威望金钱
粗通皮毛, 积分 110, 距离下一级还需 90 积分
粗通皮毛, 积分 110, 距离下一级还需 90 积分
那不是说你还没那个水平??
在线时间102 小时
精华威望金钱
登堂入室, 积分 576, 距离下一级还需 424 积分
登堂入室, 积分 576, 距离下一级还需 424 积分
望大家斧正
正如一句谚语说的那样“凡是决心取得胜利的人是从来不说‘不可能’的”
人们总是这样认为---必须接纳生活所给予的任何东西。有的人会说:“这是我的命,这是我的归宿,我没有办法去改变它”。也许有时候我们会产生许多伟大的梦想,然而每天又似乎渐行渐远。例如,有时候我们会有诸如要在竞争中取胜的豪情壮志,然而我们的梦想渐渐的成为了久远的记忆。因此,有人就放弃了,换句话说,接受现实,接受宿命,说服自己那是不可行的。那么,你问过自己我们是否已经足够努力了呢,你总是安于现状,却没有尽力去过我们梦想中的生活。也许,有的人会说生活总有一天会变好的,但是那只是借口。成功将会变的越来越渺茫,如果仅依靠机遇和运气的话,别希冀他们会改变我们的命运。我们要做的是要下定决心,并且持之以恒的努力去实现我们的梦想。
我们的命运靠我们自己。
孤独的守望者
在线时间102 小时
精华威望金钱
登堂入室, 积分 576, 距离下一级还需 424 积分
登堂入室, 积分 576, 距离下一级还需 424 积分
谚语“the man who has made up his to win will never say impossible”应该是“the man who has made up his mind to win will never say impossible”
孤独的守望者
在线时间17 小时
精华威望金钱
粗通皮毛, 积分 114, 距离下一级还需 86 积分
粗通皮毛, 积分 114, 距离下一级还需 86 积分
厉害,我看懂
在线时间103 小时
精华威望金钱
略有小成, 积分 1798, 距离下一级还需 202 积分
略有小成, 积分 1798, 距离下一级还需 202 积分
自己拿 翻译器 翻译下不就得了&&
在线时间657 小时
精华威望金钱
略有大成, 积分 29242, 距离下一级还需 20758 积分
略有大成, 积分 29242, 距离下一级还需 20758 积分
小鸡鸡翻译得不错 顶顶哈哈?! 你的翻译软件还可以啊 没发生什么歧义 挺好 顶之?!
放下屠刀 立地成佛!
在线时间102 小时
精华威望金钱
登堂入室, 积分 576, 距离下一级还需 424 积分
登堂入室, 积分 576, 距离下一级还需 424 积分
原帖由 屠夫 于
00:02 发表
小鸡鸡翻译得不错 顶顶哈哈?! 你的翻译软件还可以啊 没发生什么歧义 挺好 顶之?!
翻译软件是什么东西?
一整段输进去能马上翻译出来的吗?
落伍了落伍了
孤独的守望者
珍爱生命,远离毒品。--瑞安论坛公益广告
在线时间111 小时
精华威望金钱
略知一二, 积分 244, 距离下一级还需 256 积分
略知一二, 积分 244, 距离下一级还需 256 积分
显然不是用翻译软件翻译的.我觉得翻译的不错.
在线时间54 小时
精华威望金钱
略知一二, 积分 480, 距离下一级还需 20 积分
略知一二, 积分 480, 距离下一级还需 20 积分
我来试一下吧
a popular saying goes ' the man who has made up his to win will never say impossible'.
俗话说的好,有志者事竟成
It is generally believed that people have to accept whatever life throws to them .
但是人总是天听由命
someone will say 'this is my fate ,my destiny. I have no idea to change it.'
有些人会说这就是我的命运,我无法去改变它,
Maybe, once, we have many wonderful dreams .Every new days seems to take us father away from our dreams. For example, sometimes we get so caught up in the rat race, our dreams seem like a distant memory .So someone will give it up, or in other words, accept the fact, accept our destiny, convince ourselves that it isn't feasible.
但是也许,曾经我们有很多伟大的梦想。但是似乎它们每天都离我们很遥远,比如说有的时候我们总是陷入激烈的竞争中,我们的梦想好像是个遥不可及的记忆,所以很多人放弃了自己的梦想或者换句话说,就是接受了现实,或者接受了命运,说服自己说这些都是行不通的。
Well , do you really ask yourselves whether we have given our best shot. It just accept what life gives us not to try our best to live the life of our dreams . Maybe someone will say that things wil get better so me day。
那么,你扪心自问了嘛?你是否尽了自己最大的努力,生活所给的可是我们没有尽自己最大的努力去实现自己的梦想。也许会有人说也许以后生活会交好运呢。
It is just an excuse .Success grows less and less dependent on luck and chance. Don't expect them to change our destiny. Just make up our mind and endeavor to achieve our dreams for keeps our destiny depends on ourselves.
但是这只是一个借口而已。一旦成功,我们对投机取巧的事情就会变得越来越没依赖性。
千万别期望他们来改变自己的命运。今天开始就下定决心,去实现我们的梦想,自己的生活自己做主。
1、& & & & the man who has made up his to win will never say impossible'.
直译的的是人一旦下定决心就没有什么事是办不到的,那翻译过来就是有志者事竟成。
2、& & & & get so caught up in the rat race句中 ,get caught up 意思是陷入或者卷入,rat race 是一种美式俚语,意思是老鼠赛跑,在当地翻译过来就是激烈的竞争。
3、& & & & best shot 在多种场合有多种意思,在一般用语中就是尽了自己的努力
4、& & & & get one’s day 就是交好运,像一句谚语也是这个意思,every dog has its day.也是同意。
if you think you can, you can
爱贝国际少儿英语,
无偿献血,用爱心为生命加油--瑞安论坛公益广告
在线时间6 小时
精华威望金钱
粗通皮毛, 积分 110, 距离下一级还需 90 积分
粗通皮毛, 积分 110, 距离下一级还需 90 积分
谢谢各位帮忙咯``
保护环境,让我们共享蓝天绿地。--瑞安论坛公益广告
在线时间102 小时
精华威望金钱
登堂入室, 积分 576, 距离下一级还需 424 积分
登堂入室, 积分 576, 距离下一级还需 424 积分
原帖由 nanhuidan 于
18:12 发表
a popular saying goes ' the man who has made up his to win will never say impossible'.
俗话说的好,有志者事竟成
It is generally believed that people have to accept whatever life throws to them .
这才叫专业
孤独的守望者
夫妻同驶一条船,互帮互助到彼岸!--公益广告
在线时间3 小时
精华威望金钱
普普通通, 积分 25, 距离下一级还需 25 积分
普普通通, 积分 25, 距离下一级还需 25 积分
论坛答疑、热闻速递、互动话题、商业合作,请联系论坛客服微信私号:bbsruiancom
在线时间8 小时
精华威望金钱
普普通通, 积分 47, 距离下一级还需 3 积分
普普通通, 积分 47, 距离下一级还需 3 积分
比我好就是好了啊,要称赞的就是要称赞一下的
在线时间6 小时
精华威望金钱
粗通皮毛, 积分 110, 距离下一级还需 90 积分
粗通皮毛, 积分 110, 距离下一级还需 90 积分
个个都是高手`
&&哈死八银~
在线时间76 小时
精华威望金钱
略知一二, 积分 264, 距离下一级还需 236 积分
略知一二, 积分 264, 距离下一级还需 236 积分
售价2015LTB,下一个羊年发放
站长推荐 /1
全新论坛客户端,每天看一看,轻松获取周边资讯,共享美好生活。
Powered by
瑞安在线 瑞安论坛 版权所有谁能帮忙翻译下 - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
UID 2750211
阅读权限 40
谁能帮忙翻译下
装货单上的一段英语:on&&behalf of&&the&&master Vessel& &Not& & Responsible&&For&&Cargo&&Shut&&Out& && &&&另外master Vessel是头程船吗& && && &&&小弟外贸新手,在此谢过各位大哥大姐指教!
(CO/FAFE中韩中澳FTA买 ...)
产地证+使馆加签+QQ
UID 2746608
阅读权限 0
来自 报关商检+产地证+美金兑换+ ...
回复 #1 上方大队 的帖子
主船的代表不负责货物拒之门外
UID 1559061
积分 65528
福步币 156 块
阅读权限 120
来自 江西财经
原帖由 上方大队 于
10:10 发表
装货单上的一段英语:on&&behalf of&&the&&master Vessel& &Not& & Responsible&&For&&Cargo&&Shut&&Out& && &&&另外master Vessel是头程船吗& && && &&&小弟外贸新手,在此谢过各位大哥大姐指教! master vessel 是大船,船公司不负责货物的退关,shut out(我理解为退关)
UID 2750211
阅读权限 40
回复 #3 隐贤小生 的帖子
谢谢,确实有点糊涂,烧脑子呀
(阿文单证店)
UID 238551
积分 247243
帖子 13422
阅读权限 120
原帖由 速兑汇 于
10:13 发表
主船的代表不负责货物拒之门外 这是什么意思?机翻的吧。
UID 2750211
阅读权限 40
回复 #5 awen2188 的帖子
这位大神知道吗
UID 2740717
阅读权限 40
来自 湖南省岳阳市
出大船提单!可以加Q
(阿文单证店)
UID 238551
积分 247243
帖子 13422
阅读权限 120
原帖由 ZHITU 于
16:45 发表
出大船提单!可以加Q ?
关键词读破句的话,会很影响理解的。
不得不说,坛子里英语尤其是专业英语好的朋友确实太少了。
(报关商检 QQ:)
收购进口税单
UID 2069412
积分 48477
帖子 13781
福步币 200 块
阅读权限 120
来自 产地证+证明书+使馆认证+CIQ证书
很多都是翻译的,呵呵!
(阿文单证店)
UID 238551
积分 247243
帖子 13422
阅读权限 120
原帖由 上方大队 于
16:30 发表
这位大神知道吗 楼主有心,研究装货单上的英语了。
经手处理过货物已报关被海关放行,但却因故未能装上船而要退关的麻烦事。
本案为一种免责声明,和头程船或大船没关系,不能读破句。
大意如下:
on&&behalf of the master = 代表船长(声明)。
Vessel Not Responsible For Cargo Shut Out = 船方对货物退关不担负责任。
所以,on&&behalf of the master Vessel Not Responsible For Cargo Shut Out = 代表船长(声明):船方对货物退关不担负责任。
shut out 为专业术语,这里是作退关解。熟悉货代业务的话,应该比较了解。
UID 2750211
阅读权限 40
回复 #10 awen2188 的帖子
厉害啊,一语道破天机,感激不尽
(阿文单证店)
UID 238551
积分 247243
帖子 13422
阅读权限 120
原帖由 上方大队 于
14:42 发表
厉害啊,一语道破天机,感激不尽 “ Vessel Not Responsible For Cargo Shut Out&&”&&,要注意到这句话的特别现象, 它对理解本案整段话的意思也会起些作用的。
UID 1186219
阅读权限 25
UID 2752030
阅读权限 25
UID 2643634
阅读权限 40
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-}

我要回帖

更多关于 整垮前女友18集百度云 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信