谁が东京へ行きますか。吉田明彦さんがいきます。这句话的语法?

格助词“を”在大部分情况下是宾格助词,例如:
「私は食堂で朝ご饭を食べます。」
由于句中「食べる」是他动词,所以「朝ご饭(あさごはん)」是宾语,所以要用宾格助词「を」来表示。
但是,在不太多的情况下,在自动词作谓语的句子中,会出现用「を」作补语的情况。在一般文法书上提到:在移动性动词作谓语时,移动的起点和移动的范围,需要用「を」来表示,这时「を」不是宾格助词,而是补格助词。例如:
「山田さんは明日成田(なりた--东京新国际空港)をたってアメリカへ行きます。」
&&&&& 「王さんは去年大学を卒业(そつぎょう)しました。」
&&&&& 「タクシ`を降りて?家に入ります。」
&&&&& 「飞行机は青空を飞んでいます。」
上述的4个例句中,前3句是用「を」表示移动起点的例子,而第4个是表示移动范围的例子。
除上述移动性自动词以外,还有一些特殊的自动词,也用&「を」来表示与动词本身的关系。例如:
小林さんは、病荬茄¥蛐荬撙蓼筏俊
银行の角を右に曲がる(まがる)と、映画馆が见えます。
这里的「休む」和「曲がる」都是自动词,但是与其发生关系的「学校」和「角」,都用「を」来表示,而且,这里
「を」是补格助词。
这一类特殊的自动词的要求很没有规律,必须记住。
〔が〕和〔は〕的用法&
1、两个助词的不同定义
由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。&
2、在主语和谓语的提问中的不同含义
请看下面两个例句(判断句):
a:「ここは教室です。」
b:「ここが教室です。」
这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。
a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。
b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。
为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。
不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。
描写句&&a&「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)
b&「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语)
陈述句&&a「私は日本语を勉强しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语)
b「私が日本语を勉强しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「谁が日本语を勉强していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语)&
3、在存在句中的不同含义 
请看下面两个例句:嘛
a&「教室に机があります。」(教室里有桌子。)
&&&&& b&「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)
&第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即 “主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”
4、主谓谓语句中的不同含义
主谓谓语句有3种:&
整体和部分,如:「我が国はs史が长いです。」(我国历史悠久。)
其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「s史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「长いです」是「s史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。&
主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:
「李さんは英语が上手です。」(小李擅长英语。)(能力)
&&&&& 「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)
&&&&& 「学生は日本语が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)
在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英语」、「パソコン」、「日本语」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。&
存在句的变形。如:「私は新しい车があります。」(我有一辆新车。)
存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。
发表于:10-11-21 10:05
是的啊& 有时候格助词的用法是差不多相同的
发表于:10-11-21 10:07
从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词的哦
发表于:10-11-21 10:34
存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」&
学到了 ,以前还没注意到呢
发表于:10-11-21 10:35
觉得哟时候很难分啊
发表于:10-11-21 10:41
看起来蛮复杂的
发表于:10-11-21 10:42
有时候助词是可以通用的
发表于:10-11-21 11:00
格助词差不多都这样的,一个多钟解释
发表于:10-11-21 11:00
从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词吧
发表于:10-11-21 11:13
疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确哦
发表于:10-11-21 11:14
恩 格助词有时候很麻烦的
发表于:10-11-21 11:39
确实如此啊 有时候很麻烦的
发表于:10-11-21 11:40
用心记吧 会记住的
发表于:10-11-21 12:06
被这么一说似乎挺麻烦的哦
发表于:10-11-21 12:06
格助词用法很繁琐的
发表于:10-11-21 12:07
用心记住就好了 格助词的用法可以的
发表于:10-11-21 12:36
恩 蛮好的 格助词还好吧 &认真学吧
发表于:10-11-21 12:37
提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样啊&
发表于:10-11-21 12:46
用法也是很烦的 不过努力吧
发表于:10-11-21 12:47
呵呵 慢慢记住吧
发表于:10-11-21 13:09
恩 是的& 刚开始记住比较很困难 以后就好点了
发表于:10-11-21 13:10
恩 是的 慢慢来吧& 稍微难么点吧 加油
发表于:10-11-21 13:52
格助词差不多都这样的,一个多钟解释
发表于:10-11-21 13:54
はとが  困る
发表于:10-11-21 13:55
恩 很麻烦& 要牢牢记住吧 也没其他办法
发表于:10-11-21 14:01
太麻烦了,会说就行,不要记那么多语法
发表于:10-11-21 14:19
它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词吧
发表于:10-11-21 14:21
也是啊 格助词很繁琐的
发表于:10-11-21 15:41
恩是啊 &很烦锁的 慢慢记吧
发表于:10-11-21 15:41
刚开始都很难的 &慢慢就好了
发表于:10-11-21 15:42
用心记住就好了 格助词的用法可以的哦
你尚未登录或可能已退出账号:(请先或者 上传我的文档
 下载
 收藏
免责声明:本人所有资料均来自网络搜集整理,版权归原作者所有。本人所提供资料仅为方便学习交流。
本人如有侵犯作者权益,请作者联系官方或本人,本人将立即删除。
 下载此文档
正在努力加载中...
新版中日交流标准日本语·学习攻略_第6课吉田さんは来月中国へ行きます
下载积分:1000
内容提示:新版中日交流标准日本语·学习攻略_第6课吉田さんは来月中国へ行きます
文档格式:DOC|
浏览次数:0|
上传日期: 13:33:21|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
新版中日交流标准日本语·学习攻略_第6课吉田さんは来
官方公共微信扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
请问 “ 一起去日本旅行吧。” 这句话用日语是这么说吗?一绪に日本へ旅行に行きましょう。请问这里的助词为什么用へ和に呢?这两个助词的语法解释是什么?如果把助词换一下位置说成,一绪に日本に旅行へ行きましょう。这样的话意思还对吗?
啊刷粉0260
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
へ:表达目的地的助词,有时也有其他用法,这里暂且不提;に:表达移动目的的助词,有时也表达目的地,但这里不是。一绪に日本へ旅行に行きましょう:这句话就表示目的地是日本,去日本的目的是旅行。楼主改的那个不仅意思不对,而且语法也完全错了
为您推荐:
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 富士吉田到东京 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信