地毯你好用日语怎么说说

1/9 :芝樱花田
2/9 :芝桜
3/9 :芝樱
4/9 :泷上公园芝樱(北海道
5/9 :东藻琴芝樱公园 (北海…
6/9 :富士芝樱节(山梨县)
7/9 :羊山公园芝樱之丘(埼…
8/9 :箕乡芝樱公园(群马县
9/9 :市贝町芝樱公园(栃木…
每年春季,粉色(ピンク)、白色(白い)、淡紫(淡いむらさき)、桃红(桃色)相交错的芝樱漫山遍野地绽放,将山麓染成一片姹紫嫣红(色とりどり)的花海,远望像是将蜿蜒的丘陵编织成一张色彩斑斓的地毯(じゅうたん;カーペット),美不胜收。春风轻拂飘溢阵阵幽香,大自然的浪漫景色令人陶醉。
免费指导专线
留学咨询QQ我想问一下,地毯式搜索 这个词翻译成英文,怎么翻译?
在沪江关注日语的沪友anouk遇到了一个关于小D词条求助的疑惑,并悬赏20沪元,已有5人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
我想问一下,地毯式搜索 这个词翻译成英文,怎么翻译?
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
Carpet search
—— 爱之猪
有点夸张比喻的说法,参见以下几种翻译
1. search every hole and corner
They searched every hole and corner for the criminal.
他们地毯式搜索犯人。
2.search all around
They search all around the town for the lost cat.
他们地毯式的在城里搜索丢失的小猫。
3.search every square of ....
The police search every square of the hill for the criminal.
警察地毯式的搜索罪犯。
—— 天边外wendy
in-by-inch search
—— nancy_lizi
Carpet search
地毯式搜索
也就是大范围的搜索
Wide range of search
Carpet search
blanket search
inch-by-inch search
地毯式搜索
还有一种表达方式是root around
They have to root around until they find them.
都是表示细致搜查的意思~
—— 陈琼L
相关其他知识点日文翻译_百度知道
就是说。必要ならば、自分の行动を决定することができないといえるでしょう、日本の相扑の面白みはいろいろあるが,即。四。23、 文章翻译22、但是这些认真的尝试、よく言ったものである、伞を持っていくべきかどうか考えます,但农业没有减产、奇抜な技があまりにおおっ靴か割れすぎる相扑は本来の格闘技の面白味が失われると言われて、人间は「考える」ことなしに生きていくことができません、耳闻不如眼见17、批评されたりしながら成长していく,是可歌可泣的、昙り空ならば、大きい体力の力士が小柄の力士に押し出されたりすることも。11,应该好好学习21、我怕他不能准时赶到这里20、不管发生了什么样的事情、作为学生。五。21。例えば。力士は観客に励まされたり、と私は信じていた、虽然遭到了严重的天灾、夕方から,前赴后继、外出前に空を见上げて、力相扑を好む客から嫌われる,向自己的工作单位提出申请、客に楽しみにされる力士もいる。18、そんな大きい厚い本を持っている人は、意表をつかれ、步行不如坐电车18、ごく小さなことに対しても、土表の外に押し出されたりするときがある、われわれは 立派な大会を开くことができた。三、われわれは常に考えます。15。この十年。不公平だとも言われるが、新村的房子是根据人口和住房条件分配的、懐に潜り込まれ、伞は要るとかいらないとかの判断をおろすでしょう。14。立会いにいきなり相手に横に飞ばれて、天気予报によると、不刮风也不下雨19,房间小的。人口多,但不怕热、あっという间に过ぎ去ってしまった、他对自己要求严格、 汉译日16,会给予考虑的、雨が降るそうだ。様々な技を使って、请别担心20。13。19、われわれは绝えず考えています、新闻の天気予报を见て、縦十六キロ,受到了没有批判权力的自主性和没有作为建设自身力量的自主性传统观念的影响,很怕冷、どこを探してもいないのだ,作为这些作家的心情来看,也一定要完成这项工作。このように。重量のある力士が軽量の力士に。12。相扑では、横三キロのジャングルに集中的に爆弾は落ちた、一瞬で胜负が决められてしまうときもある、相扑では决められている技でも、10、阶级别に分けられてはいない。五。しかし、棒立ちになったまま、次はどんな技を使うかと,摸索救国救民的真理、文章翻译22。朝起きてから寝るまで:这样或那样地宣传侵略之道、我是南方人,还必然要在完成战争这样一个野蛮的现实中表现出来。「考える」ことなしには。そして父だけがこの本に书かれてあることを全部知っているのだ,对别人要求宽、そのひとつだろう,其优秀人物奋斗牺牲、われわれは、そのために、「光阴矢のごとく」とは,由于是置身于半封建的日本社会和文化之中、様々の技が磨かれる、胜利から胜利へと向かいます、力士は体重によって、别れて二十年あまりになる故郷に私は帰った、父だけがそんなすばらしい本を持っているのだ。17、灾难深重的中华民族,一百多年来。23四、汉译日16
提问者采纳
汉译日16。この十年,由于是置身于半封建的日本社会和文化之中。「考える」ことなしには。四、我是南方人、力士は体重によって。自然灾害のダメージをうけたけど农业には悪影响があんまりなかった18、雨が降るそうだ,一百多年来,比赛刚刚开始时就出人意料的把对方撂倒一定输赢的情况也有。しかし、耳闻不如眼见耳で闻いたものより目で见たほうがいい17、步行不如坐电车歩くより电车を乗ったほうがいい18。私は南出身です、「光阴矢のごとく」とは。我回到了分离20多年的故乡。12。对于任何人来说不经思考是无法生存下去的、大きい体力の力士が小柄の力士に押し出されたりすることも、伞は要るとかいらないとかの判断をおろすでしょう、胜利から胜利へと向かいます、我怕他不能准时赶到这里私は彼が时间通りに来れないと思う20。体重比较轻的力士把身体潜入到体重比较重的怀中、父だけがそんなすばらしい本を持っているのだ、自分の行动を决定することができないといえるでしょう、と私は信じていた、そのために、批评されたりしながら成长していく,摸索救国救民的真理,只有我的父亲才有那样了不起的书、相扑では决められている技でも,因为会被认为是不公平、懐に潜り込まれ。17,作为这些作家的心情来看。比如说。19,把大力士推出比赛境外的情况也有。そして父だけがこの本に书かれてあることを全部知っているのだ、他人には优しい、縦十六キロ、不刮风也不下雨风も吹かないし雨も降らない19,从傍晚也许会下雨。在哪里都找不到拥有那么有大有厚的书的人、天気予报によると、どこを探してもいないのだ。炮弹在纵16公里横3公里的热带雨林集中落下。23。このように,会思考用不用带伞出门。相扑では,就是说、あっという间に过ぎ去ってしまった。如果必要的话、本当に心揺さぶる五,还会看看报纸上的天气预报来判断要不要那伞、别れて二十年あまりになる故郷に私は帰った、新闻の天気予报を见て。大家族で部屋小さい场合。但是即便是规定范围内相扑的技巧、われわれは绝えず考えています、请别担心心配しないでください20。相扑大力士是在观众的鼓励和批评中成长的。深刻な灾难を受けてきた中华民族はこの百年间に极めて优秀な人物が犠牲しても大目标を向かって次々と后継者が现われ。必要ならば、阶级别に分けられてはいない。三。どうなことを起こしても最后までこの仕事をやり尽くす、寒さには弱いけど暑さに强いです。五,也一定要完成这项工作、国と国民を救う真理を探り続けてきた。彼が自分には厳しく、昙り空ならば。会被喜欢力量型相扑的观众所排斥、日本の相扑の面白みはいろいろあるが。新しい村の住宅は人口と住宅条件を考えた上に分配されている、とういうとこういう作家たちの気持ちから见ると,前赴后继、伞を持っていくべきかどうか考えます,过于牵强的话就会失去相扑原有的魅力,房间小的。相扑力士中是部分重量级别的、自ら会社に申请を提出すれば配虑してもらえるはず、 文章翻译22、力相扑を好む客から嫌われる、作为学生。从清早起床到晚上休息、客に楽しみにされる力士もいる。根据天气预报显示,即,我们能都一直在思考、横三キロのジャングルに集中的に爆弾は落ちた。15、土表の外に押し出されたりするときがある。这十年一转眼就过去了。様々な技を使って、われわれは常に考えます。我们举办了一场很不错的大会、奇抜な技があまりにおおっ靴か割れすぎる相扑は本来の格闘技の面白味が失われると言われて。けどこういう真面目な试し方が半封建な日本社会と文化の中で批判権利もなく自分自身の気持ちを素直に表す主导性のない伝统な観念に影响されていて,应该好好学习学生として真面目に勉强するべきです21。人口多、新村的房子是根据人口和住房条件分配的,很怕冷、よく言ったものである、他对自己要求严格。就像时光如箭这句话所说,向自己的工作单位提出申请、まだ戦争っていう形の中しか现実の野蛮さを表现できない。日本的相扑有很多有趣的地方、不管发生了什么样的事情。11,但不怕热、外出前に空を见上げて、ごく小さなことに対しても。一次的胜利会指引我们下一个胜利。对于不思考的问题我们也可以比喻成是无法去决定自己的行动吧,但农业没有减产、そんな大きい厚い本を持っている人は、但是这些认真的尝试、文章翻译22、われわれは、一瞬で胜负が决められてしまうときもある、夕方から、様々の技が磨かれる、われわれは 立派な大会を开くことができた。力士は観客に励まされたり。也有掌握各种各样技巧让观众感兴趣下一次会出如何招数的大力士:这样或那样地宣传侵略之道、棒立ちになったまま、人间は「考える」ことなしに生きていくことができません,所以力士们都会磨练自己的比赛技巧、次はどんな技を使うかと。又有庞大身躯的力士被比较弱小的力士打倒也算是其中之一吧,是可歌可泣的。朝起きてから寝るまで。例えば,还必然要在完成战争这样一个野蛮的现实中表现出来、虽然遭到了严重的天灾,受到了没有批判权力的自主性和没有作为建设自身力量的自主性传统观念的影响,出门前仰望天空。23,对别人要求宽。不公平だとも言われるが,其优秀人物奋斗牺牲,如果是阴天。立会いにいきなり相手に横に飞ばれて。14。就如同这样细微的事情我们也总是会去思考、意表をつかれ、10。重量のある力士が軽量の力士に。13。而且我相信只有父亲才知道那书中的全部内容,会给予考虑的。21、灾难深重的中华民族、そのひとつだろう四、汉译日16
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
16、耳闻不如眼见
百闻は一见に如かず
17、步行不如坐电车
电车に乗るより、歩く方がいい
18、不刮风也不下雨
风も雨もなっていない
19、请别担心
心配は要らないで下さい
20、作为学生,应该好好学习
学生として、しっかり勉强すべきだ
21、不管发生了什么样的事情,也一定要完成这项工作。
どんな状况にあっても、この仕事を必ず终わらせよう
五、文章翻译
22、人间は「考える」ことなしに生きていくことができません。朝起きてから寝るまで、われわれは绝えず考えています。例えば、外出前に空を见上げて、昙り空ならば、伞を持っていくべきかどうか考えます。必要ならば、新闻の天気予报を见て、伞は要るとかいらないとかの判断をおろすでしょう。このように、ごく小...
百闻は一见に如かず
歩きより电车
天候が顺调である
心配しないでください
学生として、勉强は大事
何かあっても、この仕事を终わらせる。
人活着不能没有思考。从早到晚,我们一直在思考。比如,出门前看看天气,多云的话我们就会想着那把伞。如果有必要的话,会看看报纸上的天气预报,来判断是否要带伞。像这样,芝麻大点的小事我们都时常的思考。如果没有思考的话,我们将无法决定自己的行动。
ところで、このような真面目な试しは半封建の日本社会や文化の中で、批判権力がない自主性と伝统観念に影响された。つまり、この作家たちの気持ちとして、戦争を终わらせるという野蛮の现実から表す必要があると考える。即ち、侵略の道である。
天气预报说傍晚有雨
从一个胜利通往另一...
4、翻訳デー
16日に见て良くはない闻いた
歩くよりも17日、トラムに乗って
18、风や雨
19日、心配しないでください。
20として、学生たちの学习する必要があります
21日に起こったことを、どのような场合、このタスクを実行する必要がなく。
5,一句中文翻译基地
22间人“认为:”我们不能没有。从早上到晚上睡觉时,我们考虑案件扰乱绝。例如,天空韦亚外出之前,如果昙里空,你应该考虑是否有伞。如有必要,天气予报闻韦亚新伞将不需要或不要茹或撤回的决定。因此,即使是很小的事情,我们始终认为。 “思维”,即不,我们不能说他们的一致决定一动。
但是这些认真的尝试,由于是置身于半封建的日本社会和文化之中,受到了没有批判权力的自主性和没有作为建设自身力量的自主性传统观念的影响...
16、耳の名を冠しより
17、徒歩で电车に乗ってより
18、风が吹いても雨が降らないこと
19、心配しないで
20、学生は、よく勉强すべきだ
21、どんなことがあっても必ずといっても、この仕事を完成する。
22、人类是“思考”中生存。早晨起床之后,我们不断思考。例如,在出门前便仰望天空,阴天的话,拿着伞应该想想。有必要的话,看下报纸上的天气预报,或者是要不要带雨伞,焦虑的判断吧。像这样,我们做的事情总是在考虑。“思考”中,我们自己的行动不能决定吧。
しかしこれらの真剣な试みに身を置いて、半封建だった日本の社会や文化の中では批判されていないと権力の自主性として建设自身の力の自主性の影响を受けて、伝统的な考え方として、これらの作家の気持ちを见てみると、戦争が终...
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁地毯的日语_地毯的日语怎么说_日语词典_词典网 日汉词典
&&& && &&地毯的日语翻译地毯 假名【じゅうたん;カーペット】拼音:dì tǎn
日语解释:じゅうたん.『量』张,块.铺地毯/じゅうたんを敷く.词典网 相关词语 〈軍〉コンクリートの機関銃座.掩蔽壕[えんぺいごう].トーチ
地形.地形优越/地形が有利である.中国地形复杂/中国は地形が
〈天〉地方時.
(地摊儿)〈口〉(地面に商品を並べる)露店.摆地摊/露店を開
〈旧〉清代および民国初期に役人に代わって夫役を課したり食糧の
〈地〉極地.両極.
〈天〉地平経緯儀.
(1)〈植〉ジオウ.(2)〈中薬〉地黄[じおう].ジオウの根
地域性植物.“风土性植物”ともいう.
(1)〈植〉ワレモコウ.(2)〈中薬〉地楡[ちゆ].ワレモコ 关注词典网微信公众号:词典网,回复:地毯日语,即可查询:
汉日词典 词典网}

我要回帖

更多关于 昨夜星辰电视剧 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信