The scarlet knightLetter 几个主角的名字

红色禁恋&-&The&Scarlet&Letter
第一次看电影《红字》是在初中的时候,当时并不知晓这是由霍桑名著改编而来的电影,只是深深地被海斯特和亚瑟的爱情所打动。后来去读原著,才发现原来电影编剧改动了结局,本应该是死去的男主角在影片中和女主角在重重磨难后幸福的生活在了一起。虽然一些专家尤其文学人士带着原著的条框去定格她的时候,会有众多的非议,但不得不承认,我会更喜欢这种好莱坞式的大团圆结局胜过在我看来不无遗憾的原著结局。
再次重温,对我的触动不是一点。我最偏爱这样的女子,如海斯特,如简爱般,不屈不挠,自由、坚强、独立的新女性。如果说,霍桑对海斯特的描写是先抑后扬,随着故事情节的展开,读者会越来越感觉到女主人公内心积郁的痛苦、悲伤、叛逆和坚强。当这种情绪蕴积到非得爆发不可的时候,霍桑将其一下子释放,故事随之达到高潮。那么影片对海斯特的刻画则是直抒其怀。海斯特的痛苦、叛逆、坚强以外在的形式,尤如美国人张扬的个性,不加掩饰地——喷薄而出。导演除了让海斯特秉承了原型的精神,又把另一种精神注入其中,美国精神:自由,独立。
影片中,美国人追求个性解放,弘扬人的独立精神都在海斯特身上得到淋漓尽致的发挥。如珠儿在影片开场白所言:在这块新大陆上,移民们终于可以享受信仰自由,无需再担惊受怕,遭迫害了。影片一开始。编导即把一个追求自由的新女性呈现给观众。海斯特与众不同的衣着、海边田间的辛勤劳作、林间与亚瑟的骑马驰骋,都是编导的精心安排。当亚瑟终于忍不住向海斯特表露心迹的时候,海斯特勇敢地承认"I
dreamed thee speaking of your heart……Was I alive before I saw
thee?”虽然海斯特对美好自由的爱情无限向往,却倍加小心看护着自己的心。直到丈夫遇难的消息传来,禁锢已久的爱情才终于得以释放。面对各方面的迫害和压力,海斯特的反抗是公然的,毫不退缩的"I
fear not your punishments,I love and honor the man who is the
father of this child,and say what you will,he is my true husband
for life."& "I believe I have sined in
your&eyes,but who's to know if god
shares&your feels?"& "But this is
not my shame but your own."
小说以人物心理的刻画为主,海斯特身上的红字与亚瑟心中的红字,甚至作为新一代小珠儿本身就是红字的象征,三条线索一齐发展,丈夫不断的对牧师进行心上的拷问,两个有情人也因为相爱是过错备受煎熬。当然,一部电影是无法通篇展示心理活动的,于是电影中导演将这种心理活动具象化,用亚瑟的自责行为,丈夫的复仇计划等等呈现给观众,这就是电影语言的不同之处。全篇以小珠儿的口气画外音叙述,结尾也让有情人终成眷属,不过最后亚瑟还是由于过度的自责和内疚英年早逝,海斯特也没有再和别人在一起--“Some
say that was a
punishment.”其实经历过这么多矢志不渝的忠贞爱情,最后能够正大光明在一起,一天已是足以,更何况月月年年,虽然结果似乎与原著已经相距甚远,可是影片所表现的精神和想表达的内涵还是与原著如出一辙,也可谓殊途同归了。
电影《红字》继承了原著的精神。它从海斯特的爱情故事展开,既无情批判了17世纪新英格兰的宗教统治,又把海斯特对真爱的渴望、不屈不挠的追求与捍卫与美国人追求自由、张扬独立个性的民族精神有机地糅合在一起,赋予了这部被誉为殖民地史诗的小说新时代意义和活力。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。aus Wikipedia, der freien Enzyklop?die
Der scharlachrote Buchstabe ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel. Weitere Bedeutungen sind unter
aufgeführt.
Erstausgabe The Scarlet Letter (1850)
The Scarlet Letter, ?lgem?lde von
The Scarlet Letter, deutsch Der scharlachrote Buchstabe, ist ein
von , erschienen . Er gilt als eines der bedeutendsten Werke der .
Inhaltsverzeichnis
Die Handlung des Romans spielt in einer strenggl?ubigen Siedlung in
zu Zeiten des amerikanischen , also gegen Ende des 17. Jahrhunderts. Hawthorne erz?hlt die Geschichte der
Hester Prynne, die trotz ?ffentlicher
den Vater ihres
Kindes nicht nennen will (ihr Ehemann gilt zun?chst als auf See verschollen). Zur Strafe muss sie jederzeit ein scharlachrotes 'A' auf ihrer Brust tragen. Der Leser erf?hrt bald, dass es sich beim Vater des Kindes, einer Tochter namens Pearl, um Arthur Dimmesdale, den Pfarrer des Dorfes, handelt.
Der zentrale Konflikt des Romans spielt sich zwischen Dimmesdale und Hesters Ehemann, dem Dorfarzt Roger Chillingworth, ab, der den Pfarrer mit subtiler psychischer
in den Wahnsinn treibt. Neben einer mysteri?sen Herzschw?che leidet der Dorfpfarrer an , denen er mit
zu begegnen versucht. Hester hingegen gelingt es mit der Zeit, durch makelloses Betragen die Achtung ihrer Mitmenschen wiederzuerlangen, legt das 'A' aber nie wieder ab. Am Ende bekennt sich Dimmesdale ?ffentlich zu seiner Beziehung mit Hester, indem er vor seinen Mitbürgern seine Brust entbl?sst, auf der sich ebenfalls ein Mal ?hnlich Hesters 'A' befindet, um dann in Frieden zu sterben. Chillingworth, seiner Macht über ihn und Hester beraubt, findet innerhalb Jahresfrist ebenfalls den Tod.
Die starke Verankerung in der amerikanischen Kultur und die bis heute übliche Behandlung des Buches im Schulunterricht machten es zum Objekt einiger Anspielungen in der Popul?rkultur. So markiert in
(1996) der Angeklagte Aaron Stampfer eine Stelle im Buch, die die Tat begründen soll. Der Film
(2010) bezieht sich sowohl in der Handlung als auch im englischen Originaltitel Easy A auf das W die Protagonistin Olive Penderghast identifiziert sich mit Hester Prynne. In der deutschen Eigenschreibweise des Filmtitels ist das A in haben gross und rot hervorgehoben. In
(2011) wird Robbie Weaver wegen seiner Interpretation des Buches im Schulunterricht in Bezugnahme auf seine eigene Situation bestraft. In der -Episode Dangers on a Train beschmiert Maggie Simpson den vermeintlichen Liebhaber ihrer Mutter Marge mit Ketchup, sodass ein rotes A auf seiner Brust zu sehen ist.
Die Frage, wofür der Buchstabe 'A' steht, ist das vermutlich berühmteste R?tsel der amerikanischen Literatur. Naheliegend w?re Adulteress (Ehebrecherin), doch taucht dieses Wort im Roman nicht auf. Daher reichen die spekulativen Vorschl?ge von "Adultery" (Ehebruch, wahrscheinlich), Adam's Fall (Sündenfall) über Art (Kunst) und "Angel" (Engel) bis hin zu America.
Charles Feidelson Jr.: Nathaniel Hawthornes &The Scarlet Letter&. In: Gerhard Hoffmann (Hrsg.): Amerikanische Literatur des 19. Jahrhunderts - Interpretationen Band X. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt a. M. 1971, , S. 94-125.
Arvin R. Wells: Hawthorne, Nathaniel: The Scarlet Letter. In: John V. Hagopian, Martin Dolch (Hrsg.): Insight I · Analyses of American Literature, Hirschgraben Verlag Frankfurt a.M. 1971, S. 82-91.
Der Roman ist bisher dreizehnmal verfilmt worden, unter anderem:
1926 The Scarlet Letter - Regie:
1934 The Scarlet Letter - Regie:
1972 Der scharlachrote Buchstabe - Regie:
1974 Der scharlachrote Buchstabe (Le miroir écarlate) - Regie:
1979 Der scharlachrote Buchstabe (The scarlet letter) - Regie:
(The Scarlet Letter) - Regie:
The Scarlet Letter - Oper in vier Akten von , UA 2013
Die massgebliche moderne Ausgabe ist zugleich der erste Band der Hawthorne-Gesamtausgabe der Ohio State University Press:
Nathaniel Hawthorne: . Ohio State University Press, Columbus OH 1962. (= William Charvat, Roy Harvey Pearce, Claude M. Simpson et al.: The Centenary Edition of the Works of Nathaniel Hawthorne, Band I).
?bersetzungen
Es liegen mehrere ?bersetzungen ins Deutsche vor:
Der scharlachrote Buchstabe. Deutsch von Jürgen Br?can. Hanser, München, 2014,
Der scharlachrote Buchstabe & Die Blithedale-Maskerade. Deutsch von
(durchgesehen und erg?nzt von Ruth und ). Winkler, München 1975,
Der scharlachrote Buchstabe. Deutsch von . Manesse, Zürich 1957,
Der scharlachrote Buchstabe. Deutsch von . Dieterich, Leipzig, 1952,
(Sammlung Dieterich Band 140)
Der scharlachrote Buchstabe. Deutsch von Paula Saatmann. Alber, 1948
Der scharlachrote Buchstabe. Deutsch von Lily Dolezal-Zweck. Atlas, 1956
Der scharlachrote Buchstabe. Deutsch von Gretl Pfandler. Forum, 1954
Der scharlachrote Buchstabe. Deutsch von Adele Elkan. ca. 1930
Der Scharlachbuchstabe. Deutsch von Wilhelm Eduard Drugulin. Christian Ernst Kollmann, 1851
  – Quellen und Volltexte (englisch)
H?rbücher
Der scharlachrote Buchstabe. Deutsch von Barbara Cramer-Nauhaus. Gelesen von Anna Hertz. Radioropa H?rbuch, Daun 2006,
Stephan Siemens:
(club-dialektik.de)
. Originaltext auf . Abgerufen am 21. Mai 2014.The&Scarlet&Letter象征意义
Hawthorne was masterful in the use of symbolism, and the scarlet
letter "A" stands as his most potent symbol, around which
interpretations of the novel revolve. At one interpretive pole the
"A" stands for adultery and sin, and the novel is the story of
individual punishment and reconciliation. At another pole it stands
for America and allegory, and the story suggests national sin and
its human cost. Yet possibly the most convincing reading, taking
account of all others, sees the "A" as a symbol of ambiguity, the
very fact of multiple interpretations and the difficulty of
achieving consensus.
SYMBOLISM / MOTIFS / IMAGERY / SYMBOLS
The Scarlet Letter abounds with symbolism, which Hawthorne uses
to unify the novel and add a deeper level of meaning to the
The Scarlet Letter "A"
The chief symbol in the novel is the scarlet letter "A", which
openly symbolizes Hester's adultery. For Dimmesdale and Hester, the
scarlet letter stands for agony, which Hester displays in her
isolated life and which Dimmesdale displays in his deteriorating
health. By the end of the novel, the townspeople think that
Hester's scarlet "A" stands for Ability, for she has become a
generous helper for the poor and downtrodden and a wise
<img STYLE="BorDer-riGHT: 0 BorDer-Top: 0 BorDer-LeFT: 0 BorDer-BoTToM: 0px" HEIGHT="22" src="/blog7style/images/common/sg_trans.gif" real_src ="/javascript/lib/imgs/grey_loader.gif" WIDTH="22"
ALT="The&Scarlet&Letter象征意义"
TITLE="The&Scarlet&Letter象征意义" />
for their problems.
This gesture of Dimmesdale's placing his hand over his heart is
also symbolic. It is the minister's attempt to cover his mark of
sinfulness and prevent his exposure. It also suggests his nervous
condition and reflects his grieved state.
The Scaffold
The scaffold is a symbol of penitence and God's platform on the
Day of Judgment. It is a reflection of appearing before the
Almighty in one's weakness. Because of the comparison, Dimmesdale
has great difficulty in standing on the platform and confessing his
sins. He first does it under the cover of darkness for no one to
see him, as if he were trying to hide from God himself. In the end,
however, he bravely stands on the scaffold and confesses his sin in
the light of day and before a crowd of people. The confession
finally gives him a sense of peace.
The Prison
The prison, presented in the opening chapter of the novel, is a
symbol of isolation and alienation, foreshadowing the life that
Hester will lead even after she leaves its confines. While Hester
lives in the prison of alienation, Dimmesdale lives in the prison
of his unconfessed guilt, and Chillingworth is imprisoned by his
vengeance. Pearl, alone, remains free.
<img src="/blog7style/images/common/sg_trans.gif" real_src ="/images/ad.gif"
ALT="The&Scarlet&Letter象征意义"
TITLE="The&Scarlet&Letter象征意义" />
The Rose Bush
The rose bush growing across from the prison respresents a
constant reminder of salvation and hope to all the prisoners. Later
in the book Pearl states that she was plucked from the rosebush and
was born. This symbolizes that Pearl is the key to not only
Hester's salvation, but to Dimmesdale and indirectly to
Chillingsworth. Pearl was born into a world of sin and for her to
be saved, everyone must find their salvation through her. It
represents a light in the darkness of Hester's sin.
The Forest
The forest is symbolic of Nature, both in its darker and lighter
aspects. When the rays of sunshine fall on Pearl but do not reach
Hester, they symbolize her inability to find happiness or warmth.
The pervading darkness is suggestive of the dull gloom in her life.
That darkness is dispelled when she meets with Dimmesdale and plans
to flee from Boston with him. As a symbol of her freedom, she
throws away the scarlet letter and undoes her hair. Appropriately,
a flood of sunshine illuminates the forest, dispelling the
Hawthorne also gives symbolic meanings to the colors that he
employs in the novel. The dark, sober, sable garments that Hester
wears represent her dull and gloomy life filled with grief, guilt,
and sorrow.
In contrast, she dresses Pearl in bright colors, especially
crimson, in defiance of the scarlet letter and as a symbol of the
child's free spirit. The color of the letter carries special
significance. It is red because that is the color associated with
the devil, and the Puritans believed that Hester's sin was a mark
Ironically, the innocent Pearl fashions a letter "A" to wear
herself, but she makes it out of seaweed that is bright green, the
color of life itself. Black is also used in the novel. Mistress
Hibbins practices black magic throughout the book, and many suspect
Chillingworth of doing the same.
An understanding of the symbolic level of meaning in the novel
is essential for a better comprehension of the book as a whole. The
discerning reader will find the repeated use of symbolism
throughout The Scarlet Letter.
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。}

我要回帖

更多关于 scarlet letter 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信