红楼梦的英语翻译有英文翻译版吗

[精华推荐]
用英语说中国文化名著:A Dream of Red Mansions《红楼梦》(中英)
lily85 于发布 l 已有人阅读
《红楼梦》
I n the middle of 18th century,the time of Qianlong prosperity appeared long fiction that sensed the coming declination of feudal dynasty and saddened for it in Chinese literature. That was Cao Xueqin's A Dream of Red Mansions .Cao Xueqin,styled Zhan,Mengyuan was his literary name. A Dream of Red Mansions is a monumental work in Chinese classic novel. The reasons why Cao Xueqin could write such a brilliant work were closely related to his talent and culture.But a more important factor was his living experience,which changed great1y. Cao Xueqin's grandfather was deeply trusted by Kangxi Emperor, so Cao spent his early life in a prosperous family.& But later,Cao Family changed dramatically,being demoted and banished from Najing to Beijing.& Young Cao Xueqin experienced much fickleness of human relationship. In his late years,Cao Xueqin lived in west suburbs in Beijing.& Under the severe living conditions,Cao Xueqin wrote 80 eplsodes of A Dream of Red Mansions .But unfortunately,he left us forever before he ended the final scripts. A Dream of Red Man .Sions can be also named &The Story of A Stone& .When Cao Xueqin wasn't dead,his original manuscripts had been handed down. After his death,a man named Gao E tried to figure out the author's original meanings,and then continued to write the last 40 episodes. Finally he finished A Dream of Red, Mansions .Dream of Red Mansions is an encyclopedia novel. The characters referred in this novel almost cover the whole classes of Chinese society at that time,.from relatives of the emperor tofrom maids to monks,merchants and farmers.& In its description,A Dream of Red Mansions describes almost the whole phases of social life in Qing Dynasty,from the social activities of upper class to the planting and singing and dancing of the lower class. In Cao Xueqin's display,his angle shifted from kinsmen of the emperor to focusing on Jia,Shi,Wang,and Xue Families,and then shifted from these four families to Jia Fami1y. Furthermore,he set Grand View Garden as the center place where those activities happened. According to those women,especially the small society they live in and their relationship with the outside world,Cao reflected the whole world and symbolized the process of Jia Family's declination.
18世纪中期,也就是乾隆盛世时,有一部长篇小说反映了封建王朝的衰落。它就是曹雪芹的《红楼梦》。曹雪芹,名沾,字梦阮。《红楼梦》是中国古典小说的里程碑。曹雪芹能成就如此巨著与他的天分和文化背景是分不开的。其中最主要的是他坎坷变故的生活经历。曹雪芹的父亲深受康熙皇帝的宠爱,因此他早年生活在富裕的家境。后来,曹家的命运有了颠覆的变化,其父官职被撤,全家被逐出京城。年轻的曹雪芹饱尝了人间世态的炎凉。晚年,困居于北京西郊,曹雪芹写下了《红楼梦》前八十回。不幸的是,他未能完成全书而辞世。《红楼梦》又名&石头记&,在其生前就开始流传。在他死后,高颗根据作者的原意,续写了后四十回。最终完成全书的创作。《红楼梦》是一部百科全书式的小说,小说中出现的人物几乎涉及当时中国社会的各个阶层。从皇亲国戚到达官贵人,从少女到和尚,从商人到农民。同时《红楼梦》也刻画了清朝时社会生活的方方面面,从上层阶级的社会生活到下层平民百姓的劳作、歌唱和舞蹈。小说中曹雪芹没有直接描写皇室的生活,而是通过刘一贾、史、王、薛四大家族的描写,其中又集中到贾府的兴衰。接着他又以大观园为中心来描写其中发生的故事。通过聚焦女主人翁的生活以及他们和外界的关系,曹雪芹向读者展示了清王朝以及贾府衰落的过程。
Cao Xueqin succeeded in portraying those characters. There were more than 700 people,including not less than 100 classic people. Cao Xueqin grasped women,especially the sensitive and complicated emotions and love of young women accurately and deeply. He exposed their expectations towards life and the desires towards love by his rich sympathy.& He not only displayed the human nature,but also expressed the limitation and influence of the surroundings and society towards them. Consequently,he could create their three-dimensional art images. The art value of A Dream of Red Mansions is an endless topic. Its language, construction,and the creation of characters reached the top of the Chinese classic novels.
曹雪芹成功地刻画了许多人物,他的小说中共描写了700多人,其中有100人是经典的描述。在描述中,曹雪芹抓住人物特点,准确而又深刻出女主人翁敏感、复杂的感情和爱情生活,表达了她们对生活的期盼和对爱情的向往。他不仅表达了人性,也揭示了环境和社会对人性的影响。因此,他笔下的人物是主体的,是栩栩如生的。对《红楼梦》一书艺术价值&探寻总是一个永久的主题。它的语言、结构和人物的塑造都达到了古典小说的极致。
最新学习文章(iceicefox)
(orangebb)
(海绵宝宝)
(我要O泡~)
第三方登录:帐号:密码:下次自动登录{url:/nForum/slist.json?uid=guest&root=list-section}{url:/nForum/nlist.json?uid=guest&root=list-section}
贴数:1&分页:红尘何堪醉发信人: eurekaa (anki), 信区: StoneStory&&&&&&&& 标&&题: 红楼梦的英文回目
发信站: BBS 水木清华站 (Tue Mar 25 13:49:19 2003) && 杨宪益夫妇, 和DavidHawks两个版本。 &&&&&& 原文&&&&Hawkes&&&&Yang
第一回&&&&甄士隐梦幻识通灵&&&&Zhen Shiyin makes the Stone’s acquaintance in a &&&&&&Zhen Shiyin in a Dream Sees the Jade of Spiritual Understanding &&&& 贾雨村风尘怀闺秀&&&&And Jia Yucun finds that poverty is not incompatible w
ith romantic feeling&&&&Jia Yucun in His Obscurity Is Charmed by a Maid &&&&&&&&&&&&&& 第二回&&&&贾夫人仙逝扬州城&&&&A daughter of the Jias ends her days in Yangzhou &&C&&&&Lady Jia Dies in the City of Yangzhou &&&& 冷子兴演说荣国府&&&&And Ling Zixing discourses on the Jias of Rongguo Hous
e&&&&Leng Zixing Describes the Rong Mansion &&&&&&&&&&&&&& 第三回&&&&托内兄如海荐西宾&&&&Lin Ruhai recommends a private tutor to his brot
her-in-&&&&Lin Ruhai Recommends a Tutor to His Brother-in-law &&&& 接外孙贾母惜孤女&&&&And old Lady Jia extends a compassionate welcome to th
e motherless child&&&&The Lady Dowager Sends for Her Motherless Grand-Daughter &&&&&&&&&&&&&&&& 第四回&&&&薄命女偏逢薄命郎&&&&The Bottle-gourd girl meets an unfortunate young &&&&&&An Ill-fated Girl Meets an Ill-Fated Man &&&& 葫芦僧判断葫芦案&&&&And the Bottle-gourd monk settles a protracted lawsuit &&&& A Confounded Monk Ends a Confounded Case &&&&&&&&&&&&&& 第五回&&&&贾宝玉神游太虚境&&&&Jia Baoyu visits the Land of I&&&&The Sp
iritual Sonte is Too Bemused to Grasp the fairy’s Riddles &&&& 警幻仙曲演红楼梦&&&&And the fairy Disenchantment performs the “Dream of G
olden Days”&&&&The Goddess of Disenchantment in her kindness Secretly Expound
s on Love &&&&&&&&&&&&&& 第六回&&&&贾宝玉初试云雨情&&&&Jia Baoyu conducts his first experiment in the A
rt of L&&&&Baoyu Has His First Taste of Love &&&& 刘姥姥一进荣国府&&&&And Grannie Liu makes her first entry into the Rongguo &&mansion&&&&Granny Liu Pays Her First Visit to the Rong Mansion &&&&&&&&&&&&&& 第七回&&&&送宫花贾琏戏熙凤&&&&Zhou Rui’s wife delivers palace flowers and fin
ds Jia Lian pursuing&&&&Madam Yu Invites Xifeng Alone &&&& 宴宁府宝玉会秦钟&&&&Jia Baoyu visits the Ningguo mansion and has an agreea
ble colloquy with Qinshi’s brother&&&&At a Feast in the Ning Mansion Baoyu Fi
rst Meets Qin Zhong &&&&&&&&&&&&&& 第八回&&&&贾宝玉奇缘识金锁&&&&Jia Baoyu is allowed to see the strangely corres
p&&&&Nanny Li makes a Nuisance of Herself by Warning Agai
nst Drinking &&&& 薛宝钗巧合认通灵&&&&And Xue Baochai has a predestined encounter with the M
agic Jade&&&&Baoyu Breaks a Teacup and Flies into a Temper &&&&&&&&&&&&&& 第九回&&&&讯劣子李贵承申饬&&&&A son is admonished and Li Gui receives an alarm
ing warning&&&&Devoted Friends Join the Clan School &&&& 嗔顽童茗烟闹书房&&&&A pupil is abused and Tealeaf throws the classroom in&& an uproar&&&&Mud-slinging Boys Brawl in the Classroom &&&&&&&&&&&&&& 第十回&&&&金寡妇贪权利受辱&&&&Widow Jin’s self-interest gets the better of he
r r&&&&Widow Jin Pockets her Pride Because of Self-Intere
st &&&& 张太医论病穷细源&&&&And doctor Zhang’s diagnosis reveals the roigin of a&& puzzling disease&&&&Dr. Zhang Diagnoses Keqing’s Illness &&&&&&&&&&&&&& 第十一回&&&&庆寿辰宁府排家宴&&&&Ningguo House celebrates the birthday of an ab &&&&Jia Jing’s Birthday Is Celebrated in the Ning Mansion &&&& 见熙凤贾瑞起淫心&&&&And Jia Rui conceives an illicit passion for his attra
ctive cousin&&&&Jia Rui Meets and Lusts After Xifeng &&&&&&&&&&&&&& 第十二回&&&&王熙凤毒设相思局&&&&Wang Xifeng sets a &&&&Xi
feng Sets a Vicious Trap for a lover &&&& 贾天祥正照风月鉴&&&&And Jia Rui looks into the wrong side of the mirror&&&&&&Jia Rui Looks into the Wrong Side of the Precious Mirror of Love &&&&&&&&&&&&&& 第十三回&&&&秦可卿死封龙禁尉&&&&Qinshi posthumously acquires the status of a N
oble D&&&&Keqing Dies and a Captain of the Imperial Guard is Appointed &&&& 王熙凤协理宁国府&&&&And Xifeng takes on the management of a neighbouring e
stablishment&&&&Xifeng Helps to Manage Affairs in the Ning Mansion &&&&&&&&&&&&&& 第十四回&&&&林如海灵返苏州郡&&&&Lin Ruhai is conveyed to his last resting-plac
e in S&&&&Lin Ruhai Dies in Yangzhou &&&& 贾宝玉路谒北静王&&&&And Jia Baoyu is presented to the Prince of Beijing at &&a roadside halt&&&&Baoyu Meets the Prince of Beijing on the Road &&&&&&&&&&&&&& 第十五回&&&&王凤姐弄权铁槛寺&&&&At Water-moon Priory Xifeng finds how much pro
fit may be procured b&&&&Xifeng Abuses her power at Iron&& Threshold Temple &&&& 秦鲸卿得趣馒头庵&&&&And Qin Zhong discovers the pleasures that are to be h
ad under the cover of darkness&&&&Qin Zhong Amuses Himself in Steamed-Bread Co
nvent &&&&&&&&&&&&&& 第十六回&&&&贾元春才选凤藻宫&&&&Jia Yuanchun is selected for glorious promotio
n to the Imperial B&&&&Yuanchun Is Selected as Imperial Consort in P
hoenix Palace &&&& 秦鲸卿夭逝黄泉路&&&&And Qin Zhong is summoned for premature departure on t
he Journey into Night&&&&Qin Zhong Dying Before His Time Sets Off for the Neth
er Regions &&&&&&&&&&&&&& 第十七回&&&&大观园试才题对额&&&&The inspection of the new garden becomes a tes &&&&Literary Talent Is Tested by Composing Inscriptions in Grand V
iew Garden &&&& 荣国府归省庆元宵&&&&And Rongguo House makes itself ready for an important&& visitor&&&&Those Losing Their Way at Happy Red Court Explore a Secluded Retrea
t &&&&&&&&&&&&&& 第十八回&&&&皇恩重元妃省父母&&&&A brief family reunion is permitted by the mag
nanimity of a gracious E&&&&Yuanchun Visits her Parents on the Feast of &&Lanterns &&&& 天伦乐宝玉呈才藻&&&&And an imperial Concubine takes pleasure in the litera
ry progress of a younger brother&&&&Daiyu Helps Her True Love by Passing Him a &&Poem &&&&&&&&&&&&&& 第十九回&&&&情切切良宵花解语&&&&A very earnest young woman offers counsel by n &&&&An Eloquent Maid offers Earnest Advice On Fine Night &&&& 意绵绵静日玉生香&&&&And a very endearing one is found to be a source of fr
agrance by day&&&&A Sweet Girl Shows Deep Feeling One Quiet Day &&&&&&&&&&&&&& 第二十回&&&&王熙凤正言谈妒意&&&&Wang Xifeng castigates a jealous attitude with &&some&&&&Xifeng Reproves a Jealous Woman &&&& 林黛玉巧语谑娇音&&&&And Lin Daiyu makes a not unattractive speech impedime
nt the subject of a jest&&&&Daiyu Mocks a Prattling Girl &&&&&&&&&&&&&& 第二十一回&&&&贤袭人娇嗔箴宝玉&&&&Righteous Aroma discovers how to rebuke her&& mast&&&&Prudent Xiren Gently Takes Baoyu to Task &&&& 俏平儿软语救贾琏&&&&And artful patience is able to rescue hers by being so
mewhat less than truthful&&&&Pretty Ping’er Quietly Comes to Jia Lian’s Resc
ue &&&&&&&&&&&&&& 第二十二回&&&&听曲文宝玉悟禅机&&&&Baoyu finds Zen enlightenment in an operatic &&&&&&A Song Awakens Baoyu to Exoteric Truths &&&& 制灯谜贾政悲谶语&&&&And Jia Zheng sees portents of doom in lantern riddles &&&& Lantern-Riddles Grieve Jia Zheng with Their Ill Omens &&&&&&&&&&&&&& 第二十三回&&&&西厢记妙语通戏语&&&&Words from the “Western Chamber” supply a&& joke that offends&&&&Lines from The Western Chamber Are Quoted in Fun &&&& 牡丹亭艳曲警芳心&&&&And songs from the “Soul’s Return” move a tender he
art to anguish&&&&A Song from peony Pavilion Distresses a Tender Heart &&&&&&&&&&&&&& 第二十四回&&&&醉金刚轻财尚义侠&&&&The Drunken Diamond shows nobility of charac
ter i&&&&The Drunken Diamond Proves Himself Generous and&& Gallant &&&& 痴女儿遗帕惹相思&&&&And the Quiet-voiced Girl provides material for fantas
y by losing her handkerchief&&&&An Ambitious Girl Loses Her Handkerchief as an &&Enticement &&&&&&&&&&&&&& 第二十五回&&&&魇魔法叔嫂逢五鬼&&&&Two cousins are subjected by witchcraft to t
h&&&&Five Devils Invoked by Sorcery Take Possession of Ba
oyu and Xifeng &&&& 通灵玉蒙蔽遇双真&&&&And the Magic Jade meets an old acquaintance while rat
her the worse for wear&&&&Two Sages See the Jade of Spiritual Understanding in &&the Dream of Red Mansions &&&&&&&&&&&&&& 第二十六回&&&&蜂腰桥设言传心事&&&&A conversation of Wasp Waist Bridge is a cov
er for communication&&&&On Wasp-Waist Bridge, Xiaohong Hi
nts at Her Feelings &&&& 潇湘馆春困发幽情&&&&And a soliloquy overheard in the Naiad’s house reveal
s unsuspected depths of feeling&&&&In Bamboo Lodge, Drowsy in Spring, Daiyu Ba
res Her Heart &&&&&&&&&&&&&& 第二十七回&&&&滴翠亭杨妃戏彩蝶&&&&Beauty Perspiring sports with butterflies by &&the Raindrop P&&&&Baochai Chases a Butterfly to Dripping Emerald Pavi
lion &&&& 埋香冢飞燕泣残红&&&&And Beauty Suspiring weeps for fallen blossoms by the&& Flowers’ Grave&&&&Daiyu Weeps over Fallen Blossom by the Tomb of Flowers &&&&&&&&&&&&&& 第二十八回&&&&蒋玉函情赠茜香罗&&&&A Crimson cummerbund becomes a pledge of fri &&&&Jiang Yuhun Gives a New Friend a scarlet Perfumes Sash &&&& 薛宝钗羞笼红麝串&&&&And a chaplet of medicine-beads becomes a source of em
barrassment&&&&Baochai Bashfully Shows Her Red Bracelet Scented with Musk &&&&&&&&&&&&&& 第二十九回&&&&享福人福深还祷福&&&&In which the greatly blessed pray for yet gr &&&&Favourites of Fortune Pray for Better Fortune &&&& 多情女情重愈斟情&&&&And the highly strung rise to new heights of passion&& && An Absurd, Loving Girl Falls Deeper in Love &&&&&&&&&&&&&& 第三十回&&&&宝钗借扇机带双敲&&&&Baochai speaks of a fan and castigates her der &&&&Baochai Uses a Fan to Make an Insinuation &&&& 椿龄画蔷痴及局外&&&&Charmante scratches a “qiang” and mystifies a behold
er&&&&Lingguan Writes on the Ground and a Foolish Young Man is Touched &&&&&&&&&&&&&& 第三十一回&&&&撕扇子作千金一笑&&&&A torn fan is the pric&&&&&&A Torn Fan Wins a Smile form a Maid &&&& 因麒麟伏白首双星&&&&And a lost kylin is the clue to a happy marriage&&&&A&& Pair of Unicorns Suggest a Match &&&&&&&&&&&&&& 第三十二回&&&&诉肺腑情迷活宝玉&&&&Baoyu demonstrates confusion of mind by maki
ng his declaration&&&&An Avowal Leaves Baoyu Bemused &&&& 含耻辱情烈死金钏&&&&And Golden shows an unconquerable spirit by ending her &&humiliation in death&&&&Disgrace Drives Jinchuan to suicide &&&&&&&&&&&&&& 第三十三回&&&&手足耽耽小动唇舌&&&&An envious younger brother puts in a malicio &&&&A Jealous Younger Brother Tells Tales &&&& 不肖种种大承笞挞&&&&And a scapegrace elder brother receives a terrible cha
stisement&&&&A Worthless Son Receives a Fearful Flogging &&&&&&&&&&&&&& 第三十四回&&&&情中情因情感妹妹&&&&A wordless message meets with silent underst &&&&Moved by Affection, Baoyu Moves His Cousin &&&& 错里错以错劝哥哥&&&&And a groundless imputation leads to undeserved rebuke
s&&&&A Wrong Report Makes Baochai Wrong Her Brother &&&&&&&&&&&&&& 第三十五回&&&&白玉钏亲尝莲叶羹&&&&Sulky Sister takes some lotus-&&&&
Yuchuan Tastes Some Lotus-Leaf Broth &&&& 黄金莺巧结梅花络&&&&And golden Oriole knots a flower-patterned fringe&&&&Y
ing’er Skilfully Makes a Plum-Blossom Net &&&&&&&&&&&&&& 第三十六回&&&&绣鸳鸯梦兆绛云轩&&&&Baochai visits Green Delights and hears stra
nge &&&&A Dream During the Embroidering of Mandarin Ducks &&in Red Rue Studio Foretells the Future &&&& 识分定情悟梨乡院&&&&Baoyu visits Pear-tree Court and learns hard facts fro
m a performer&&&&Baoyu Learns in Pear Fragrance Court that Each Has His Share&& of Love &&&&&&&&&&&&&& 第三十七回&&&&秋爽斋偶结海棠社&&&&A happy inspiration prompts Tanchun to found &&the Crab-flower C&&&&Begonia Club Takes Form One Day in the Studio of Aut
umn Freshness &&&& 蘅芜院夜拟菊花题&&&&And an ingenious arrangement enables Baochai to settle &&the chrysanthemum poem titles&&&&Themes for Poems on Chrysanthemums Are Prepa
red One Evening in Alpinia Park &&&&&&&&&&&&&& 第三十八回&&&&林潇湘魁夺菊花诗&&&&River Queen triumphs in her treatment of chr &&&&The Queen of Bamboos Wins First Place with Her Poems on&& Chrysanthemums &&&& 薛蘅芜讽和螃蟹咏&&&&And Lady Allspice is satirical on the subject of crabs &&&& The Lady of the Alpinia Writes a Satire upon Crabs &&&&&&&&&&&&&& 第三十九回&&&&村姥姥是信口开合&&&&An inventive old countrywoman tells a story&& of somewhat q&&&&An Old Village Woman Tells Tall Stories &&&&&& 情哥哥偏寻根究底&&&&And an impressionable young listener insists on gettin
g to the bottom of the matter&&&&A Romantic Youth Insists on Following Them up &&&&&&&&&&&&&&&& 第四十回&&&&史太君两宴大观园&&&&Lady Jia holds two feasts in one day in the Pr
ospect G&&&&The Lady Dowager Feasts Again in Grand View Garden &&&& 金鸳鸯三宣牙牌令&&&&And Faithful makes four calls on three dominoes in the &&Painted Chamber&&&&Yuanyang Presides over a Drinking Game &&&&&&&&&&&&&& 第四十一回&&&&贾宝玉品茶栊翠庵&&&&Jia Baoyu tastes some superior tea at Green&& B&&&&Baoyu Sips Tea in Green Lattice Nunnery &&&& 刘姥姥醉卧怡红院&&&&And Grannie Liu samples the sleeping accommodation at&& Green Delights&&&&Granny Liu Succumbs to Wine in Happy Red Court &&&&&&&&&&&&&& 第四十二回&&&&蘅芜君兰言解疑辟&&&&Lady Allspice wins over a suspicious nature&& with some well-&&&&The Lady of the Alpinia Warns Against Du
bious Tastes in Literature &&&& 潇湘子雅谑补余音&&&&And River Queen enhances her reputation as a wit with&& some amusing sarcasms&&&&The Queen of Bamboos’ Quips add to the General Enjoy
ment &&&&&&&&&&&&&& 第四十三回&&&&闲取乐偶攒金庆寿&&&&An old woman’s whim is the occasion of a bi &&&&To Kill Time Money Is Raised to Celebrate a Birthday &&&& 不了情暂撮土为香&&&&And a young man’s remorse finds solace in a simple ce
remony&&&&Incense Is burned on the Ground to Undying Love &&&&&&&&&&&&&& 第四十四回&&&&变生不测凤姐泼醋&&&&Xifeng’s jealousy is the object of an unexp &&&&Xifeng, Taken by Surprise, Gives Way to Jealousy &&&& 喜出望外平儿理妆&&&&And Patience’s toilet is a source of unexpected delig
ht&&&&Ping’er, Unexpectedly Gratifies, Makes Her Toilet &&&&&&&&&&&&&& 第四十五回&&&&金兰契互剖金兰语&&&&Sisiterly understanding finds expression in&& words o&&&&Two Girls Pledge Friendship After a Heart-to H
eart Talk &&&& 风雨夕闷制风雨词&&&&And autumnal pluviousness is celebrated in verses of a
utumnal melancholy&&&&A Plaintive Poem Is Written One Windy, Rainy Evening &&&&&&&&&&&&&& 第四十六回&&&&尴尬人难免尴尬事&&&&An awkward person is given an awkward missio &&&&An old Reprobated Makes an Unseemly Proposal &&&& 鸳鸯女誓绝鸳鸯偶&&&&And a faithful maid vows faithfulness unto death&&&&Yu
anyang Vows Never to marry &&&&&&&&&&&&&& 第四十七回&&&&呆霸王调情遭苦打&&&&In pursuit of love the Oaf king takes a fear &&&&A Stupid Bully Is Beaten Up for His Amorous Advances &&&& 冷郎君惧祸走他乡&&&&And from fear of reprisal the Reluctant Playboy makes&& a hasty getaway&&&&A Cool Young Gentleman Leaves Home for Fear of Reprisals &&&&&&&&&&&&&& 第四十八回&&&&滥情人情误思游意&&&&The Love-Deluded One turns his thoughts to t &&&&A Rebuffed Reprobate Decides on a Journey &&&& 慕雅女雅集苦吟诗&&&&And the Poetry Enthusiast applies herself to making ve
rses&&&&An Aspiring Maid Racks Her Brains to Write Poetry &&&&&&&&&&&&&& 第四十九回&&&&琉璃世界白雪红梅&&&&Red flowers bloom brigh &&&& White Snow and Red Plum-Blossom Make the Garden Entrancing &&&& 脂粉香娃割腥啖膻&&&&And venison reeks strangely on rosebud lips&&&&Girls E
njoy Rustic Fare at a Venison Barbecue
第五十回&&&&芦雪庵争联即景诗&&&&Linked verses in Snowy Rushes R&&&&In R
eed snow Cottage Girls Vie in Composing a Collective Poem &&&& 暖香坞雅制春灯谜&&&&And lantern riddles in the Spring In Winter Room&&&&In &&Warm Scented Arbour Fine Lantern Riddle Are Made &&&&&&&&&&&&&& 第五十一回&&&&薛小妹新编怀古诗&&&&A clever cousin composes some ingenious ridd &&&&Baoqin Composes Poems Recalling the Past &&&& 胡庸医乱用虎狼药&&&&And an unskillful physician prescribes a barbarous rem
edy&&&&An Incompetent Physician prescribes Strong Medicine &&&&&&&&&&&&&& 第五十二回&&&&俏平儿情掩虾须镯&&&&Kind Patience conceals the theft of a Shrimp &&W&&&&Tactful Ping’er Conceals the Theft of Her Gold Bracelet &&&&&& 勇晴雯病补孔雀裘&&&&And brave Skybright repairs the hole in a Peacock Bold &&snow-cape&&&&Plucky Qingwen Mends a Peacock-Feather Cape in Bed &&&&&&&&&&&&&& 第五十三回&&&&宁国府除夕祭宗祠&&&&Ningguo House sacrifices to the ancestors on &&New Year’s E&&&&Ancestral Sacrifice is Carried Out on New Year’s Eve in&& the Ning Mansion &&&& 荣国府元宵开夜宴&&&&And Rongguo House entertains the whole family on Fifte
enth Night&&&&An Evening Banquet Is Held on the Feast of Lanterns in the Rong&& Mansion &&&&&&&&&&&&&& 第五十四回&&&&史太君破陈腐旧套&&&&Lady Jia ridicules the cliche of romantic fi
ction&&&&The Lady Dowager Debunks Trite Stories &&&& 王熙凤效戏彩斑衣&&&&And Wang Xifeng emulates the filial antics of Lao Laiz
i&&&&Xifeng Clowns to Amuse her Elders &&&&&&&&&&&&&& 第五十五回&&&&辱亲女愚妾争闲气&&&&A foolish concubine seeks to humiliate her o &&&&A Stupid Concubine Insults Her Own Daughter in a Futile Squabb
le &&&& 期幼主刁奴蓄险心&&&&And an ill-natured stewardess tries to outwit her youn
g mistress&&&&A Spiteful Servant Imposes upon Her Young Mistress &&&&&&&&&&&&&& 第五十六回&&&&敏探春兴利除宿弊&&&&Resourceful Tanchun abolishes abuses in the&& &&&&Clever Tanchun Devises a Scheme to Make a Profit and&& End Abuses &&&& 贤宝钗小惠全大体&&&&And sapient Baochai shows how small concessions can be &&make without loss of dignity&&&&Understanding Baochao Rounds It Out with a sm
all Act of Kindness &&&&&&&&&&&&&& 第五十七回&&&&慧紫娟情辞试莽玉&&&&Nightingale tests Jade Boy with a startling&&&&&&Artful Zijuan Tests Baoyu’s Feelings &&&& 慈姨妈爱语慰痴颦&&&&And Aunt Xue comforts Frowner with words of loving kin
dness&&&&Kindly Aunt Xue Comforts Daiyu &&&&&&&&&&&&&& 第五十八回&&&&杏子阴假凤泣虚凰&&&&In which the cock-bird who mourns his mate i &&&&Under the Shade of an Apricot Tree an Actress Mourns H
er Stage Lover &&&& 茜纱窗真情揆痴理&&&&And a true heart is able to sympathize with a strange&& kind of love&&&&The Master of Happy Red Court sympathizes with the Girl’s Inf
atuation &&&&&&&&&&&&&& 第五十九回&&&&柳叶渚边嗔莺叱燕&&&&By Willow Walk the conservers of property re
sort t&&&&Ying’er and Chunyan Are Scolded by Willow Bank &&&&&& 绛云轩里召将飞符&&&&And at Green Delights the defenders of law and order i
nvoke a higher authority&&&&And Red Rue Studio Sends for Reinforcements &&&&&&&&&&&&&& 第六十回&&&&茉莉粉替去蔷薇硝&&&&As a substitute for rose-orris Jia Huan is giv
en jasmine face-powder&&&&Jasmine Powder is Substituted for Rose-Nitric powder &&&&&& 玫瑰露引出茯苓霜&&&&And in return for rose essence Cook Liu is given lycop
erdon snow&&&&Rose Flavoured Juice is Repaid with Pachyma Cocos &&&&&&&&&&&&&& 第六十一回&&&&投鼠忌器宝玉瞒赃&&&&Baoyu owns up to a crime he did not commit’ &&&& Baoyu Covers Up a Girl’s Theft to Protect His Sister &&&& 判冤决狱平儿行权&&&&And Patience bends authority in order that the innocen
t may be spared&&&&Ping’er Wields Authority to Right a Wrong &&&&&&&&&&&&&& 第六十二回&&&&戆湘云醉眠芍药茵&&&&A tipsy Xiangyun sleeps on a peony-petal pil &&&&Sweet Xiangyun Sleeps Tipsily among Peonies &&&& 呆香菱情解石榴裙&&&&And a grateful Caltrop unfastens her pomegranate shirt &&&& Silly Xiangling coyly Takes Off Her Pomegranate skirt &&&&&&&&&&&&&& 第六十三回&&&&寿怡红群芳开夜宴&&&&Flower-maidens combine for nocturnal birthda &&&&Girls Feast at Night to Celebrate Baoyu’s Birthday &&&& 死金丹独艳理亲丧&&&&And a grass widow copes with funeral arrangements sing
le-handed&&&&Jia Jing Dies of an Elixir and Madam Yu Manages &&&&&&&&&&&&&& 第六十四回&&&&幽淑女悲题五美吟&&&&Five fair women make subjects for a chaste m
aid’&&&&A Chaste Girl in Sad Seclusion Writes Poems on Five Beauties &&&&&& 浪荡子情遗九龙珮&&&&And nine jade dragons make a love-gift for a flirt&&&&
An Amorous Libertine Drops His Nine-Dragon Pendant &&&&&&&&&&&&&& 第六十五回&&&&贾二舍偷娶尤二姨&&&&Jia Lian’s second marriage is celebrated in &&&&&&A Hen-Pecked Young Profligate Takes a concubine in Secret &&&& 尤三姐思嫁柳二郎&&&&And the future marriage of Sanjie becomes a matter of&& speculation&&&&A Wanton Girl mends Her Ways and Picks herself a Husband &&&&&&&&&&&&&& 第六十六回&&&&情小妹耻情归地府&&&&Shame drives a warm-hearted young woman to t &&&&A Girl in Love Is Rejected and Kills Herself &&&& 冷二郎一冷入空门&&&&And shock leads a cold-hearted young gentleman to reno
unce the world&&&&A Cold-Hearted man Repents and Turns to Religion &&&&&&&&&&&&&& 第六十七回&&&&见土仪颦卿思故里&&&&Frowner sees something that makes her homesi &&&&A Gift of Local Products makes Daiyu Homesick &&&& 闻密事凤姐讯家童&&&&And Xifeng hears something that rouse her suspicions&& && Xifeng Questions a Page Boy and Hatches a Plot &&&&&&&&&&&&&& 第六十八回&&&&苦尤娘攒入大观园&&&&Erjie takes up residence in prospect G &&&& Unhappy Second Sister Yu is Decoyed into Grand View Garden &&&& 酸凤姐大闹宁国府&&&&And Xifeng makes a disturbance in Ningguo House&&&&Jea
lous Xifeng Makes a Scene in the Ning Mansion &&&&&&&&&&&&&& 第六十九回&&&&弄小巧用借剑杀人&&&&A scheming woman kills with a borrowed knife
;&&&&Crafty Xifeng Kills Her Rival by Proxy &&&& 觉大限吞生金自逝&&&&And one who has ceased to hope swallows gold and dies&&&&&&And Second Sister Swallows Gold and Dies &&&&&&&&&&&&&& 第七十回&&&&林黛玉重建桃花社&&&&Lin Daiyu resuscitates the Poetry C&&&&Dai
yu starts another Poetry Club – Peach-Blossom Society &&&& 史湘云偶谈柳絮词&&&&And Shi Xiangyun tries her hand at a song lyric&&&&Xia
ngyun Dashes Off a Poem on Willow Catkins &&&&&&&&&&&&&& 第七十一回&&&&嫌隙人有心生嫌隙&&&&Lady Xing deliberately humiliates her daught
er-in-&&&&Lady Xing Feeling Wronged Puts Xifeng in the Wrong &&&& 鸳鸯女无意遇鸳鸯&&&&And Fatithful inadvertently interrupts a pair of love-
birds&&&&Yuanyang happens upon Two Lovers &&&&&&&&&&&&&& 第七十二回&&&&王熙凤恃强羞说病&&&&Wang Xifeng ref&&&&Xife
ng Puts up a Bold Front, Ashamed to Admit her Illness &&&& 来旺妇倚势霸成亲&&&&And Brightie’s wife seeks help with a betrothal&&&&La
i Wang’s Wife Relies on Her Mistress’ Power to Force &&&&&&&&&&&&&& 第七十三回&&&&痴丫头误拾绣春囊&&&&A half-witted servant-girl picks up a highly &&&&&&A Foolish Maid by Chance Picks up a Pornographic Pouc
h &&&& 儒小姐不问累金凤&&&&And an easy-going young mistress refuses to inquire in
to a theft&&&&A Timid Young Lady Ignores the Loss of Her Gold Phoenix Tiara &&&&&&&&&&&&&& 第七十四回&&&&惑歼谗抄捡大观园&&&&Lady Wang authorizes a raid on Prospect Gard &&&&Malicious Talk Makes Lady Wang Have a Search Made of the Garden &&&& 避嫌隙杜绝宁国府&&&&And Jia Xichun breaks off relations with Ningguo House &&&& To Guard her Integrity Xichun Breaks with the Ning Mansion &&&&&&&&&&&&&& 第七十五回&&&&开夜宴异兆发悲音&&&&Midnight revelers are startled by a sound of &&&&&&At a Feat One Night portentous Sighing Is Heard &&&& 赏中秋新词得佳谶&&&&And Mid-Autumn moon-watchers listen to quatrains of un
equal merit&&&&New Poems on the Moon Festival Are Taken as Good Omens &&&&&&&&&&&&&& 第七十六回&&&&凸碧堂品笛感凄清&&&&Flute-playing at Convex Pavilion Provokes to &&&&By Convex Emerald Hall Fluting Fills an Old Lady with Gr
ief &&&& 凹晶馆联诗悲寂寞&&&&And linked verses at Concave Pavilion betray a morbid&& sensitivity&&&&In Concave Crystal Lodge Girls Composing a Poem Lament Their Lo
neliness &&&&&&&&&&&&&& 第七十七回&&&&俏丫鬟抱屈夭风流&&&&A wronged maid takes a loving last leave of&&&&&&A Pretty Maid Wrongly Accused Dies an Untimely Death &&&& 美优伶斩情归水月&&&&And three young actresses seek to escape matrimony in&& the cloister&&&&Lovely Actresses Sever Worldly Ties and Join a Nunnery &&&&&&&&&&&&&& 第七十八回&&&&老学士闲争姽婳词&&&&Jia Zheng commissions the Ballad of the Wins
ome Colonel&&&&An Old scholar at Leisure has Eulogies Composed &&&& 痴公子杜撰芙蓉诔&&&&And Baoyu composes an Invocation to the Hibiscus Spiri
t&&&&His Unorthodox, Witless Son laments the Hibiscus &&&&&&&&&&&&&& 第七十九回&&&&薛文起悔娶河东狮&&&&Xue Pan finds to his sorrow that he married&&&&&&Xue Pan Marries a Fierce Lioness and Repents Too Late &&&& 贾迎春误嫁中山狼&&&&And Yingchun’s parents betroth her to a Zhongshan wol
f&&&&Yingchun Is Wrongly Wedded to an Ungrateful Wolf &&&&&&&&&&&&&& 第八十回&&&&美香菱屈受贪夫棒&&&&Unfortunate Caltrop is battered by a philander
ing husband&&&&Lovely Xianglin Is unjustly Thrashed by Her Lecherous Husband &&&& 王道士胡诌妒妇方&&&&And One Plaster Wang prescribes for an insufferable wi
fe&&&&The Taoist Priest Wang Prescribes a Cure for a Shrew && -- && ※ 来源:·BBS 水木清华站 smth.org·[FROM: 202.109.53.156]
文章数:1&分页:
抽奖到手软!将狂欢进行到底!}

我要回帖

更多关于 红楼梦的英语翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信