一个经典英语句子子结构的分析---在线等---高手进

英语啊~~~句子分析 请从句干,句式,句子成分及翻译几方面对该句进行透彻分析.两句都要闹~~~在线等(1)
This will be particularly
true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the high -energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields .(1)Now since the assessment of intelligence is a comparative matter,we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a "valid"
or "fair" comparison.
第一句 This will be particularly true 是主句 since这里是因为 既然的意思that makes it possible to combine few farmers with high yields .是定语从句 修饰fashion 所以翻译为 因为在农民少,产量高的美国高能耗的样式下,能源紧缺会让农业生产变困难,所以这个将会实现.第二句 since the assessment of intelligence is a comparative matter表原因 we must be sure that that后接宾语从句 with which we are comparing our subjects 是定语从句因为现在智力评估是一个相对的事情.所以我们必须确定我们比较被试者的标准可以提供一个有效或者公平的对比.
为您推荐:
其他类似问题
在学习语法的过程中,经常会出现因为无法区分各类从句而无法向下进行的情况,单句有主谓宾定状补几种成分,从句就是用句子做以上成分,而不是词或词组抱歉我要的不是这个,我要的是上面有要求的,是翻译一类的,分析一下这个句子,,而不是这个。...
扫描下载二维码一个英语句子的结构分析----在线等Then gradually between about AD 800 and 1150,English became less like German because those who ruled England spoken first Danish and later French.1、重点分析“Then gradually between about AD 800 and 1150,”这个,好像是两个副词加一个介词短语构成的.怎么划分句子成分?2、because在此句中是连词吗?说一下理由.because如果是连词,为什么后面不是句子而是一个词those first Danish and later French.连个谓语都没有。能成为一个句子吗?所以我认为becasue还是一个介词,而不是连词。(who ruled England spoken是who引导的定语从句)
这句话的主句是 Then English became less like German. 从句是 those (rulers) spoken Danish and French.主句的意思是 在某个时间,英语变得越来越不像德语了.从句的意思是 那些(后来的)统治者当时说的是丹麦语、法语.所以 because 连接两个句子,是连词.内在逻辑是,因为统治者不说德语了,所以英语变得不像德语了.因果关系.所以是因果关系连词.Then gradually between about AD 800 and 1150 Then 是整句话和前文的关系,表示时间上的然后.是个连词.所以无关啦.Gradually between about AD 800 and (AD) 1150
就是 between AAA and BBB 在aaa和bbb之间,这里是年份之间,就是一段时间. 而且这段时间的开始点不清楚,大概是公元800年,所以加about形容词修饰
Gradually是副词,修饰这句话的主句 English became是一个过程,所以用了Gradually.Then gradually between about AD 800 and 1150 Then // gradually between about AD 800 and 1150 前面部分Then 是连词.
后面整个是一个时间状语.修饰became 如何变化的. 谓语是spoken是speak 过去式的另一种形式.
为您推荐:
其他类似问题
前边不是个时间状语么、、、、翻一下 语更不像德语,因为统治的人讲丹麦语,后来讲法语。 这些占领者丰富了英语语言,尤其是词汇。 所以是连词
扫描下载二维码您的位置: &
结构分析翻译法初探——浅论英语长句的汉译一个 史上极难 解释的英语句子结构-----务必高手解答---在线等(1)Computers are seen by most young people as 【little more than】game machines.(2)Computers are seen by most young people as【a little more than】game machines.这两个句子意思一样吗?重点是【】里的解释意思.
little more than含有否定意思,大多数年轻人眼里,电脑不过是游戏机;a little more than没有否定的作用,大多数年轻人眼里,电脑比游戏机稍微强一点.
为您推荐:
其他类似问题
否定词+more&than=only【仅仅】,这里little即为否定词,所以第一句意思为“许多年轻人把电脑仅仅当成了游戏机”。more&than相连,意为【不仅仅是】,a&little在这里就是本义,表示程度。所以第二句意为“许多年轻人不仅仅把电脑当成一台游戏机”。
little 含否定意思,表示几乎没有a little
是指一些,没有否定意思所以,两句不一样
意思相反的吧。第一个是电脑被大多数年轻人看作游戏机。这里little表示否定的。
第二个是电脑不仅仅被年轻人看作游戏机 a little表示有一点。。
扫描下载二维码英语句子成风分析在线等For another ,chances are that excessively-packaged goods may satisfy the vanity of those customers assuming that good package is always associated with high quality.分析一下里面的句子成分详细一点尤其是哪个chance are我实在是搞不懂这是干什么的?还带个are我都不知道这chance are是chance什么的好好解释一下哦
首先,chances are是固定搭配,等于possibly,意思是有可能.所以句子主语就是goods ,用excessively-packaged 修饰了;谓语动词是may satisfy ;宾语是the vanity of those customers;至于后面的assuming that good package is always associated with high quality.是动词ing形式做后置定语,只不过这个assuming是及物动词,后接了自己的一个宾语从句而已.整个句子的翻译:另一方面,那些过度包装的产品很可能满足那些假定好包装和高质量挂钩的顾客的虚荣心.
为您推荐:
其他类似问题
chances are that...是个句型结构,表示有可能.....其次,.过度包装的商品很有可能满足顾客的虚荣心,他们认为(商品)包装好质量就会上乘。
这是个主语从句
主语是 chances
后面跟的are是系动词 that引导后面的部分做表语
chances are that 可以看作一个固定结构 是比较常用的
主系表结构 很有可能的是
是什么? that 引导的后面的东西来告诉你
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 好的英语句子 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信