求法语通告之 老师 请您记住我我 转换成法语是什么

以下翻译成法语 -你还记得我的样子吗,丫头 -记得,记得就不会忘记! -可是我已经快记不清你的模样了_百度知道
以下翻译成法语 -你还记得我的样子吗,丫头 -记得,记得就不会忘记! -可是我已经快记不清你的模样了
提问者采纳
Vous vous rappelez que ma fille à rappeler que, ne souviens! — mais je vous près au cours du mois d’octobre
能不能符号一一对应,谢谢
你还记得我的样子吗,丫头 -Vous vous rappelez que ma fille à rappeler que, 记得,记得就不会忘记!ne souviens! -可是我已经快记不清你的模样了— mais je vous près au cours du mois d’octobre
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
Vous vous rappelez que ma fille à rappeler que, ne souviens! — mais je vous près au cours du mois d’octobre
能不能中文法语一一对应起来,谢谢
法语的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求法语小作文(信件、故事、笑话都可以~!)
求法语小作文(信件、故事、笑话都可以~!)
求法语小作文
内容:信件、故事、笑话都可以~!
只需十句话!~
补充:各位大侠,请附上中文翻译~~
最好三种都有哈~~! 有的追加100分
笑话
Une femme re?oit souvent son amant pendant que son mari est au travail. 
有个女滴经常趁她老公上班的时候在家和情人幽会
& Un jour, son fils de 8 ans se cache dans l&armoire pour voir ce que sa mère fait avec cet homme-là.
一天,她八岁的儿子躲在了壁橱里,想看看他妈到底和这男滴干啥
& Un moment plus tard, le mari rentre soudain.
过了一会,她丈夫忽然回来了
& Paniquée, la femme cache son amant, dans la même armoire.
女滴吓呆了,赶忙把情人也藏这衣橱里了
& - le fils : fait sombre ici.
儿子:这嘎的挺黑啊
& - l&amant : ouais c&est vrai
情人: 嗯,没错
& - le fils : j&ai un ballon de foot 儿子:俺有个足球
& - l&homme : content pour toi
情人:那敢情好啊
& - le fils : tu veux l&acheter ?
儿子:你想买不?
& - l&homme : non merci
情人:不了,谢谢
& - le fils : mon père est là dehors
儿子:我老爸可在外面呢啊
& - l&homme : ok, combien
情人:那好吧,要多少钱?
& - le fils : 250 euros
儿子:250欧元


& Quelques jours plus tard, le fils se retrouve à nouveau dans l&armoire en compagnie de l&amant de sa mère
又过了几天,小孩又和他*的情人躲在了同一个衣橱里
& - le fils : fait sombre ici
儿子: 这嘎的挺黑啊
& - l&homme : ouais c&est vrai
情人:嗯,是阿
& - le fils : j&ai des super baskets
我有双超好的运动鞋
& - l&homme se rappelant la dernière fois grimace : combien ?男的想起来上次的情景了:要多少钱吧?
& - le fils : 500 euros
儿子:500欧元

& Quelques jours plus tard, le père dit à son fils : mets tes baskets et prends ton ballon, on va faire une partie.
又过了几天,孩他爹对儿子说:穿上你的运动鞋,拿上球,咱们去打场比赛
& - le fils : je peux pas, j&ai tout vendu
儿子:不行啊,我把它们都卖了
& - le père : pour combien
父亲:卖了多少钱?
& - le fils : 750 euros
儿子:750欧元
& - le père : c&est inadmissible d&arnaquer les gens comme ?a.
& Ces affaires n&ont jamais co?té ce prix là. Je t&amène à l&église pour te confesser.父亲:你咋能这么坑别人呢,这可不中,这些东西不可能卖到这价,我要把你带到教堂去忏悔
& Le père amène son fils à l&église, le pousse dans le confessionnal et ferme la porte
父亲就把儿子带到了教堂,把他推进忏悔室后关上了门
& - le fils : fait sombre ici
儿子:这嘎的挺黑啊
& - le curé : merde, maintenant arrête tes conneries ! 神父:妈的,在这你还他*的敢威胁我
L&Automne

Nous sommes en automne maintenant. Il fait du nuage et du vent. Il dévient plus et plus froid de jour en jour. Les feuilles des arbres jaunissent lentement et tombent une à une sur la terre. Nous pouvons sentir que les pas d&hiver s&approchent de nous secrètement.

J&aime beaucoup l&automne. Tout d&abord, l&automne est une saison très belle. Le spectacle est magnifique. Vous voyez, le ciel est très bleu et il n&y a pas de nuage. Le soleil est toujours brillant, mais il fait ni froid ni chaud. Alors je pense que l&automne est la meilleure saison pour physique exercise. J&aime beaucoup jouer au badminton. Je joue au badminton souvent avec mes amis s&il fait beau et il n&y a pas de vent. Quelquefois nous allons à Meishan où il y a un stade et nous pouvons jouer au badminton là tout le matin ou tout l&après-midi.

Second, l&automne est une saison de moisson. A quelque étendue, l&automne est particulièrement pour les fermiers. J&ai habité à la campagne pour vingt ans. Donc je sais très bien les campagnards et leur vie. Ils sont très heureux en automne. Voyant les récoltes, ils ne peuvent pas s&empêcher de sourire. Je les aime profondement, car ils sont très travailleurs et très bons. A mon avis, il est beaucoup plus beau à la campagne qu&en ville en automne, parce que vous pouvez voir la vraie nature qui est plus et plus loin de nous en ville.

Enfin, l&automne est une saison pour les amants. En automne, il pleut rarement. Il fait toujours beau. Le ciel bleu, le soleil brillant, la brise fraǐche, tout est si beau, si pur. Entouré par cette atmosphère, les amants sont vraiment heureux. Ils aimer faire une promnade dehors, main à main, pour jouir du soleil ou la lune, mais le plus important, de leur amour doux et pur.

秋之恋



已经是秋天了,微风吹着浮云,天也渐渐凉下来了。叶子慢慢变黄了,一片一片飘落。每一个人都能听到冬姑娘那轻盈的脚步……


我喜欢秋天这个美丽的季节。景色是那么的壮观,天高气爽,万里无云。阳光如此灿烂,让人很温暖却又不觉得热。所以我觉得秋天很适合户外运动。我喜欢打羽毛球,在没有风的时候,经常会邀朋友一起切磋。有时我们会去嵋山打上一整个早上或是下午,那儿就是我们的羽毛球馆。





我喜欢秋天这个丰收的季节。其实从某种意义上说,秋天是乡村的秋天。我曾经在乡村居住过一段时间。所以很了解那里的人们和他们的生活。看着累累硕果,他们喜上眉梢。我深爱着这些人们,因为他们的勤劳,因为他们的热心。在我的眼里,城市的秋天远没有这么漂亮。在乡村,你可以感受到最美丽最真实的自然,而这种自然,却渐渐从我们城市人们心中远去……




我喜欢秋天这个恋爱的季节。秋天是很少下雨的,多半是晴天。蓝蓝的天空,灿烂的阳光,清新的空气,所有的一切都是那么的纯洁,那么的美好。这样的秋天,也陶醉了恋爱中的人们。牵着手,散者步,在秋日浪漫的阳光和月光的沐浴下,他们尽情享受。当然,最重要的是,他们都有着如秋天般纯洁而美好的爱情。
其他回答 (5)
猫(1):Bonjour vous, je voudrais vous poser cette question-ci, c’est-a-dire comment apprendre le francais bien.
Tout a abort, je vous recommende que vous utilisez le francais plus souvant possible. Si vous avez deja appris l’anglais, je veux bien vous dire qu’on ne doit pas apprendre le francais comparant avec l’anglais, si bien qu’une langue resemble beaucoup a l’autre.
Et pour la deuxieme, je pense moi-meme qu’il est plus important qu’on parle le francais bien souvant. Comme vous avez le connu, le francais est la langue la plus belle parlee au monde.
Pourquoi j&apprend le francais?
我为啥学法语?
 
J&apprend le francais depuis presque trois ans. Pendant ces trois ans, beaucoup de mondes me 
demandent, &pourquoi tu apprends le francais?&
我学法语三年了。这三年里,很多人问我:“为啥学法语啊?”
 
Les francais me demandent, je dis, &parce que c&est une belle langue.&
法国人问我,我就说:“因为这是一门美丽的语言。”
 
Les jeunes me demandent, je dis, &parce que je lui interesse.&
同学问我,我说:“因为我喜欢法语。”
 
Les adults me demandent, je dis, &parce que je vais etudier en France.&
大人问我,我说:“因为我想去法国留学。”
 
Oui, c&est tout vrai! Mais il y a une raison que je n&ai pas dite encore. C&est parce que je respect l&adoration de francais pour leur langue.
对,这些都是真的!但是还有一条理由我没有讲。那是出于尊敬法国人对自己语言的热爱。
 
On peut dire que les francais sont fiers. Ils ne parlent que le francais.
也许人们说法国人很自负,他们只说法语。
 
Mais je veux dire que c&est formidable. Il indique que les francais adorent leur langue, et ils adorent leur culture.C&est pourquoi la culture francais est si populaire dans le monde entier. Si les chinois ne parlaient que le chinois, comme les francais, notre culture magnifique ne serait pas perdu.
但是我却说,这很好。这说明法国人热爱自己的语言,热爱自己的文化。所以法国的文化才会在世界上流行。如果中国人也能像法国人一样,我们灿烂的文化就不会慢慢被遗忘。
笑话。 Emilie se réveille et dit à sa mère: 

-Maman, j&ai rêvé que j&étais tombée dans la rivière. 

J&ai nagé toute la nuit sans pouvoir atteindre le bord. 

-Tu as d? avoir très peur, ma pauvre chérie! 

-Oui, mais maintenant est-ce que je suis obligée de prendre un douche ava 
nt d&aller à l&école? 
作文。Quand j&etais un petit garcon. J&aimais la chanson. Je chantais toujours &&ou est le printemps?&&. Je l&aimais beaucoup. Mon professeur m&a dit que je chantais tres bien. Et j&ai meme participe a une representation. J&etais y fier a ce moment-la. Mes parents m&etaient ausssi fier.
Ma Famille 

Voici une photo de ma famille. Il y a trios personnes sur cette photo: mon père, ma mère et ma grand-mère. Cette vieille dame aimable est ma grand-mère. Elle a déjà 78 ans, mais elle est en bonne santé, parcequ&elle va à la montagne tous les matins. Mes parants se trouvent derrière ma grand-mère. Mon père est professeur d’anglais et il travaille dans un lycée. Il est tres strict pour son travail mais ses élèves l’aiment beaucoup. Ma mère est une femme chouette. Elle travaille beaucoup. C’est pourquoi elle se sent souvent fatiguée. Je l’aide à faire la cuisine de temps en temps. Quant à moi, je suis étudiante à l&université. Mais tu ne me trouves pas sur la photo, car j&étais encore dans le ventre de ma maman. Maintenant, je travaille à Pékin. Je donne un coup de fil à la maison chaque semaine. 
Voilà ma famille. Ca fait longtemps que je n&ai pas pu rentrer à la maison. Je pense beaucoup à ma famille.
She looked at him doubtfully after the proposal.
&The man I marry,& she said, &must be both brave and brainy.&
&Well,& he declared, &I think I can lay just claim to being both.&
&I admit you are brave,& she responded, &because you saved my life when our boat but that wasn’t brainy, was it?&
&It certainly was,& he retorted. &I upset the boat on purpose.&

【中英文自由转换】
求婚之后她疑惑地看着他。
“我嫁的男人,”她说,“必须又勇敢又聪明。”
“嗯,”他声明,“我想我可以说是二者兼备。”
“我承认你很勇敢,”她回答说,“因为那天我们的船翻时,你救了我的命;不过那不是聪明,是吗?”
“当然是,”他反驳说,“是我故意把船弄翻的。
相关知识等待您来回答
外语领域专家当前位置:&&&&&&&&&&&&&&&记住我
记住我 百度影音_梅西百货_记住我 用法语怎么说正译:Se souvenir de moi 反译:记住我=不要忘记我 ne m'oubliez pas
影片名称:记住我 百度影音_梅西百货_记住我 用法语怎么说
添加时间: 16:24:04
播放次数:加载中次
所属地区:欧美
主要演员:&&&&&&
播放地址1:百度影音在线观看
记住我 百度影音_梅西百货_记住我 用法语怎么说-记住我求在线翻译法语文章成中文的网站?
求在线翻译法语文章成中文的网站?
08-09-03 & 发布
google的语言工具 不过翻译的较生硬 还需要自己润色 自己要有比较强大的语言功底才行
请登录后再发表评论!
最常用的就是GOOGLE免费在线翻译
但是翻译结果也需要自己修改
请登录后再发表评论!
如果你要准确 那没有一个在线网站是准确的 法语是一门严谨性特别高的语言 目前任何人工智能的翻译器都不可能无误的准确各种法语中微小的语态
请登录后再发表评论!
.qyen/online/
请登录后再发表评论!
la societe Electrex est specialisee dans la production de materiel electrique. C'est une entreprise ancienne qui doit etre reorganisee et modernisee. Electrex是一家专门生产电子设备的老公司,需要重组和现代化。Elle cherche un nouveau directeur de la production pour transformer la societe. Il faut donc quelqu'un de competent et d'efficace ayant le sens des relations humaines car le personnel est ancien et craint les changements. 该公司需要一名新的生产经理帮助公司转型。他应该有能力,有效率,还要会处理人际关系,因为公司员工很守旧,害怕变化。Georges Bourride, 35 ans, est reste pendant dix ans dans une grande societe industrielle comme adjoint du directeur de production, mais il n'a pas ete promu au depart de son directeur. Il est cependant dynamique et competent.Georges Bourride,35岁, 在一家大型工业企业担任生产部经理助理10年,但他从未得到晋升。然而,他很有能力也干劲十足。Frank Perrot, 32 ans, n'a pas fait de brillantes etudes mais c'est le fils du depute de la ville et tout le monde le connait et l'aime bien. Il est employe par la societe depuis quatre ans. Il est travailleur et a le sens des responsabilites. Il est maintenant l'adjoint du directeur de la production. Frank Perrot,32岁,并没有出色的学习成绩,但他是市议员的儿子,大家都认识他也很喜欢他。他来公司有4年了,很勤快,也有责任感。现在任职生产部经理助理。Bertrand Labrot, 28 ans, est dans la societe depuis trois ans. Il n'a qu'une maitrise de gestion, mais il a acquis beaucoup d'experience en peu de temps. Il est dynamique, efficace et ambitieux. Cependant, il n'a pas encore eu de responsabilites de direction. Bertrand Labrot,28岁,在公司工作3年。他只有一个管理硕士的文凭,但他在很短时间内积累了大量经验,有活力,有效率,还有上进心。然而,之前他并没有担任过管理工作。Helene Favreau, 40 ans, est entree dans la societe il y a quinze ans. Elle est deleguee du syndicat et fait de la politique au niveau local. Elle est tres appreciee des ouvriers. Elle a defendu leurs interets plusieurs fois. Elle est efficace et competente.Helene Favreau,40岁,来公司已经15年了。她是工会代表,在地方上进行政治活动。工人们对她评价很高,曾多次维护工人利益。她有能力也有效率。Corinne Lachaud, 35 ans, possede tous les diplomes necessaires. Elle est dans la societe depuis cinq ans et sa competence n'est pas discutee. Elle est tres discrete et, a cause de cela, elle n'est pas tres connu de ses collegues et du personnel. Corinne Lachaud,35岁,在文凭方面无可挑剔。来公司5年,能力方面也没的说。只是太过低调,因此在同事和员工中,并不为人所熟悉。
请登录后再发表评论!
如果你想学法语的话,可以到这里看看,有很多资料
请登录后再发表评论!
谷歌不错啊
请登录后再发表评论!&&&&&&&& & 当前位置:&
&&&& 凯育法语学校介绍
&&&& 凯育法语培训中心成功运营六年并培养出大批优秀法语人才,始终坚持在教研成果上引领国内行业标准,六年来开创了无数的巅峰。
凯育北京中心终于盛大开业了。北京中心的成立也正式宣告凯育已经成为了中国规模最大的中国人自己的小语种培训中心,是每个热爱法语的朋友都为之雀跃的盛事。
凯育北京中心将一如…
&& 凯育法语咨询电话
&& 凯育法语报名流程
&凯育法语机构新闻
&&&& &&&& &&&& &&&& &&&& &&&& &&&& &&&& &&&& &&&&
&凯育法语机构展示
重点课程推荐
& 上课地点
中关村南大街韦伯时代中心C座808室
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
& 上课地点
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
加拿大留学
出国学/游学
&&&&&&& 课程名称:
全部培训课程
&& 课程名称
&& 发布时间
& 上课地点
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
加拿大留学
&& 课程名称
&& 发布时间
& 上课地点
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
&& 课程名称
&& 发布时间
& 上课地点
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
&& 课程名称
&& 发布时间
& 上课地点
中关村南大街韦伯时代中心C座808室
中关村南大街韦伯时代中心C座808室
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
建外SOHO/新中关大厦
出国学/游学
&& 课程名称
&& 发布时间
& 上课地点
建外SOHO/新中关大厦}

我要回帖

更多关于 老师 请您记住我 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信