切れかかているhold住是什么意思思?

【まさか】毒舌的人反而更加受欢迎?-沪江日语
【まさか】毒舌的人反而更加受欢迎?
听说,毒舌的人反而更受欢迎哦!这到底是为什么?究竟人们为什么会痴迷于毒舌?不伤人的吐槽又需要注意什么?今天日语君带你去看看吧!(本文翻译为沪江日语原创,转载请注明出处.)職場の上司、協調性のない友人、公共機関でのマナーの悪い乗客……非常識な彼らの......
点击上方“沪江日语”订阅我们。导语 听说,毒舌的人反而更受欢迎哦!这到底是为什么?究竟人们为什么会痴迷于毒舌?不伤人的吐槽又需要注意什么?今天日语君带你去看看吧!(本文翻译为沪江日语原创,转载请注明出处。)職場の上司、協調性のない友人、公共機関でのマナーの悪い乗客……非常識な彼らの振る舞いを断罪したい!思いっきり文句を言ってやりたい!!そう思う瞬間が多々あるのではないでしょうか?公司的领导、没协调性的朋友、公共场合没礼貌的恶质乘客……真想对他们这些没常识的行为定罪!真想尽情说他们!!大家时常会有这么想的一刻吧?(毒舌有名人:有吉弘行)しかし、辺り構わず文句を言ってしまっては、誰にでも悪口を言ってしまう様な人に思われてしまうのではないか、とお考えではないですか?可是,如果不管不顾地抱怨,又担心会不会让人觉得自己对谁都能恶言相向,是吧?しかし必ずしも、すべてがそうなるとは限りません。それとは逆に「毒舌」によって人を引き付ける方法もあるのです。今回はその方法についてご紹介したいと思います。不过事情也不一定都会这么发展。与之相反的,也有通过“毒舌”来吸引人的方法。我们这次就介绍这一方法。なぜ人の文句を言って人気者になれるのか?为什么抱怨人能受欢迎?文句を言われる人とは、あなたの常識外の人です。自分と同じ価値観を持っている人に対して、人は反感を持ちにくいのです。ということは、人に反感を持たれる人とは、人の常識外にいる人のことなのです。被抱怨的人是你常识以外的人。对于跟自己有相同价值观的人,人们很难会有反感。反过来说,让人反感的人就是人们常识以外的人。つまり、あなたがよほど偏屈な人間でなく、普通の世間一般の人間である限り、周りの人達もあなたと同じ気持ちを共有している可能性が高いわけです。也就是说,只要你不是相当的乖僻,而是普通正常人,那旁人跟你有相同感受的可能性很高。職場において、同じ立ち位置の人と一緒に上司の文句を言いながら酌み交わすお酒の場は楽しくないですか?しかも、その仲間とは職場の他の人よりも仲良くなるのではないでしょうか?职场上跟同事一起边喝酒边抱怨上司,这种场合快乐吧?而且跟这一同伴会比跟公司其他人的关系更好,对吧?これは自分と同じ意識、気持ちを共有することによっておこる「共有意識」と言うものです。一緒の空間を過ごした共有によって、人は仲間意識や、相手に対しての帰属意識が芽生えるのです。这是与自己共享相同意识及心情而产生的“共同意识”。通过共享一起度过的时光,人会萌生同伴意识,以及对对方的归属感。自分が上司の文句をポロっと言った際、相手に共感されたことがあるのではないでしょうか?文句=毒舌は、普段言えないストレスを代弁するという一面があるのです。自己突然抱怨上司的时候,会让对方产生共鸣。所谓抱怨 =毒舌是因为其有着代言平常说不出口的压力这一面。毒舌芸能人の例毒舌艺人示例今最も売れているタレントと言えば、元猿岩石の有吉さんに、マツコ?デラックスさん、そして最近ブレイク中の坂上忍さん。皆それぞれの言葉で相手を切ることができますよね。彼らの魅力は間違いなく「毒舌」なのです!现在最火的艺人是元猿岩石的有吉、 MATSUKO DX、以及最近当红的坂上忍。他们都能用自己的语言让对方哑口无言。他们的魅力无疑正是“毒舌”!(毒舌有名人:坂上忍)歯に衣着せぬ発言と言うのは、実は人に好かれる魅力なのです。あなたの周りの人で皆から好かれる人気者がいると思います。全員がそうであるとは思いませんが、そういう人は少なからず毒舌で人を切ることができるブラックユーモアの持ち主ではありませんか?说话口无遮拦其实具有让人喜爱的魅力。你周围应该有受到大家喜爱的人气人物。可能并非所有人都是,不过这类人至少都能毒舌吐槽让别人无话可说,具有黑色幽默的能力,不是吗?意識的か、無意識かは分かりませんが、そういう人たちは先ほど述べた共有意識を巧みに使っている場合が多いのです。不知道是有意还是无意的,这类人常常巧妙运用上述的共同意识。毒舌を使いこなし皆から愛される人間になるには、コツがあります。そのポイントをいくつか挙げていきましょう。要灵活运用毒舌成为受大家喜爱的人是有窍门的。我们来列举几项要点吧。3名以上の場を心掛ける注意 3人以上的场合1対1で話す際には、互いにしか話せない、2人のときにしか語れない会話の方が、2人の仲を深めてくれます。思い切りプライベートな会話をしてみましょう。一对一对话时,只相互间诉说,只在两人间才能说的话会加深双方感情。可以尽情说些私人话题。3人以上での場こそが、毒舌を発揮するチャンスです。3人以上的场合才是发挥毒舌的机会。(毒舌有名人:松子DELUXE)言葉を選ぶ遣词用语毒舌を使うときは、オシャレな言葉をちょっとだけ考えてください。ストレートに言った方が受ける場合もありますが、少しひねった言葉遣いが受ける場合もあります。毒舌吐槽的时候,请稍微考虑俏皮话。有时候直说会受欢迎,也有时候稍微委婉的话更受欢迎。場数を踏むと、どちらが好まれるのかわかってきます。あなた自身のオリジナリティー溢れた毒舌を捻ってみてください。反复几次就能明白哪种会受到欢迎了。请磨练充满你自身原创性的毒舌。タイミングが重要时机很重要筆者が毒を吐く時に特に注意しているのはタイミングです。最初から最後まで人の悪口を言っていると、相手も慣れてしまい、意外性が無くなってしまいます。笔者在毒舌吐槽时最注重的是时机。如果从头到尾一直说人坏话,那对方也免疫了,从而失去意外性。毒舌と言うものはアクが強いものです。ですから、タイミングを狙って発せなければ、あまり意味がありません。毒舌恶的成分很强。所以,如果不瞅准时机发出,就没太大意义。具体的には、相手が自分に対して意見や発言を求めるときの毒舌が、最もベストではないかと思います。また、突拍子もないタイミングも1つのパターンですが、これは相手の空気感などによりますので、最初のうちはあまりお勧めはしません。具体来说,对方要求自己发表意见或看法时毒舌吐槽应该是最佳时机。而在始料未及的时候吐槽也是一种模式,这个得看对方的反应程度,不建议大家一开始就用。まずは、相手があなたに何かを投げかけたときに瞬時に毒舌を吐き出せる準備をするようにしてください。首先,要做好准备,当对方跟你说了什么,瞬间就能毒舌吐槽回去。ギャップを演出する展示反差虫も殺さぬ様な可愛い女の子が毒舌だと、親近感が湧きますよね。普段言わなさそうな人が毒舌を言うと、そのギャップに最初戸惑います。しかし、不思議なもので、人はそこに魅力を感じる生き物なのです。人畜无害的可爱女孩子毒舌会让人产生亲近感。平常感觉不会说的人一旦毒舌吐槽,其反差最初会让人疑惑。然后不可思议的是,人这种生物会感受到其魅力。フォローはしっかり做好补充毒を吐く人は吐き捨てるだけでなく、フォローもしなくてはいけません。これは決して自己弁護ではなく、あくまで毒舌の対象となる人のことを考えているというアピールです。毒舌吐槽并非吐过就完,还得有补充。这绝非自我辩护,纯粹只是表现出你考虑到了毒舌相向的人。例えば「あいつ毎回遅刻してくるからダメなんだよなー。でも仕事頑張って家族養ってるからな~。」「あいつ滑舌が悪くて何喋っているか分からないんだよ。でも、伝えようって必死な姿は分かるからさ~」比如:“那家伙每次都迟到,真是不行啊。不过他也在努力工作养家呢。”“那家伙说话飞快,简直不知道在说什么。不过,能看出他拼命想传达意思的姿态”など、自分で切った切り口を自分で消毒すると言ったイメージです。就像这样,自己给自己切开的伤口消毒。人間性を否定するのはダメ不能否定人格人を叱るときと同じで「事柄を叱り、人柄は認める」ことを心がけましょう!頭ごなしに怒られた上に「だからお前はダメなんだよ!」と言われれば、皆さんもやる気を失せますよね?与骂人相同,请学会“对事不对人”!无端的被骂,还被说是“所以说你不行啊!”,大家都会失去干劲吧?相手が心を閉ざしてしまったら、その信用を取り戻すのは容易なことではありません。なので、絶対に人柄を貶すようなことは言ってはならないのです。如果对方紧闭内心,要恢复信任就不是易事了。因此,决不能说贬低人格的话。誰も傷つかない毒舌を心掛ける注意不伤害任何人的毒舌一番いいのが、その場にいない第3者への毒舌を発揮することです。一見するとただの陰口になりますが、しっかりその人のフォローをやっておけば、その人の株を下げずに、周りの人の言葉を代弁することもできます。最好是对不在场的第三者发挥毒舌。咋看像是单纯的背地里骂人,可是只要做好补充说明,就能不降低对他的评价,而把大家想说的话说出来。毒舌を当事者に直接ぶつけるのは難しいテクニックです。それが出来るだけの信頼関係がなければ避けるべきです。直接对当事人毒舌相向是极难的技术。如果没有相当的信赖关系则应当避免。なぜ人は毒舌にはまるのか?人们为什么会痴迷于毒舌?この世の中には毒と言われるのに人から求められるものが多々あります。アルコールやタバコなどです。これらの毒には「中毒性」があります。タバコが切れるとイライラしたり、アルコールを絶つと手が震えたりするのは体がそれを欲しているのです。这个世上被称为毒而被人们追求的东西很多,比如酒精、烟草等。这类毒物有“中毒性”。不抽烟就心神不宁,断了酒精手就发抖,这是由于身体想要这些东西。それと同じで、会話の毒にも中毒性があるのです。普通の毒の場合、自分の体に依存症が現れますが、言葉の毒の場合は相手の心に依存症が出るのです。与之相同,对话的毒也有中毒性。普通的毒会产生对自己身体的依存症,而语言的毒则会对对方的心产生依存症。現在毒舌タレントがあれだけテレビに出ているのは、これが原因ではないでしょうか。现在毒舌艺人泛滥电视就是这个原因吧。言葉は、「言霊」と言われるように、相手の心を揺さぶるものなのです。相手を虜にするのは、適切な「毒舌」であることには間違いありません!正如言语被称作“言灵”,是动摇对方内心的工具。要压倒对方,无疑需要适当的“毒舌”!日语君有话说看完了毒舌的“理论知识”,接下来再来看看“实战演练”吧~平时萌萌的哆啦A梦其实也有毒舌的一面哦~戳最下方阅读原文马上去查看吧!点击下方阅读原文马上查看
1.微信之窗遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2.本文内容来自“沪江日语”微信公众号,文章版权归沪江日语公众号所有。割り切れる日文翻译成中文
割り切れる
わりきれる
warikireru
【自动?二类】(1)除得开。(割り算をしたとき、端数を出さずに割れる。)10は5で割り切れる。/10除以5能除尽。(2)想得通。(納得がいって気持ちがすっきりする。多く、打消しの語を伴って用いられる。)彼の昇進は何か割り切れない。/想不通为什么他能晋升。
6は2で割り切れる六用二除得开.
10は5で割り切れる.十能被五除尽
10は5で割り切れる。10除以5能除尽。
10は5で割り切れる.十能被五除尽
そんなに簡単に割り切れるものですかね能那么简单地想得通吗?
わりきる 【他动·一类】
(1)除尽chújìn,整除,没有余数。(割り算で端数が出な
わりつける 【他动?二类】
(1)分配,分摊。(割り当てる。割り振る。)
わりつけ 【名】【他动·三类】
分配,分派,书报等的版面设计。(印刷で、仕上がりの体裁を
わりした 【名】
佐料汁。(出した汁に醤油?砂糖?味醂などを加えて調味したもの。)
わり 【名】
(1)分开。(わること。)
[exp]割り箸。/方便筷。
割り切れる是什么意思、割り切れる日文翻译成中文信息由沪江日语单词库提供。线が切れているところはどこですか。上から言ってください。是什么意思呢_百度知道
线が切れているところはどこですか。上から言ってください。是什么意思呢
提问者采纳
线是从哪里断的呢,请从上开始说。
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
线が切れているところはどこですか。上から言ってください线断的地方是哪里?。从上面说一下
线的地方是哪里?从上请告诉我。
线的地方是哪里?从上啊
断线的地方在哪儿?请由上而下地叙述一下 。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁【はぎれ】【hagire】◎【自动词?サ变/三类】 1. 脆。(歯で物をかみ切るときの感じ。)歯切れのいい食べ物。/吃起来脆生生的食品。歯切れの悪い漬け物。/发艮的咸菜,不脆的咸菜。2. 发音,口齿。(言葉の発音や調子がはっきりしている度合い。)歯切れがいい。/口齿清脆。歯切れの悪い返事。/含混不清的回答。}

我要回帖

更多关于 前仆后继的意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信