can you take some medicinet...

阅读理解&&& &Four children had a picnic on the island yesterday. They got there at a quarter past ten and tied(系)the boat to a tree by the bank. Then they climbed up a hill, with two bags of food and drinks. There weren't any trees on it. Instead, they found a big rock(岩石). Jeff and Peter put the bags on it. They could see their town on the hill an began to take some photos there.    The sun came out from behind the cloud and it got hotter. They couldn't have their picnic on the rock, so they found a big tree and sat under it. Peter felt a little thirsty and brought out a bottle of juice. Sandra wanted an orange and opened the bag, too.   “Is there any fried fish in the bags?” asked the girl.    Nobody answered. Peter said, “It doesn't matter. There're a lot of fish in the lake. I can catch some and you make a fire on the bank.”    The water was cool and Peter began to swim in it. He didn't come out until he felt tired. It was true there were two fish in his hands. They had a good time there.    This morning Peter and his friends came to school again. Mr. Green told his class to write a composition, “A Happy Sunday”. All the children wrote it carefully but Peter fell asleep.    After school his mother saw some tears on his face. She asked, “What are you crying for, dear?”   “Mr. Green kept me in for something I didn't do.”   “Yes?What was it?”   “M-m-my composition.” 1. It's ________ today.&   A. Monday&& B. Tuesday&& C. Saturday&& D. Sunday 2. The four children went to the island ________ .&   A. on foot&& B. by ship&& C. by boat&& D. by air 3. It was ________ at first yesterday.&   A. windy&& B. sunny& &C. rainy&& D. cloudy 4. At first the four children wanted to ________ .&   A. catch some fish in the lake   B. have their picnic on the rock   C. swim in the lake   D. make a fire on the bank 5. Mr Green kept Peter in because ________ .   A. he played on the island yesterday&   B. he didn't finish his homework   C. he didn't write the composition&&   D. he was late that morning
1.A&& 2.C&& 3.D&& 4.B&& 5.Csome和any的用法_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
some和any的用法
上传于||文档简介
&&英​语​中​的​s​o​m​e​和​a​n​y​用​法​区​别
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢Can you take some food into the theater?怎么回答Ayes,you can Bno,you can Cyes,you cann't Dno,you cann't 选什么啊,为什么老师说选C呢
丁丁洳瓓顚
这位老师错了,电影院一般不允许带食物入场的,答案应该是D. No, you can't.我是加拿大人,前英语老师.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码<img src="/mmbiz_png/1aKa93wOOcic3phr2ojkUNFfrA8cJu9vU77AKRVlul5DRqH67Xy7icvGKCPW7Ik9EajNGsZsVtPSq78URrb7jM1w/0?wx_fmt=png" title="看一看 | 童话故事(第七章)" alt="看一看 | 童话故事(第七章)"
/>A Mad Tea-PartyVII第七章 发疯的茶会续上~~`Take some more tea,' the March Hare said to Alice, very earnestly. “再多喝一点茶吧!”三月兔认真地对爱丽丝说。&& `I've had nothing yet,' Alice replied in an offended tone, `so I can't take more.' “我还一点都没喝呢?因此不能说再多喝一点了!”爱丽丝不高兴地回答。&& `You mean you can't take LESS,' said the Hatter:& `it's very easy to take MORE than nothing.'“你应该说不能再少喝点了,”帽匠说,“比没有喝再多喝一点是最容易不过的了。”&&`Nobody asked YOUR opinion,' said Alice. “没人来问你!”爱丽丝说。&& `Who's making personal remarks now?' the Hatter asked triumphantly.“现在是谁失礼了?”帽匠得意地问。&& Alice did not quite know what to say to this:& so she helped herself to some tea and bread-and-butter, and then turned to the Dormouse, and repeated her question.& `Why did they live at thebottom of a well?'这回爱丽丝不知该说什么了,只得自己倒了点茶,拿了点奶油面包,再向睡鼠重复她的问题:“她们为什么要住在井底下呢?”,&& The Dormouse again took a minute or two to think about it, and then said, `It was a treacle-well.' 睡鼠又想了一会,说:“因为那是一个糖浆井。”&& `There's no such thing!'& Alice was beginning very angrily, but the Hatter and the March Hare went `Sh! sh!' and the Dormouse sulkily remarked, `If you can't be civil, you'd better finish thestory for yourself.'“没有这样的井!”爱丽丝认真了。帽匠和三月兔不停地发出“嘘、嘘……”的声音,睡鼠生气地说:“如果你不讲礼貌,那么最好你自己来把故事讲完吧。”&& `No, please go on!' Al `I won't interrupt again.& I dare say there may be ONE.'“不,请你继续讲吧!”爱丽丝低声恳求着说,“我再不打岔了,也许有那样一个井吧。”&& `One, indeed!' said the Dormouse indignantly.& However, he consented to go on.& `And so these three little sisters—they were learning to draw, you know--'“哼,当然有一个!”睡鼠煞有介事地说。又往下讲了:“这三个小姐妹学着去画画。”&& `What did they draw?' said Alice, quite forgetting her promise. “她们画什么呢?”爱丽丝忘了自己的保证又问开了。&& `Treacle,' said the Dormouse, without considering at all this time.“糖浆。”睡鼠这次毫不犹豫地回答。&& `I want a clean cup,' interrupted the Hatter:& `let's all move one place on.' “我想要一只干净茶杯,”帽匠插嘴说,“让我们移动一下位子吧。”&& He moved on as he spoke, and the Dormouse followed him:& the March Hare moved into the Dormouse's place, and Alice rather unwillingly took the place of the March Hare.& The Hatter was the only one who got any advantage from the change:& and Alice was a good deal worse off than before, as the March Hare had just upset the milk-jug into his plate.他说着就挪到了下一个位子上,睡鼠跟着挪了,三月兔挪到了睡鼠的位子上,爱丽丝很不情愿地坐到了三月兔的位子上。这次挪动唯一得到好处的是帽匠,爱丽丝的位子比以前差多了,因为三月兔把牛奶罐打翻在位子上了。&& Alice did not wish to offend the Dormouse again, so she began very cautiously:& `But I don't understand.& Where did they draw the treacle from?'爱丽丝不愿再惹睡鼠生气,于是开始小心地说:“可是我不懂,她们从哪里把糖浆取出来的呢?”&& `You can draw water out of a water-well,' said the H `so I should think you could draw treacle out of a treacle-well--eh, stupid?'“你能够从水井里吸水,”帽匠说,你也应该想到从糖浆井里能够吸糖浆了,怎么样,傻瓜?”&& `But they were IN the well,' Alice said to the Dormouse, not choosing to notice this last remark.“但是她们在井里呀!”爱丽丝对睡鼠说。&& `Of course they were', said the D `--well in.'“当然她们是在井里啦,”睡鼠说,“还在很里面呢。”&& This answer so confused poor Alice, that she let the Dormouse go on for some time without interrupting it.这个回答把可怜的爱丽丝难住了,她好在没打搅睡鼠,让它一直讲下去。&& `They were learning to draw,' the Dormouse went on, yawning and rubbing its eyes, for it was `and they drew all manner of things--everything that begins with an M--'“她们学着画画,”睡鼠继续说着,一边打了个哈欠,又揉揉眼睛,已经非常困了,“她们画各种各样的东西,而每件东西都是用‘老’宇开头的。”&& `Why with an M?' said Alice.“为什么用‘老’字开头呢?”爱丽丝问。&& `Why not?' said the March Hare.“为什么不能呢?”三月兔说。&& Alice was silent.The Dormouse had closed its eyes by this time, and was go but, on being pinched by the Hatter, it woke up again with a little shriek, and went on:& `--that begins with an M, such as mouse-traps, and the moon, and memory, and muchness-- you know you say things are "much of a muchness"--did you ever see such a thing as a drawing of a muchness?'爱丽丝不吭气了。这时候,睡鼠已经闭上了眼,打起盹来了,但是被帽匠捅了—下,它尖叫着醒来了,继续讲,“用‘老’字开头的东西,例如老鼠笼子,老头儿,还有老多。你常说老多东西,可是你怎么画出这个—老多’来?”&& `Really, now you ask me,' said Alice, very much confused, `I don't think--' “你问我吗?”爱丽丝难住了,说,“我还没想……”&& `Then you shouldn't talk,' said the Hatter. “那么你就不应该说话!”帽匠说。&& This piece of rudeness was more than Alice could bear:& she got up in great disgust, the Dormouse fell asleep instantly, and neither of the others took the least notice of her going, though she looked back once or twice, half hoping that they would call after her:& the last time she saw them, they were trying to put the Dormouse into the teapot. 这句话可使爱丽丝无法忍受了,于是她愤愤地站起来走了,睡鼠也立即睡着了。那两个家伙一点也不注意爱丽丝的走掉。爱丽丝还回头看了一两次,指望他们能够留她。后来她看见他们正要把睡鼠塞进茶壶里去。&& `At any rate I'll never go THERE again!' said Alice as she picked her way through the wood.& `It's the stupidest tea-party I ever was at in all my life!' “不管怎么说,我再也不去那里了,”爱丽丝在树林中找路时说,“这是我见过的最愚蠢的茶会了。”&& Just as she said this, she noticed that one of the trees had a door leading right into it.& `That's very curious!' she thought. `But everything's curious today.& I think I may as well go in at once.'And in she went. 就在她叨叨咕咕的时候,突然看到一棵树上还有一个门,可以走进去。“真奇怪!”她想,“不过今天的每件事都很奇怪,还是进去看看吧。”想着就走进去了。&& Once more she found herself in the long hall, and close to the little glass table.& `Now, I'll manage better this time,' she said to herself, and began by taking the little golden key, and unlocking the door that led into the garden.& Then she went to work nibbling at the mushroom (she had kept a piece of it in her pocket) till she was about a foot high:& then she walked downthe little passage:& and THEN--she found herself at last in the beautiful garden, among the bright flower-beds and the cool fountains. 她又一次来到那个很长的大厅里了,而且很靠近那只小玻璃桌子。“啊,这是我最好的机会了!”她说着拿起了那个小金钥匙,打开了花园的门,然后轻轻地咬了一门蘑菇(她还留了一小块在口袋里呢),直到缩成大约一英尺高,她就走过了那条小过道。终于进入了美丽的花园,到达了漂亮的花坛和清凉的喷泉中间了。===第七章完,未完待续!单 词earnestly ['?:n?stl?] adv.认真地,诚挚地,热切地triumphantly [tra?'?mf?ntl?] adv.胜利;耀武扬威地,得意扬扬地treacle-well糖浆井sulkily ['s?lk?l?] adv.不高兴地humbly ['h?mbl?] adv.谦逊地;卑贱地;恭顺地;卑微地indignantly [?n'd?ɡn?ntl?] adv.愤怒地,愤慨地,愤愤不平地consented v.允许;赞成;同意( consent [k?n'sent]的过去式和过去分词 );顺从milk-jug牛奶壶rubbing ['r?b??] n.拓本,拓印doze [d??z] vi.假寐;打盹儿,打瞌睡vt.打瞌睡度过n.瞌睡shriek [?ri:k] 尖叫;引人注意;发出一种类似尖叫的声音n.尖叫声;尖锐的声音:一种能使人联想起这种尖叫的声音mouse-traps 老鼠笼子disgust [d?s'g?st] n.反感,厌恶,嫌恶vt.使反感,厌恶fountains n.喷泉;喷水( fountain ['fauntin]的名词复数 );来源;人工喷泉巧学英语(SkillfulEnglish_) 
 文章为作者独立观点,不代表大不六文章网立场
SkillfulEnglish_《巧学英语》正努力成为一个高质量的英语平台。在这里,您可以阅读大量的英语学习技巧,只要坚持学习,可助您稳步提升英语听说读写译等综合能力。巧学巧用英语,事半功倍!
热门文章最新文章SkillfulEnglish_《巧学英语》正努力成为一个高质量的英语平台。在这里,您可以阅读大量的英语学习技巧,只要坚持学习,可助您稳步提升英语听说读写译等综合能力。巧学巧用英语,事半功倍!
&&&&违法和不良信息举报电话:183-
举报邮箱:
Copyright(C)2016 大不六文章网
京公网安备78[Some Things You Can‘t Take Back]_Uncle Kracker在线试听,Some Things You Can‘t Take Back无损,Some Things You Can‘t Take Back无损音乐,flac,ape,hifi的无损下载就在酷我音乐
Some Things You Can‘t Take Back
下载歌曲需用酷我音乐客户端
戳一下,我给你跳舞!}

我要回帖

更多关于 take some medicine 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信