な私に「おめでとう!」と言ってくれまし...

 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
中日对照动漫经典台词
下载积分:200
内容提示:中日对照动漫经典台词
文档格式:PDF|
浏览次数:14|
上传日期: 12:00:06|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
中日对照动漫经典台词
官方公共微信先生は”絶対合格する”と言ってくれてはいるが、単なる気休めで()
在沪江关注日语的沪友王丽欣遇到了一个关于新能力考N1的疑惑,并悬赏20沪元,已有4人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
先生は”絶対合格する”と言ってくれてはいるが、単なる気休めで()
1でなくてなんであろう    2はおかない
3合格しなかった      4合格しないでは済まない
正确答案是1吗,有这个固定用法吗,请高手帮忙解释,并翻译一下这句话,谢谢了!
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
是不是2?选1的话,似乎多出一个で。
老师对我说“你一定会通过考试”,这不仅仅是一时宽慰的话而已。
—— lvhj888
不知道是否有打错字,如果没打错题目
那就该选择2
先看前半句,意思是“虽然说老师讲了,我绝对能够合格的”
后半句,括号前的是“只不过是安慰的话”
单从意思上看,3,4。已经出局了
1,在接续上存在问题,2个で并用了。
就剩2了,它表示“除此以外,没别的”,意指,前半句说的那话,只不过就是安慰我的话而已。
整句:虽然说老师讲了,我绝对能够及格的,不过那只是安慰话而已。
—— gundam_2004
~でなくてなんだろうは一級文法だ。「~にほかならない」と同意だが、「~でなくてなんだろう」は、より主観的で感情がこもっている。
翻訳:老师对我说“你一定会通过考试”,仅仅是安慰话。
—— cf74zz
「でなくてなんだろう」接在名词之后,表示强调“就是……”的意思。这个句型属于反问表现,均表一种强烈的断定,即“正是...才是...”。会话中使用得不太多,是书面语。常用于小说、随笔当中。可译为“不是……又是……呢”。
1.環境破壊が近代産業社会の産物でなくてなんだろう。(如果环境破坏不是近代产业社会的产物,那是什么呢?)
2、彼女のためなら、死んでもいいとまで思う。これが愛でなくてなんだろう。(为了她就是死我也在所不辞,这难道不是爱又是什么呢?)
本题意为:虽然老师说“绝对会合格”,但这不是单纯的安慰又是什么呢?
综上,正解为 1
—— keikozh
相关其他知识点:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
朝、さくらちゃんから電話が来た。「名古屋大学の教授に研究生のことを承諾していただいた」って。
彼女はまだ信じられない声をしてて、夢見てるのかなって疑ってるみたいだが、私のほうは自分のことより何倍もうれしかった。
昨日の夜まだ「ダメだな~耐えないな」って私に文句をしてたばかりなのに。
本当に本当におめでとう。
私もまた頑張る気になった。そういえば、桜ちゃんはいつもいつも弱い私を励ましてくれたよな。小学校の時から。
今度、本当に本当に一緒に勉強することが出来るかもしれないよね、桜ちゃん^^
いろいろ思い出した。15年間の友情って、結構すごいもんじゃないか。多くのことがあったけど。
同じ中学校にいこうとか、同じ大学にいこうとか、約束ばかりしたけど、結局一個でも叶わなかった。「綾はラッキーだよな。どうして私だけいつもついていないんだろう」って悔しく聞いたこともある。そして、いつも恋愛のライバルとして付き合ってきた。アニメの人物でも、ドラマのかっこいいスターでも、まあ、現実の男の子までも。
こんなにいろいろあったのに、やっと何にも乗越えられて、一生の大親友でいられるようになった気がする。
正直にいうと、私は積極的な人間じゃない。だから、声をかけてくる人でないと、自分から連絡するなんて、苦手なことなのだ。
こんなバカな私に対して、あきらめない桜ちゃんに感謝する。
大学にいってから、彼女と静ちゃんとの連絡は少なくなった。時々、昔のことを懐かしく振り返っていた。
小学校の時、桜ちゃんの家にちっちゃい鳥がいた。毎日彼女の家に行って、遊んでた。そして、その鳥が死んだ日、大げさに泣いちゃった。
中学の冬休みと夏休みをほとんど一緒に過ごしていた。一緒にアニメを見て大笑いしたり、道行く人にかかわらずゴム跳びをやったりしていて、楽しい時間は無限のようにあると思った。
高校時代はすごく忙しくてつらくなったが、コスプレーのグループを作って、デビューまでも行った。「シンデレラ」というグループの名前はよく覚えている。たぶん、皆、童話の主人公みたいに、幸せになりたいから、その名前を決めたんだろう。
実はね、桜ちゃん、怒らないでね、その舞台劇をやる時期からこそ、私はちょっと不満を抱えてきた。だって、グループのためじゃなくて、その誘った男の子のためだと思ってたから。あの男の子は一体どこがいいんだろう。バカじゃないかって。今まで素直にいえなくて、ごめんね。
北京と天津の距離はその時からの私たちの距離と比べて、どっちのほうが遠いんだろう。違う大学にいったからだけじゃないと思う。まあ、私の性格のせいだという原因もあるかもしれないよね。私、マーペースだから、自分の生活を邪魔されるなんてやだ。
でも、家に帰るさえ、桜ちゃんと静ちゃんに会うのはいつもいつもスケジュールの中に入れた。あんまり家に帰らないから、一年2回か3回会うだけだけど。しかし、どんなに久しぶりでも、会ったら、すぐ子供の時代のようにおしゃべりすることができる。夢についてバカなこと言ったり、恋悩みについて泣いたり、互いのことをふざけたりする。
あなたたちはいつまでも私の原点で待ってくれる人だ。
子供時代でも、青春でも、いつまでもあなたたちの姿がいた。
その点だけは、大切にしなきゃいいわけはないって決まってるじゃないか。
つい、長く書いちゃって、ごめん。本当にうれしかったから。
幸運がやっと桜ちゃんのところに訪れたよね。夢はやっと叶えてくれたよね。
私も一生懸命頑張ってみる。子供時代からの約束を守るために。
小学校の卒業記念ノートに書いてくれた言葉はいつも私の心を暖かめている。「学校で一緒に勉強するね。大人になったら、仕事も一緒にするね。退職したら、再就職も一緒にするね。」って。
不器用で、いつも心配かけた友達だけど、これからもきっといろいろあると思うけど、よろしくお願いします~~~~~~~
引用地址:}

我要回帖

更多关于 尔所言者私忿 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信