はそんなに长<なが>いですないから信じ...

求日语高手帮忙翻译一下这段话_百度知道
求日语高手帮忙翻译一下这段话
你还站在那里干什么,手伸出来不知道去牵住吗?那你快点把脸凑过来。。你说什么,虽然我对你这样的人是一点都没有兴趣。。,尽量帮忙翻译的有点动漫的感觉的那种。总之就是生活化一点的,因为我是新手。求高手帮忙翻译这段话!一个人走在旁边干什么真是受够了?。我真的倒了大霉了,汉字后面请帮忙注下假名,才会今生喜欢上你,我总不能一个人过剩下的生活吧。,快点给我过来啦,你不相信我,要我说几遍你才明白,可是距离地球灭亡还有这么久
提问者采纳
ったくいや、もう何回言ってもあなたは分かって、私はいつも一人で过剰の下で生活できないだろう、あなたが私を信じないの、早くこいよ。。君はまだあそこに立って何をして!一人で歩き隣で何をして、手を出せないことを引いて住んでいますか?あれはあなたは早く颜に迫ってくる、しかし距离も地球灭亡のはこんなに长くて。あなたは何を言って。私は本当にひどい目にあいました、私はあなたのような人は少しも兴味がなくて。。、やっと今生君を好きになって
提问者评价
其他人明明也是度娘翻得 但是都不承认 你最诚实了 ⊙﹏⊙b汗 所以给你了
采纳率100%
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
まったくいや、もう何回言ってもあなたは分かって。あなたは何を言って、やっと今生君を好きになって、手を出せないことを引いて住んでいますか!一人で歩き隣で何をして、私はあなたのような人は少しも兴味がなくて、あなたが私を信じないの。君はまだあそこに立って何をして、しかし距离も地球灭亡のはこんなに长くて、私はいつも一人で过剰の下で生活できないだろう你好、早くこいよ。。。?あれはあなたは早く颜に迫ってくる。私は本当にひどい目にあいました
请问能帮忙标一下片假名么?额。。有点失礼。。但是请问你是学日语出身的吗?
虽然感谢你的好意。。但是这个是度娘翻的吧。。我虽然是新手。。但是还是看的出来的。。
まったくいや、もう何回言ってもあなたは分かって、私はあなたのような人は少しも兴味がなくて、しかし距离も地球灭亡のはこんなに长くて、私はいつも一人で过剰の下で生活できないだろう。君はまだあそこに立って何をして、早くこいよ!一人で歩き隣で何をして、手を出せないこと…
本当に十分にあった、私はあなたが兴味のすべてではありませんが、地球からあまりにも长い间そこに灭び、あなたが気付いて何回か言った、私は残りの人生の上の人にすることはできません。あなたはまだその上にすぐに私にやってそこに立って!単に保持するために配るために、次に行うこと歩いている人は、あなたにはわからない? 。 。あなたが何を言った、あなたは私を信じていないのですか?あなたはすぐに来て、彼らの颜を动かす。 。私は本当にあなたのような生活の前に、Trappeの减少となりました。 。
高手帮忙的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁分类学习站点
日语语法辨析:ことができない/わけにはいかない
本期语法:ことができない/わけにはいかない
译文:气候反常,蔬菜都在大幅涨价。虽然如此,也不能不吃。
病句:不順な天候が続いて野菜がひどく値上がりした、だからといって、食べないことができない。
订正句:不順な天候が続いて野菜がひどく値上がりした、だからといって、食べないわけにはいかない。
①「ことができない」不能接在动词否定式的后面,也就是说没有「ないことができない」这种形式。此外「ことができない」前接动词肯定式时,用来表示不具备某种能力或客观上受某种条件的限制而不能或做不到。
例:生まれてまだ三ヶ月で、まだ大人の食べ物を食べることができない。出生不到3个月,还不能吃大人吃的东西。&&能力
例:午後授業があるので、12時のバスで帰ることができない。我下午有课,所以不能坐12点的车回去。&&条件限制
②「わけにはいかない」则表示由于存在某种社会上、道义上或心理上的客观原因,从情理或道理上讲,不能按照自己的想法去做事情。
例:みんなしているので、自分一人で先に帰るわけにはいかない。大家都在加班,我不能一个人先回去。&&情理
这个句子的意思是,因为大家都在加班,而自己一个人先回去觉得不好,才不回去。
病句中讲的是不能因为价格上涨而不吃蔬菜,而不是表示吃蔬菜的能力,所以不能用「ことができない」。尽管蔬菜价格上涨,但是考虑到健康或营养问题不能不吃。因此要用「わけにはいかない」。
1. まさか教室にを持っていって学生の前で化粧する( )。
A. わけにはいかない & &B. ことができない
2. 人々は、彼のした無責任な行動を( )のである。
A. わけにはいかない & &B. ことができない
3. ただするだけでは何も分からない。その国に長い住んで、その国の人々と一緒に生活しなければ、その国の本当のことを知る( )と思う。
A. わけにはいかない & &B. ことができない
4. 今日の会議は大変重要だから、体のが悪くても出席しない( )。
A. わけにはいかない & &B. ことができない
5. 一晚話しても話し( )のは本当に残念だった。
A. わけにはいかない & &B. ことができない 
1. A 把化妆品带到教室在学生面前化妆是决不能做的。
2. A 人们对他所做的不负责任的事情都不能放过。
3. B 只是旅游的话什么也不知道。如果没有在那个国家长期居住,同那个国家的人生活在一起的话,是无法了解国家真正的面貌的。
4. A 今天的会议非常重要,身体不舒服也不能缺席。
5. B 说了一晚也说不完想说的话,真是遗憾啊。
相关热点:
よく勉強になりました。
加载更多评论
日本旅游:受欢迎的夏季祭典TOP10
日本新人漫画家所面对的残酷现实
一本正经胡说八道:男性夏天不看胸?
女声力量:最具人气动漫主题曲Top10
阅读排行榜
沪江日语微信
请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!
错误的描述:
修改的建议:(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'见た目には暖かそうです(が)、そんな(に)暖かくないです。这句话什么意思 括号里的那两个助词怎么理解_百度知道
见た目には暖かそうです(が)、そんな(に)暖かくないです。这句话什么意思 括号里的那两个助词怎么理解
提问者采纳
看上去很暖和的样子,而其实没那么的温暖第一个が是表轻微程度的上下文转折,上面翻译中的“而”后面的に是表程度,そんなに = 那么的
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
虽然但是前面的是表转折,后面的是连用形啊,后加用言时候都这么用的虽然看上去很暖和
  外表是暖和()这种()不暖。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 长信宫灯 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信