求各位大哥大姐翻译一下文言文句子翻译

各位大哥大姐们,这些句子怎么翻译,还有一些小问题_百度知道
各位大哥大姐们,这些句子怎么翻译,还有一些小问题
1)?(2),at which point a lound crash was heard outside the door :
The astronauts who are reported to be very cheerful are expected to land point&reported&quot,it is extremely important to know the financial standing of your counterpart,此外&代替 Most of people invited to the partly we就可以用&quot. 为什么在这句话里的&不能用&quot:
I在此是什么意思.这句话怎么翻译;standing of&而下面的这个句子中的&who are invited &quot. 这句话怎么翻译:
The speaker paused twho are reported &quot?(3),此外&invited&在此是什么意思呀
提问者采纳
就是个定语从句嘛。,point表示时间的点。
这句话是指在做生意时.而是financial standing 指经济地位。1 at which point 在那一刻,了解你的对手的经济情况十分重要3 个人认为 第一句也可以用reported代替,相当于at that moment2 不是 standing of
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
经济的 地位&#47,了解对方的经济情况十分重要 &能力在做生意时;who are reported &quot,这时;reported&quotat which point - 这时候演讲者停了一下,查看笔记,门外传来一声巨响financial standing of 财政; 是能用 &quot
演讲者停顿了一下看笔记,正在此时大家听到门外一声巨响(point指非常短暂的时刻) 在经营中,了解你同行的经济地位特别重要(standing指身份、背景等) 据报道说非常快乐的宇航员们被寄予厚望很快登上月球(应该可以省掉who are,整句中没有第三方人称,不会引起意义混淆)
&point&-&此时此刻&standing of&-&长期设立据某报道宇航员乐观地表示预计在短期内登陆月球。who are-&某
The speaker paused to examine his notes, at which point a lound crash was heard outside the door. Phrase how to translate, also &point& in what is the meaning of this ah? (2): In doing business, it is extremely important to know the financial standing of your counterpart. phrase how to translate, also &standing of& what is the meaning of this? (3): The astronauts who are reported to be very cheerful are expected to land on the moon shortly. Why in this In the words &who are reported& can not &reported& and the following sentence in this &who are invited& to be used &invited& to replace Most of people invited to the partly we
您可能关注的推广回答者:回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁【求助】各位大哥大姐 能不能帮翻译一下谢各位大神了_俄语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:26,805贴子:
【求助】各位大哥大姐 能不能帮翻译一下谢各位大神了收藏
Здравствуйте, Наташа. Правильно ли я понимаю, что вы предлагаете нам поставки стеклобутылки напрямую из Китая?
您好,娜塔莎。我没听(理解)错的话,你建议我们直接从中国进(供货)玻璃瓶?
:您应该是俄语高手了,我是菜鸟,以后有问题求请教。
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或今日论坛第 1 个签到,每日签到可得财富值+2,连续5天签到后再连续签到则每日可得财富值
+4,记得每天都来签到哦~
外媒放出iPad Pro与iPad Air 2尺寸对比照
OPPO新机R7真机谍照再次曝光
相比之前的高调渲染,索尼Xperia Z4的发布则要显得低调了很多。昨天晚些时候,索尼公司在日本发布了这款新旗舰机型。按照索尼方面公布的信息显示,Xperia Z4采用了5.2英寸屏幕,搭载骁龙810处理器。如今,网络上放出了这款手机的真机上手照以及与Z3的对比照,下面就让我们通过这些照片来了解一下这款新晋旗舰手机。
滚动播报:
多智手机助手
全新WP客户端
站内全文搜索,由百度和塞班合作提供
上一主题:
下一主题:
查看: 1735 | 回复: 6
求可以离线翻译英文课文或英文句子的软件,大哥大姐们有木有???
交易信用 0
原创小红花 0
积分/帖子:3
连续签到天数:0
全部签到天数:0
注册时间:
手机型号:
状态: 离线
求可以离线翻译英文课文或英文句子的软件,大哥大姐们有木有???
我以前用有道,但是有道每次翻译英文课文或句子的时候都要联网,小弟想知道有木有可以离线翻译的!
求解!!!
财富值 398
交易信用 0
原创小红花 0
积分/帖子:436
连续签到天数:0
全部签到天数:0
注册时间:
手机型号:
来自:广东
状态: 离线
我也在找啊
screen.width*0.7) {this.resized= this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onmouseover="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized= this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {} else {window.open(this.src);}" onmousewheel="return imgzoom(this);" alt="" />
财富值 456
交易信用 0
原创小红花 0
积分/帖子:520
连续签到天数:0
全部签到天数:0
注册时间:
手机型号:
来自:广州花都
状态: 离线
唉,用读书狼吧。
财富值 855
交易信用 0
原创小红花 0
积分/帖子:817
连续签到天数:0
全部签到天数:0
注册时间:
手机型号:
状态: 离线
财富值 650
交易信用 0
原创小红花 0
积分/帖子:972
连续签到天数:1
全部签到天数:1
注册时间:
手机型号:
状态: 离线
果断前排、占位出租
财富值 112
交易信用 0
原创小红花 0
积分/帖子:198
连续签到天数:0
全部签到天数:0
注册时间:
手机型号:
状态: 离线
一直用自带
交易信用 0
原创小红花 0
积分/帖子:12
连续签到天数:0
全部签到天数:0
注册时间:
手机型号:
状态: 离线
有道词典,我觉得灰常不错的软件“学姐”这两个字怎么翻译?各位大哥大姐帮帮忙翻译一下“学姐”这词,或者说翻译这句话.先在此谢谢各位!“学姐,我们今天好囧额,差点摔倒了”_百度作业帮
“学姐”这两个字怎么翻译?各位大哥大姐帮帮忙翻译一下“学姐”这词,或者说翻译这句话.先在此谢谢各位!“学姐,我们今天好囧额,差点摔倒了”
各位大哥大姐帮帮忙翻译一下“学姐”这词,或者说翻译这句话.先在此谢谢各位!“学姐,我们今天好囧额,差点摔倒了”
“学姐”翻译成英语:Learning-Sister“学姐,我们今天好囧额,差点摔倒了.”翻译成英语:Learning-Sister,today our very embarrassing,almost fall.
Sister school, we have good luck today
Almost fell down
学姐:school sister 后面的我可没有那技术啊西西
鹤屋学姐1. MegassaMiracleNyoro以后听学姐这么唱1. I blieve学姐: Sister school
您可能关注的推广哪位大哥,大姐,世外高人帮忙翻译一下这个句子呀!谢谢了!拜托了!_百度知道
哪位大哥,大姐,世外高人帮忙翻译一下这个句子呀!谢谢了!拜托了!
though most of the winglets are mainly made of carbon fiber composite material or aluminum alloy, the weight of the winglets can be increased。”能否翻译为:“Secondly请问 “其次小翼本身也会带来增重, their weight still can not be ignored,尽管大多数小翼主要由碳纤维复合材料或铝合金制造.”如果不能,应该如何翻译? “the weight of the winglets can be increased”总是让人感觉怪怪的,其质量仍然不可忽视
提问者采纳
the winglets come with the increase in weight最后一句应该是 cannot be ignored, the &quality&quotSecondly
提问者评价
不愧是世外高人,回答就是不同凡响。对我很有帮助,万分感谢!万分感谢!
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
or 改为and,the weight of the winglets can also give rise to the total weight of the body themselves,不要做改动,读来应该没有怪的感觉你好.
即,小翼的重量本身也会加重机身的总总量这样会较好一点,这句话应该翻译为furthermore,莫听他人瞎掰其次小翼本身也会带来增重。最后一句很好
参考资料:
英语牛人团
如果是书面语音还要简洁,明了,要脱离中文原文, 否则有些罗嗦,太口语化了。furthermore,the weight of the winglets themselves, though mainly made of carbon fiber composite material or aluminum alloy, can not be ignored.
Second small wing itself also can bring weight gain, although most small wing mainly by the carbon fiber composite materials or aluminum alloy manufacture, its quality still cannot be ignored。希望对你有所帮助
变成‘其次,翼的重量可以提高的翼端帆,尽管多数主要以碳纤维复合材料和铝合金,他们的体重仍然是不容忽视的。’的了应该是“Second small wing itself also can bring weight gain, although most small wing mainly by the carbon fiber composite materials or aluminum alloy manufacture, its quality still cannot be ignored. ''
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 文言文句子翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信